Hoover SSW 1700 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Hoover SSW 1700. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Hoover SSW 1700 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Hoover SSW 1700 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Hoover SSW 1700 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Hoover SSW 1700
- nom du fabricant et année de fabrication Hoover SSW 1700
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Hoover SSW 1700
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Hoover SSW 1700 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Hoover SSW 1700 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Hoover en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Hoover SSW 1700, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Hoover SSW 1700, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Hoover SSW 1700. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    ® ® INSTRUCTION MANUAL 1 C M Y CM MY CY CMY K B C E F D G R N O P Q R P H K J I M Q L A ENGLISH GB FRANÇAIS FR DEUTSCH DE ITALIANO IT NEDERLANDS NL PORTUGUÉS PT ESPAÑOL ES DANSK DK NORSK NO SVENSKA SE SUOMI FI E ΛΛ HNIKA GR PY ССКИЙ RU POLSKI PL ČESKY CZ SLOVENČINA SI TÜRKÇE TR PRINTED IN P.R.C. MODEL:SSW1700 220-240V~50Hz 1500-1700[...]

  • Page 2

    2 3 6 10 11 12 13 14 15 16 17 18 7 8 9 4 5 19 C M Y CM MY CY CMY K steamjet sweeper cover 1 copy.pdf 1 6/1/2012 8:58:51 AM[...]

  • Page 3

    1 This cleaner should only be used for domestic cleaning , as described in this user guide. Please ensure that this guide is fully understood bef ore operating the appliance . Use only attachments recommended or supplied by Hoo ver . When using cleaning tools ensure to alw ays steady the product with your other hand . This will ensure the product d[...]

  • Page 4

    2 IMPORT ANT : AL W A Y S ENSURE THE CLEANER HAS FULL Y COOLED DOWN BEFORE PERFORMING ANY MAINTENANCE T ASKS. Empty the dust container Note: Empty the dust container after each use. 1. Lif t the dust c ontainer out of the oor head. [15] 2. Empty the dust container and return to the oor head. Empty the water tank 3. Unplug the cleaner from the[...]

  • Page 5

    3 GB TROUBLESHOOTING Should you hav e a problem with the product, complete this simple user checklist before calling your local Hoover service. The steam stick will not switch on. •  Check the unit is plugged in. •  Check the power cor d. The steam stick is not producing st eam. •  There may be no w ater in the clean water tank. •  [...]

  • Page 6

    4 Ce nettoy eur ne doit être utilisé que pour un nettoyage domestique , conformément au guide d’utilisation. V eiller à ce que ce guide soit bien compris av ant toute utilisation de l’ appareil. Utiliser uniquement les accessoires r ecommandés ou fournis par Hoov er . Lors de l’utilisation des acc essoires de nettoyage , veiller à toujo[...]

  • Page 7

    5 IMPORT ANT : T OUJOURS S’ ASSURER QUE LE BALAI V APEUR SOIT T O T ALEMENT REFROIDI A V ANT T OUT TRA V A UX D’ENTRETIEN. V ider le réservoir à poussière Note : Vider le r éservoir à poussière après chaque utilisation 1. Retirer le réservoir à poussière de la tête de balai [15] 2. Vider le réservoir à poussière et le repositionne[...]

  • Page 8

    6 FR RÉSOL UTION DES PROBLÈMES En cas de problème av ec l’appareil, c onsulter cette liste de v érications à l’ intention des utilisateurs avant d’ appeler le service après-vente Hoov er . Le balai vapeur ne s ’allume pas . •  V érifier que l’appareil est bien branché . •  V érifier le cordon d’alimenta tion. Le bala[...]

  • Page 9

    7 Dieses Gerät darf nur zur R einigung im Haushalt gemäß dieser Bedienungsanleitung v er w endet werden. Vor dem Gebrauch des Gerätes muss die v orliegende Bedienungsanleitung gelesen und vollständig verstanden w orden sein. V erwenden Sie nur von Hoover empf ohlene oder gelieferte Zubehörteile. Bei der V er w endung der Zubehörteile das Ger[...]

  • Page 10

    8 WICHTIG: VERGEWISSERN SIE SICH VOR W ARTUNGSARBEITEN IMMER, DASS DER REINIGER GANZ ABGEKÜHL T IST . Staubbehälter entleeren Hinweis: Leer en Sie den Staubbehälter nach jeder Benutzung. 1. Entnehmen Sie den Staubbehälter aus dem Saugfuß. [15] 2. Leeren Sie den Staubbehälter und bringen ihn wieder am Saugfuß an. W asser tank entleeren 3. Zie[...]

  • Page 11

    9 DE FEHLERSUCHE Bitte prüfen Sie die einzelnen P unkte dieser P rüiste, bevor Sie sich bei einem P roblem an Ihre zuständige Hoover-K undendienststelle wenden. Die Dampffreigabetaste funktioniert nicht. •  Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in die S teckdose gesteckt wurde . •  Überprüfen Sie das Netzkabel. Das Gerät erzeugt kei[...]

  • Page 12

    10 Questo apparecchio dev e essere utilizzato esclusivament e in ambito domestico per interventi di pulizia, secondo le istruzioni riportate nel presente documento . Acc er tarsi di a ver compreso le istruzioni prima di mettere in funzione l’appar ecchio . Utilizzare solo accessori consigliati o forniti da Hoover . Quando si utilizzano accessori [...]

  • Page 13

    11 IMPORT ANTE: PRIMA DI EFFETTUARE QU ALSIASI OPERAZIONE DI MANUTENZIONE ASSICURARSI CHE L ’ APP ARECCHIO SI SIA C OMPLET AMENTE RAFFREDDA TO . Svuotament o del contenitor e racc oglipolvere Nota: Svuotare il con tenitore racc oglipolvere dopo ogni utilizz o. 1. Sollevare il contenitore rac coglipolvere dalla spazz ola principale. [15] 2. Svuota[...]

  • Page 14

    12 IT RISOL UZIONE DEI PROBLEMI In caso di problemi, completare questa semplice checklist utente prima di chiamare il c entro assistenza Hoover . L ’apparecchio a v apore non si accende . •  Controllar e che l’apparec chio sia collegato alla corrent e. •  Controllar e il cavo . L ’apparecchio a v apore non produce vapor e. •  Potr[...]

  • Page 15

    13 Deze stofzuiger is uitsluitend bestemd v oor huishoudelijk gebruik, zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing . Zorg ervoor dat u de instructies volledig begrijpt voordat u het appar aat in gebruik neemt. Gebruik alleen hulpmiddelen die door Hoover w orden geadviseerd of geleverd . Zorg er bij het gebruik van r einigingsinstrumenten altijd voo[...]

  • Page 16

    14 BELANGRIJK: ZORG ER AL TIJD VOOR D A T DE REINIGER HELEMAAL IS AFGEKOELD VOORDA T U ONDERHOUDSWERKZ AAMHEDEN GAA T VERRICHTEN. Maak het stofreservoir leeg. Opmerking: Maak het stofreser v oir na ieder gebruik leeg. 1. Til het stofreservoir los van de vloerkop. [15] 2. Maak het stofreser v oir leeg en zet deze weer terug op de vloerkop . Maak het[...]

  • Page 17

    15 NL PROBLEEM OPL OSSEN Mocht u problemen ondervinden met dit product, loop dan deze eenvoudige checklist na voordat u uw Hoo ver dealer belt. De stoombuis wil niet aan. •  Controler of de st ekker van het apparaat in het stopcontact zit. •  Controleer het str oomsnoer . De stoombuis geeft geen stoom af . •  Het kan zijn dat er geen wa[...]

  • Page 18

    16 Este aspirador só deve ser utilizado para limpeza doméstica, c onforme descrito neste guia do utilizador . Cer tique-se de que este manual é totalmente compr eendido antes de utilizar o aparelho . Utilize exclusivamen te acessórios recomendados ou f ornecidos pela Hoover . Se utilizar utensílios de limpeza certique -se que segura bem [...]

  • Page 19

    17 IMPORT ANTE: CERTIFIQUE-SE SEMPRE DE QUE O ASPIRADOR ARREFECEU POR COMPLET O ANTES DE EFECTUAR T AREF AS DE MANUTENÇ Ã O. Esvaziar o depósito de pó Nota: Esvaziar o depósito de pó após cada utilização 1. Retire o depósito de pó da cabeça para o pavimento [15] 2. Esvazie o depósito de pó e coloque novamente na cabeça para o pa vime[...]

  • Page 20

    18 PT RESOL UÇÃO DE PROBLEMAS Se tiver algum problema com o apar elho, pr eencha esta simples lista de vericação do utilizador antes de chamar o serviço de assistência Hoover local. O cabo de vapor não liga. •  V erifique se a unidade está ligada à alimentação. •  V erifique o cabo de alimentação. O cabo de vapor não produz[...]

  • Page 21

    19 Este aspirador debe utilizarse sólo para la limpieza doméstica tal y como se describe en el presente manual del usuario . Asegúrese de haber compr endido todo el contenido de este manual antes de poner en funcionamiento el apar ato . Utilice únicamente accesorios recomendados o distribuidos por Hoov er . Al utilizar herramientas de limpieza,[...]

  • Page 22

    20 IMPORT ANTE: ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE LA LIMPIADORA SE HA Y A ENFRIADO POR C OMPLETO ANTES DE LLEV AR A CABO OPERACIONES DE MANTENIMIENT O . V acíe el contenedor del polvo Nota: V acíe el contenedor del polvo después de cada uso 1. Ex tr aiga el contenedor del polvo del cabezal para suelos [15] 2. Vacíe el cont enedor del polvo y vuelva a c[...]

  • Page 23

    21 ES SOL UCIÓN DE PROBLEMAS Si surgiera algún pr oblema con el producto, llev e a cabo las sencillas comprobaciones que se enumeran a continuación antes de llamar a su Servicio local de reparaciones de Hoover . La unidad de vapor no se enciende. •  Revise que la unidad esté puesta. •  Revise el cable de alimentación. La unidad de vapo[...]

  • Page 24

    22 Denne støvsuger bør kun anv endes til rengøring i hjemmet som for eskrevet i denne brugervejledning. Du bør sikre dig, at du har forstået indholdet af denne brugervejledning fuldt ud, inden apparatet tages i brug . Brug kun tilbehør , som anbefales eller leveres af Hoover . V ed brug af rengøringsværktøjer skal du støtte produktet med [...]

  • Page 25

    23 VIGTIGT : SØRG AL TID FOR, A T ST ØVSUGEREN ER HEL T AFKØLET , FØR DU UDFØRER ENHVER FORM FOR VEDLIGEHOLDELSE. T ømning af støvbeholderen Bemærk: T øm støvbeholderen efter hver brug 1. Løft støvbeholderen ud af gulvpladen [15] 2. T øm støvbeholderen, og sæt den fast på gulvpladedelen igen T øm vandtanken 3. T ag støvsugerlednin[...]

  • Page 26

    24 DA FEJLFINDING Hvis du får et problem med produktet, skal du udfylde denne enkle brugercheckliste, før du ringer til den lokale Hoover-service. Dampsticket tænder ikke. •  Kontroller , at apparatet er tilsluttet. •  Kontroller strømledningen. Dampsticket frembringer ikke damp. •  Der er muligvis ikke noget vand i vandtanken til r[...]

  • Page 27

    25 Denne støvsugeren skal kun brukes til husarbeid som beskrevet i denne brukerveiledningen. Sørg for at denne v eiledningene er forstått fullstendig f ør du bruker apparatet. Bruk kun tilbehør som anbefales eller leveres a v Hoover . Støtt alltid produktet med den andr e hånden når du bruker støvsugerredskaper . Dette vil hindre produkt e[...]

  • Page 28

    26 VIKTIG: P ASS ALL TID P Å A T INGEN FORM FOR VEDLIKEHOLD UTFØRES FØR RENSEREN ER HEL T NEDK JØL T . Slik tømmer du støvbeholder en Merk: Støvbeholderen må tømmes etter h vert bruk 1. Løft støvbeholderen ut av gulvstykket [15] 2. T øm støvbeholderen, og sett den tilbake i gulvstykket Slik tømmer du vanntank en 3. Koble renseren fra [...]

  • Page 29

    27 NO FEILSØKING Hvis du har problemer med produktet, går du gjennom denne enkle kontrollisten før du ringer ditt lokale Hoover-servicekontor . Damprøret skrur seg ikke på. •  Sjekk at apparatet er koblet til. •  Sjekk strømledningen. Damprøret pr oduserer ikke damp. •  Det kan hende rentvannstanken er tom. •  T anken er kans[...]

  • Page 30

    28 Den här dammsugaren är endast avsedd f ör hushållsbruk, enligt anvisningarna i den här bruksanvisningen. Se till att du förstår an visningarna helt innan du börjar använda maskinen. Använd bara tillbehör som r ekommenderas eller leverer as av Hoover . När du använder r engöringsredskap sk a du alltid se alltid till att stödja pr o[...]

  • Page 31

    29 VIKTIGT : SÄKERST ÄLL ALL TID A TT ÅNGRENGÖR AREN HAR HEL T SV ALNA T INNAN NÅGO T UNDERHÅLL UTFÖRS. T öm dammbehållaren OBS! T öm dammbehållaren efter varje anv ändning 1. Lyft dammbehållaren ur golvmunstycket [15] 2. T öm dammbehållaren och åter f ör den till golvmunstycket T öm vattenbehållaren 3. Dra ut stick pr oppen till[...]

  • Page 32

    30 SE FELSÖKNING Om du får problem med produkten fyller du i den här enkla kontrollistan innan du ringer till den lokala Hoover-servicerepresentanten. Stickan med ånga kommer inte att slås på. •  Kontrollera att enhet en är ansluten. •  Kontrollera nätsladden. Stickan med ånga producera ingen ånga. •  Det kanske inte finns vat[...]

  • Page 33

    31 T ämä pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan kotik ä yttöön tämän käyttöoppaan kuvaamalla tavalla. Tutustu tähän käyttöoppaaseen huolellisesti ennen laitt een käyttöä. Käytä ainoastaan Hooverin toimittamia tai suosittelemia lisä varusteita. Käytä puhdistusvälineitä tukemalla niitä aina toisella kädelläsi. Näin tuote ei [...]

  • Page 34

    32 T ÄRKEÄÄ: V ARMIST A AINA ET T Ä IMURI ON JÄÄHT Y NYT ENNEN HUOL TO T OIMENPITEIDEN SUORITT AMIST A. T yhjennä pölysäiliö Huomaa: T yhjennä pölysäiliö jok aisen käytön jälkeen. 1. Nosta pölysäiliö ir ti lattianpuoleisesta päästä. [15] 2. Tyhjennä pöly säiliö ja kiinnitä se uudestaan lattianpuoleiseen päähän. T yhje[...]

  • Page 35

    33 FL VIANMÄÄRITYS Jos laitteen käytössä ilmenee ongelmia, käy läpi nämä vianmääritysohjeet ennen kuin otat yhteyttä paikalliseen Hoover-huoltoon. Höyrytik ku ei kytkeydy päälle. •  T ark ista että lait e on kytketty sähköverk koon. •  T ark ista virtajohto . Höyrytik ku ei tuota höyryä. •  Puhdasvesisäiliö saa tt[...]

  • Page 36

    34 Αυτή η σκούπα π ρέπει να χρησιοποιείται αποκλειστικά για οικιακή χρήση, όπω περιγ ράφεται σε αυτό το εγχ ειρίδιο χρήση. Bεβαιωθείτε ότι έχ ετε κατανοήσε ι τι οδηγίε χρήσεω π ριν δοκ?[...]

  • Page 37

    35 ΣΗΜΑΝΤΙΚ Ο: ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΕΡΓ ΑΣΙΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΒΕΒΑΙΘΕΙΤΕ ΠΡ Τ Α ΟΤΙ Ο ΚΑΘ ΑΡΙΣΤΗΣ ΕΧΕΙ ΚΡΥΣΕΙ Αδειάστετο δο χείο συλλ ογή σκό νη Σηείωση: Αδειάζετετο δοχ είο συλλογή σκό νη ετά ?[...]

  • Page 38

    36 GR ΑΝΤΙΜΕΤΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΤΝ Εάν η συσκευή σα εφανίσει κάποιο πρόβληα ,π ριν ζητήσετε την βοήθεια των τεχνικών υπηρεσιών Hoover ,πραγατοπ οιείστε του ελ έγχ ου που αναγράφο νται σ τ ο ?[...]

  • Page 39

    37 Пылесос предназначен т олько для домашнего использования, в соотве тствии с описанием, приведенным в данном Руководстве Пользоват еля. Преж де чем приступить к эксплуат ации данного быт ов?[...]

  • Page 40

    38 ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ПРОВЕДЕНИЕМ ТЕХНИЧЕСКОГ О ОБСЛУЖИВАНИЮ ПЫЛЕСОСА УБЕДИТЕСЬ В ТО М, ЧТО ОН ПО ЛНОСТЬЮ ОХЛАДИЛСЯ. Очистка пы лесборника Примечание: Очистка пылесборник а после каж дог о исполь[...]

  • Page 41

    39 RU УС ТР АНЕНИЕ НЕИСПР АВНОС ТЕЙ Eсли у Вас возник ли сложности с использованием данного изделия, просим заполнить эту несложную анкету дл я пользоват е ля перед обращением в местную сервисн ?[...]

  • Page 42

    40 Odkurzacz ten jest przeznaczony wyłącznie do uż ytku domo wego w sposób opisany w tej instrukcji użytkownik a. P rosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją przed ro zpoczęciem uży wania odkurzacza. Należy korz ystać wyłącznie z końcówek zalecan ych lub dostarcz onych przez rmę Hoover . W prz ypadku używania narzędzi cz y[...]

  • Page 43

    41 W AŻNE: PRZED PRZ Y ST ĄPIENIEM DO PRAC K ONSERW ACY JNY CH NALEŻY ZA WSZE UPEWNIĆ SIĘ, CZY OCZYSZ CZACZ CAŁK OWICIE OSTYGŁ. Opróżnić pojemnik na kurz Uwaga: P ojemnik nakurz należ y opró żniać po każdym uż yciu 1. Wyjąć pojemnik na kurz z głowic y podłogow ej [15] 2. Opróżnić pojemnik na kurz i zamocować go z powrotem w [...]

  • Page 44

    42 PL ROZWIĄZY W ANIE PROBLEMÓW W razie wystąpienia problemu z urządzeniem należy skorz ystać z poniższej prost ej listy kontrolnej użytkownika pr z ed skontaktowaniem się z lokalnym serwisem rmy Hoover . Urządzenie nie włącza się. •  Sprawdzić , czy wt y czka pr z ewodu zasilającego jest włożona do g niazdka. •  Sprawdz[...]

  • Page 45

    43 T ento vysava č by m ě l b ý t pou ž íván pouze pro úklid domácnosti a v  souladu s touto u ž ivatelskou p ř íru č kou. Ne ž za č nete spot ř ebi č pou ž ívat, ujist ě te se, ž e ro zumíte tomuto náv odu. P ou ž ívejte v ý hradn ě p ř íslu š enství doporu č ené nebo dodávané rmou Hoov er . P ř i pou ž it[...]

  • Page 46

    44 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: VŽDY ZAJISTĚTE, AB Y B YL VYSA V AČ Z CELA ZCHLADL Ý , NEŽ BUDETE PROV ÁDĚT JAKOUK OLI ÚDRŽBU. Vypr ázdněte zásobník na prach Po známka: Vyprázdn ě te zásobník na prach po ka ž dém pou ž ití. 1. Vyjm ě te zásobník na prach z podlahové hlavice . [15] 2. Vyprázdn ě te zásobník na prach a vra [...]

  • Page 47

    45 CZ Ř E Š EN Í P OT ÍŽÍ Pokud mát e jak ý koli problém s v ý robkem, prove ď te kon trolu podle tohoto seznamu, ne ž se obrátíte na místní servis Hoover . Parní li š ta se nezapne. •  Zkontrolujte , zda je vysava č zapojen do zásuvk y . •  Zkontrolujte p ř ívodní kabel. Parní li š ta neprodukuje páru . •  Je [...]

  • Page 48

    46 T a sesalnik je namenjen le doma č i uporabi, skladno s temi navodili. Prosimo , da se pred uporabo sesalnik temeljito seznanite s temi na vodili. Uporabljajte le priklju č ke, ki jih priporo č a Hoover . Ko uporabljate č istilne pripomo č ke poskrbite da izdelek trdno dr ž ite z drugo roko . S tem bo zagotovljeno da izdelek med upor abo n[...]

  • Page 49

    47 POMEMBNO: PRED VZDRŽEV ALNIMI POSEGI SE VEDNO PREPRIČAJTE, DA SE JE SESALNIK OHLADIL. Izpraznite posodo za prah Opomba: Posodo za pr ah izpraznite po vsaki uporabi 1. Posodo za prah dvignite iznasta vka za tla [15] 2. I zpr aznite posodo za prah in jo ponovno namestite na nastav ek za tla Izpraznite posodo za vodo 3. Sesalnik izk lopite iz ele[...]

  • Page 50

    48 SI ODPRA VLJANJE TE Ž AV Č e imate t e ž ave z izdelkom, pr eglejte ta preprost kon trolni seznam za uporabnika, preden pokli č ete poobla šč en Hooverjev servis. Palica za izpust par e se ne vklopi. •  Prev erite, ali je enota priklopljena na elektriko. •  Prev erite napajalni kabel. Palica za izpust par e ne proizvaja pare. •?[...]

  • Page 51

    49 Bu süpürge kullan ı m k ı lavuzunda da belir tildi ğ i gibi y aln ı zca evsel temizlik için kullan ı lmal ı d ı r. Lütf en ürünü kullanmadan önce bu k ı lavuzun tam olarak anla şı ld ığı ndan emin olun. Y aln ı zc a Hoover taraf ı ndan sa ğ lanan bu k ı lavuzu kullan ı n. T emizlik aletleri kullan ı rken, her zaman ür[...]

  • Page 52

    50 ÖNEML İ : BAKIM İŞ LEMLER İ N İ Y APMADAN ÖNCE DA İ MA TEM İ ZLEY İ C İ N İ N T AMAMEN SO Ğ UDU Ğ UNDAN EM İ N OL UN. T oz kab ı n ı bo ş alt ı n Not: T oz kab ı n ı her kullan ı mdan sonra bo ş alt ı n 1. T oz k ab ı n ı zemin ba ş l ığı n ı n d ışı na k ald ı r ı n [15] 2. T oz k ab ı n ı bo ş alt ı n ve[...]

  • Page 53

    51 TR SORUN G İ DERME Ürün ile bir problem oldu ğ unda, yetkili Hoover servisini aramadan önce bu basit kullan ı c ı listesini tamamlay ı n. Buhar çubu ğ u çal ış m ı y o r. •  Ünitenin fi ş e tak ı l ı oldu ğ unu kontrol edin. •  Güç kablosunu kontrol edin. Buhar çubu ğ u buhar üretmiyor . •  T emiz su deposunda[...]