Hotpoint Ariston CP97SG1 /HA manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Hotpoint Ariston CP97SG1 /HA. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Hotpoint Ariston CP97SG1 /HA ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Hotpoint Ariston CP97SG1 /HA décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Hotpoint Ariston CP97SG1 /HA devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Hotpoint Ariston CP97SG1 /HA
- nom du fabricant et année de fabrication Hotpoint Ariston CP97SG1 /HA
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Hotpoint Ariston CP97SG1 /HA
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Hotpoint Ariston CP97SG1 /HA ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Hotpoint Ariston CP97SG1 /HA et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Hotpoint Ariston en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Hotpoint Ariston CP97SG1 /HA, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Hotpoint Ariston CP97SG1 /HA, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Hotpoint Ariston CP97SG1 /HA. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    CUCINA Italiano, 1 English,14 GB IT CP87SG1/HA CP97SG1/HA Sommario Installazione, 2-6 Collegamento elettrico Dati tecnici Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli Descrizione dell’apparecchio, 7 Vista d’insieme Pannello di controllo Avvio e utilizzo, 8-10 Uso del piano cottura Uso del forno Tabella cottura in forno Precauzioni e consigli, 11[...]

  • Page 2

    2 IT Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qualificato affinché compia le operazioni di installazione, regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corretto e secondo le norme in vigore. Importante: qualsiasi intervento di Importante: qualsiasi intervento di Importante: qualsiasi intervento di Importante: qualsiasi interven[...]

  • Page 3

    IT 3 Particolare A Locale Locale da adiacente ventilare A Esempi di aperture di ventilazione Maggiorazione della fessura fra per l’aria comburente porta e pavimento fig. 11A fig.11B L’afflusso dell’aria può essere ottenuto anche da un locale adiacente purché questo locale non sia una camera da letto o un ambiente con pericolo di incendio qu[...]

  • Page 4

    4 IT la bombola ed il tubo un regolatore di la bombola ed il tubo un regolatore di la bombola ed il tubo un regolatore di la bombola ed il tubo un regolatore di la bombola ed il tubo un regolatore di pressione conforme alla norma UNI EN pressione conforme alla norma UNI EN pressione conforme alla norma UNI EN pressione conforme alla norma UNI EN pr[...]

  • Page 5

    IT 5 DATI TECNICI Dimensioni Forno HxLxP 33x54x38 cm Volume lt. 68 Tensione e frequenza di alimentazione vedi targhetta caratteristiche Bruciatori adattabili a tutti i tipi di gas indicati nella targhetta caratteristiche. Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: - 2006/95/CEE del 12/12/06 (Bassa Tensione) e successive[...]

  • Page 6

    6 IT Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli Tabella 1 Gas liquido Gas naturale BRUCIATORE Diametro (mm) Potenza termica kW (H.s.*) By-pass 1/100 (mm) Ugello 1/100 Ugello 1/100 (mm) Portata * g/h Portata * l/h (mm) Nomin. Ridot. G30 G31 G20 . C Rapido 0 100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286 . B Semirapido 5 75 1.65 0.4 30 64 120 118 96 157 . A Aus[...]

  • Page 7

    IT 7 Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo Vista d’insieme Griglia del piano di lavoro Bruciatore a gas ausiliario Bruciatore a gas rapido Pannello di controllo Bruciatore a gas Bru cia tor e a gas semirapido sem ira pid o Bruciatore a gas semirapido Bruciatore a gas Bru cia tor e a gas tripla corona tri pla co ron a Bruciatore a g[...]

  • Page 8

    8 IT Uso del piano cottura Accensione dei bruciatori In corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è indicato con un cerchietto pieno il bruciatore associato. Per accendere un bruciatore del piano cottura: 1. avvicinare al bruciatore una fiamma o un accendigas; 2. premere e contemporaneamente ruotare in senso antiorario la manopola BRUCIATORE sul [...]

  • Page 9

    IT 9 Per accendere il bruciatore forno premere a fondo e ruotare la manopola forno in senso antiorario fino alla posizione 8 8 8 8 8. Dato che il forno è dotato di Dato che il forno è dotato di Dato che il forno è dotato di Dato che il forno è dotato di Dato che il forno è dotato di dispositivo di sicurezza, dopo l’accensione dispositivo di [...]

  • Page 10

    10 IT Tabella cottura in forno Cibo da cucinare Pasta Lasagne Cannelloni Tagliatelle Carni Vitello Pollo Tacchino Anatra Coniglio Maiale Agnello Pesci Sgombri Dentice Trota al cartoccio Pizza Napoletana Torte Biscotti Crostata Torta al cioccolato Torta lievitata Cottura al grill Toast Braciole di maiale Sgombri Cottura al girarrosto Vitello allo sp[...]

  • Page 11

    IT 11 Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazio[...]

  • Page 12

    12 IT Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio ! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dell’apparecchio. • Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbe[...]

  • Page 13

    IT 13 Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio Assistenza attiva 7 giorni su 7 In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero [...]

  • Page 14

    COOKER Contents Installation, 15-19 Electrical connection Technical data Table of burner and nozzle specifications Description of the appliance, 20 Overall view Control panel Start-up and use, 21-23 Using the hob Using the oven Oven cooking advice table Precautions and tips, 24 General safety Disposal Respecting and conserving the environment Care [...]

  • Page 15

    GB 15 The following instructions are provided for qualified installers so that they may accomplish installation, adjustment and technical maintenance operations correctly and in compliance with national current regulations and standards. Important: the appliance should be Important: the appliance should be Important: the appliance should be Importa[...]

  • Page 16

    16 GB required for regular combustion of the gas and for ventilating the same room. Air must be taken in naturally through permanent apertures made in the outside walls of the room or through single or branching collective ventilation ducts in compliance with the standards in force. The air must be taken directly from the outside, from an area far [...]

  • Page 17

    GB 17 reach a temperature of 50°; • it should not pass through holes or slits used for discharging the oven flue gases; • it should not come into contact with pointed parts or sharp corners; • it should be easy to inspect along its entire length in order to be able to check its condition; • it should be replaced before the date printed on [...]

  • Page 18

    18 GB TECHNICAL DATA Oven dimensions (HxWxD) 33x54x38 cm Volume lt. 68 Power supply voltage and frequency see data plate Burners may be adapted for use with any type of gas shown on the data plate This appliance conforms to the following European Economic Community directives: - 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments - 2[...]

  • Page 19

    GB 19 Table of burner and nozzle specifications * At 15°C and 1013 mbar - dry gas ** Propane P.C.S. = 50.37 MJ/kg *** Butane P.C.S. = 49.47 MJ/kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m 3 Table 1 Liquid gas Natural gas BURNER Diameter (mm) Heating power kW (H.s.*) By-pass 1/100 (mm) Nozzle 1/100 Nozzle 1/100 (mm) Flow * g/h Flow * l/h (mm) Nomin. Red. G30 G31[...]

  • Page 20

    20 GB Description of the appliance Control panel Overall view Hob grid Rapid gas burner Auxliary gas burner Control panel Semi-rapid gas Semi-rapid gas burner burner Semi-rapid gas burner T riple ring T riple ring gas burner gas burner T riple ring gas burner 800 - 900[...]

  • Page 21

    GB 21 Using the hob Lighting the burners For each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner. To light one of the burners on the hob: 1. Bring a flame or gas lighter close to the burner. 2. Press the BURNER knob and turn it in an anticlockwise direction so that it is pointing to the maximum flame [...]

  • Page 22

    22 GB The oven knob This is the device which is used to select the various oven functions and the most suitable cooking temperature for the foods (temperatures between 150°C and 275°C are also indicated on the knob). The electronic oven ignition device is built into the control knob. To light the burner, press the knob in fully and turn it in an [...]

  • Page 23

    GB 23 Oven cooking advice table Food to be cooked Pasta Lasagne Cannelloni Pasta bakes Meat Veal Chicken Turkey Duck Rabbit Pork Lamb Fish Mackerel Dentex Trout baked in paper Pizza Neapolitan Cake Biscuits Tarts Chocolate cake Raised Cakes Grill cooking Toasted sandwiches Pork chops Mackerel Rotisserie Veal on the spit Chicken on the spit Wt. (Kg)[...]

  • Page 24

    24 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. • [...]

  • Page 25

    GB 25 Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance. • The stainless steel or enamel-coated external parts and the rubber seals may be cleaned using a sponge which has been soaked in lukew[...]

  • Page 26

    26 FR CUISINIÈRE CP87SG1/HA CP97SG1/HA Sommaire Installation, 27-31 Branchement électrique CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Description de l’appareil, 32 Vue d’ensemble Tableau de bord Mise en marche et utilisation, 33-35 Utilisation du plan de cuisson Utilisation du four Tableau de cuisso[...]

  • Page 27

    27 FR Les instructions qui suivent s’adressent à l’installateur qualifié afin qu’il exécute les opérations d’installation, réglage et entretien technique conformément aux normes en vigueur. Important: avant d’effectuer toute opération Important: avant d’effectuer toute opération Important: avant d’effectuer toute opération Im[...]

  • Page 28

    28 FR Détail A Local Local à adjacent ventiler A Exemples d'ouverture de ventilation Agrandissement de la fissure pour l'air comburant entre la porte et le sol fig. 11A fig.11B L'afflux de l'air peut provenir également d'une pièce voisine pourvu que cette pièce ne soit pas une chambre à coucher ou une pièce à risque[...]

  • Page 29

    29 FR gaz mâle cylindrique. Utiliser exclusivement des tuyaux conformes à la Normes en vigueur et des joints d’étanchéité conformes à la Normes en vigueur. La mise en œuvre de ces tuyaux doit être effectuée de façon à ce que, même au maximum de leur extension, ils ne dépassent pas 2000 mm de long Vérification de l’étanchéité Im[...]

  • Page 30

    30 FR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions du four HxLxP 33x54x38 cm Volume lt. 68 Tension et fréquence d'alimentation : voir plaque signalétique Brûleurs adaptables à tous les types de gaz indiqués sur la plaque signalétique Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes : - 2006/95/CEE du 12/12/06 (Basse Tension) [...]

  • Page 31

    31 FR Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs * A 15°C et 1013 mbar-gaz sec ** Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg *** Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Naturel P.C.S. = 37.78 MJ/m 3 Tableau 1 Gaz liquide Gaz naturel Brûleur Diamètre (mm) Puissance Thermique kW (H.s.*) By-pass 1/100 (mm) Injecteur 1/100 Injecteur 1/100 (mm) Débit * g/h Dé[...]

  • Page 32

    32 FR Description de l’appareil Tableau de bord Vue d’ensemble Grille du plan de cuisson Brûleur à gaz rapide Brûleur à gaz auxiliaire T ableau de bord Bruciatore Bru cia tor e a gas gas semirapido sem ira pid o Brûleur à gaz semi rapide Bruciatore Bru cia tor e a gas gas tripla tri pla corona coro na Brûleur à gaz triple couronne 800 -[...]

  • Page 33

    33 FR Utilisation du plan de cuisson Allumage des brûleurs Un petit cercle plein près de chaque bouton BRÛLEUR indique le brûleur associé à ce dernier. Pour allumer un brûleur du plan de cuisson : 1. approcher une flamme ou un allume-gaz ; 2. pousser sur le bouton du BRÛLEUR tout en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une mon[...]

  • Page 34

    34 FR Pour allumer le brûleur du four, appuyer à fond sur le bouton du four tout en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position 8. Le four étant équipé d’un dispositif de sécurité gaz, après allumage du brûleur, garder le bouton du four enfoncé pendant 6 secondes environ pour permettre au gaz de [...]

  • Page 35

    35 FR Tableau de cuisson au four Aliments à cuire Pâtes Lasagnes Cannelloni Tagliatelles au four Viandes Veau Poulet Dinde Canard Lapin Porc Agneau Poissons Maquereaux Denté Truite en papillote Pizza Napolitaine Gâteaux Biscuits Tartes Gâteaux au chocolat Gâteaux levés Cuisson au grill Croque-monsieur Côtelette de porc Maquereaux Cuisson à[...]

  • Page 36

    36 FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. • Cet appareil ne doit pa[...]

  • Page 37

    37 FR Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil ! Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression. • Nettoyer l’extérieur émaillé ou inox et les joints en caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d?[...]

  • Page 38

    38 ES COCINA CP87SG1/HA CP97SG1/HA Sumario Instalación, 39-43 Conexión eléctrica Datos técnicos Tabla de características de quemadores e inyectores Descripción del aparato, 44 Vista de conjunto Panel de control Puesta en funcionamiento y uso, 45-47 Uso de la encimera Uso del horno Tabla de cocción en el horno Precauciones y consejos, 48 Segu[...]

  • Page 39

    39 ES Las instrucciones que siguen están dirigidas a un instalador especializado para que efectúe las operaciones de instalación, regulación y mantenimiento técnico del modo más correcto y según las normas vigentes. Importante: cualquier operación de Importante: cualquier operación de Importante: cualquier operación de Importante: cualqui[...]

  • Page 40

    40 ES Detalle A Ambiente Ambiente que adyacente se debe ventilar A Ejemplos de aberturas de ventilación Aumento de la rendija para el aire comburente entre la puerta y el piso fig. 11A fig.11B La entrada de aire también se puede obtener de un ambiente adyacente, siempre que el mismo no sea un dormitorio o un ambiente con peligro de incendio como [...]

  • Page 41

    41 ES conforme con la norma vigente. conforme con la norma vigente. conforme con la norma vigente. conforme con la norma vigente. conforme con la norma vigente. Al finalizar la instalación verifique que la estanqueidad del circuito de gas sea perfecta empleando una solución de agua y jabón (nunca una llama). Verifique que la cañería de gas nat[...]

  • Page 42

    42 ES DATOS TÉCNICOS Dimensiones del Horno HxLxP 33x54x38 cm Volume litros 68 Tensión y frecuencia de alimentación ver placa de características Quemadores adaptables a todos los tipos de gas indicados en la placa de características. Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: - 2006/95/CEE del 12/12/06 (Baja Tensión) y po[...]

  • Page 43

    43 ES Tabla de características de quemadores e inyectores * A 15°C y 1013 mbar-gas seco ** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg *** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m3 3 Tabla 1 Gas líquido Gas natural Quemador Diámetro (mm) Potencia térmica kW (H.s.*) By-pass 1/100 (mm) Inyector 1/100 Inyector 1/100 (mm) Capacidad * g/h Capacidad[...]

  • Page 44

    44 ES Descripción del aparato Panel de control Vista de conjunto Parrilla de la placa de cocción Quemador a gas rápido Quemador a gas auxiliar Panel de control Bruciatore Bru cia tor e a gas gas semirapido sem ira pid o Quemador a gas semi-rápido Bruciatore Bru cia tor e a gas gas tripla tri pla corona coro na Quemador a gas de triple corona 80[...]

  • Page 45

    45 ES Uso de la encimera Encendido de los quemadores Coincidiendo con cada mando de QUEMADOR, existe un círculo lleno que indica el quemador correspondiente. Para encender un quemador de la encimera: 1. acerque al quemador una llama o un encendedor; 2. presione y simultáneamente gire en sentido antihorario el mando del QUEMADOR hasta el símbolo [...]

  • Page 46

    46 ES integrado en el interior del mando. Para encender el quemador del horno, pulse a fondo y gire el mando del horno en sentido antihorario hasta la posición 8 . Debido a que el horno posee un dispositivo de seguridad, después de encender el quemador es necesario mantener presionado el mando del horno durante aproximadamente 6 segundos para per[...]

  • Page 47

    47 ES Tabla de cocción en el horno Comida a cocinar Pastelería Lasañas Canelones Tallarines Carnes Ternera Pollo Pavo Pato Conejo Cerdo Cordero Pescados Mariscos Dentice Trucha asada Pizzas Napoletana Tortas Bizcochos Tartas Torta de chocolate Bizcochuelo Cocción en el grill Tostadas Chuletas de cerdo Mariscos Cocción en el asador Ternera asad[...]

  • Page 48

    48 ES Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. •[...]

  • Page 49

    49 ES Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato ! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. • Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se puede[...]

  • Page 50

    FOGÃO Italiano, 1 English,14 GB PT CP87SG1/HA CP97SG1/HA Índice Instalação, 51-55 Ligação eléctrica Dados técnicos Tabela das características dos queimadores e bicos Descrição do aparelho, 56 Vista de conjunto Painel de comandos Início e utilização, 57-59 Utilização do plano de cozedura Utilização do forno Tabela de cozedura no fo[...]

  • Page 51

    PT 51 Instalação As seguintes instruções são destinadas ao instalador qualificado, para que possa efectuar as operações de instalação, regulação e manutenção técnica do modo mais correcto e em conformidade com as normas em vigor. Importante: quaisquer intervenções de Importante: quaisquer intervenções de Importante: quaisquer inte[...]

  • Page 52

    52 PT Pormenor A Sa la Sala a ao lado ser ventilada A Exemplos de abertura para Aumento do vão entra ventilação do ar comburente a porta e o chão fig. 11A fig.11B O fluxo de ar pode também ser obtido a partir de uma sala ao lado, desde que o mesmo não seja um quarto nem um ambiente com perigo de incêndio, nomeadamente uma garagem, depósito,[...]

  • Page 53

    PT 53 • deve ser fácil de inspeccionar ao longo de todo o próprio percurso, a fim de controlar o estado de conservação da mesma; • deve ser trocada antes da data impressa na própria mangueira. Importante: Para efectuar a ligação com gás Importante: Para efectuar a ligação com gás Importante: Para efectuar a ligação com gás Importa[...]

  • Page 54

    54 PT DADOS TÉCNICOS Medidas do Forno HxLxP 33x54x38 cm Volume Litros 68 Tensão e frequência de fornecimento vide a placa das características Queimadores adaptáveis a todos os tipos de gases indicados na placa de identificação Este aparelho é em conformidade com as seguintes Directivas da Comunidade Europeia: - 2006/95/CEE de 12/12/06 (Baix[...]

  • Page 55

    PT 55 Tabela das características dos queimadores e bicos Tabela 1 Gás líquido Gás natural Queimador Diâmetro (mm) Potência térmica kW (H.s.*) By-pass 1/100 (mm) Bico 1/100 Bico 1/100 (mm) Capacidade * g/h Capacidade * l/h (mm) Nomin. Reduz. G30 G31 G20 . C Rápido 0 100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286 . B Semi-Rápido 5 75 1.65 0.4 30 64 120 [...]

  • Page 56

    56 PT Descriçãodo aparelho Painel de comandos Vista de conjunto 800 - 900[...]

  • Page 57

    PT 57 Início e utilização Utilização do plano de cozedura Acendimento dos queimadores Em correspondência com cada selector de QUEIMADOR está indicado um círculo cheio para o queimador associado. Para acender um queimador do plano de cozedura: 1. aproximar uma chama ou um acendedor ao queimador; 2. pressionar e contemporaneamente girar no se[...]

  • Page 58

    58 PT comando. Para acender o queimador do forno pressione até o fundo e rode o selector do forno no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até a posição 8 8 8 8 8. Como o forno é equipado com Como o forno é equipado com Como o forno é equipado com Como o forno é equipado com Como o forno é equipado com dispositivo de segurança, [...]

  • Page 59

    PT 59 Tabela de cozedura no forno Alimenstos cozinhados Massas Lasanhas Cannelloni Tagliatelle no forno Carnes Vitela Frango Perù Pato Coelho Porco Carneiro Peixes Cavala Dentão Truta embrulhada Pizzas Napolitana Tortas Biscoitos Tartes Bolo de chocolate Bolos c/ fermento Grelhados Toast Costeleta de porco Cavala Espetadas Vitela no espeto Frango[...]

  • Page 60

    60 PT Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas. • E[...]

  • Page 61

    PT 61 Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho ! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparelhagem. • As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponj[...]

  • Page 62

    62 PT[...]

  • Page 63

    PT 63[...]

  • Page 64

    64 PT 07/2010 - 195067343.03 XEROX FABRIANO[...]