Hotpoint Ariston EBYH 18321 V manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Hotpoint Ariston EBYH 18321 V. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Hotpoint Ariston EBYH 18321 V ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Hotpoint Ariston EBYH 18321 V décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Hotpoint Ariston EBYH 18321 V devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Hotpoint Ariston EBYH 18321 V
- nom du fabricant et année de fabrication Hotpoint Ariston EBYH 18321 V
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Hotpoint Ariston EBYH 18321 V
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Hotpoint Ariston EBYH 18321 V ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Hotpoint Ariston EBYH 18321 V et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Hotpoint Ariston en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Hotpoint Ariston EBYH 18321 V, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Hotpoint Ariston EBYH 18321 V, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Hotpoint Ariston EBYH 18321 V. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Italiano Istruzioni per l’uso COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE EBYH 20xxx V EBYH 18xxx V EBYH 18xxx xx Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 2 Description de l’appareil,8 Description de l’appareil, 14 Réversibilité des portes, 19 Installation,29 Accessoires, 29 Mise en marche et utilisation, 30 Entretien et soin, 30 Précautions et conse[...]

  • Page 2

    Slovensky Návod na použitie KOMBINOV ANÁ CHLADNIČKA Obsah Návod na použitie, 2 Servisná služba, 6 Popis zariadenia, 12 Popis zariadenia, 18 Zmena smeru otvárania dvierok,20 Inštalácia, 61 Príslušenstvo, 61 Uvedenie do činnosti a použitie, 62 Údržba a starostlivosť, 62 Opatrenia a rady , 63 Závady a spôsob ich odstraňovania, 64 [...]

  • Page 3

    3 Assistenza Prima di contattare líAssistenza: • Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente (vediAnomalieeRimedi). • Incasonegativo,contattareilNumeroUnicoNazionale 199.199.199. Comunicare: • iltipodianomalia • ilmodellodellamacchina(Mod.) ?[...]

  • Page 4

    4 Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann (sieheStörungenundAbhilfe). • SolltetrotzallerKontrollendasGerätnichtfunktionierenund dervonIhnenfestgestellteFehlerweiterbestehenbleiben, dann[...]

  • Page 5

    5 Assistência Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifiquesepoderesolversozinhoaanomalia(vejaas AnomaliaseSoluções). • Se,apesardetodososcontrolos,oaparelhonãofuncionar eoinconvenientedetectadocontinuar,contactaroCentro deAssistência?[...]

  • Page 6

    6 Servisná služba Skôr , ako sa obrátite na servisnú službu: • Skontrolujte, či zistenú závadu nemôžete odstrániť vy sami (viď Závady a spôsob ich odstraňovania). • Ak zariadenie ani po všetkých vykonaných kontrolách nefunguje a zistená závada pretrváva, obráťte sa na najbližšie Servisné stredisko. Uveďte: • druh[...]

  • Page 7

    7 Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo 1. ON/OFF L’interoprodotto(siailfrigoriferoecongelatorescompartimenti) puòessereaccesopremendoquestopulsanteper2secondi. Ultimivalorisetsonoespostipressoglischermi.Premerequesto pulsantefinoacommutazione?[...]

  • Page 8

    8 Description de l’appareil Tableau de bord 1. ON/OFF Ilestpossibled’éteindretoutl’appareil(àlafoislecompartiment réfrigérateuretlecompartimentcongélateur)enappuyantsurce boutonpendant2secondes.Lesdernièresvaleursrégléessont affichéessurles?[...]

  • Page 9

    9 Beschrijving van het apparaat Bedieningspaneel 1. ON/OFF Hetgeheleapparaat(zowelkoelkastalsvriesgedeelte)kanworden ingeschakelddoor2secondenlangopdezeknoptedrukken.De laatstingesteldewaardenwordenophetdisplaygetoond.Drukop dezeknoptotdathetappara[...]

  • Page 10

    10 Descrição do aparelho Painel de comandos 1. ON/OFF (liga/desliga) Todooaparelho(ofrigoríficoeoscompartimentosdocongelador) podeserdesligadopressionandoestebotãodurante2segundos. Osúltimosvaloresdefinidossãoapresentadosnosecrãs. Pressioneestebotãoat?[...]

  • Page 11

    11 Descriere aparat Panoul de control 1. ON/OFF Întregul produs (atât frigiderul, cât şi congelatorul) poate  pornit prin apăsarea acestui buton timp de 2 secunde. Ultimele valori setate sunt aşate pe ecrane. Apăsaţi acest buton până la oprirea produsului. Un semnal sonor va informa despre oprirea produsului. 2. Reglarea T emperatur[...]

  • Page 12

    12 Popis zariadenia Ovládací panel 1. ON/OFF Celé zariadenie (priestor chladničky i priestor mrazničky) sa zapína stlačením tohto tlačidla na 2 sekundy . Posledné nastavené hodnoty sú zobrazené na displejoch. Držte stlačené toto tlačidlo, až kým sa zariadenie nevypne. Zvukový signál vás bude informovať o vypnutí zariadenia. [...]

  • Page 13

    13 Description of the appliance Overall view Theinstructionscontainedinthismanualareapplicableto differentmodelrefrigerators.Thediagramsmaynotdirectly representtheappliancepurchased.Formorecomplex features,consultthefollowingpages. 1  Levelling FEET 2  STOR[...]

  • Page 14

    14 Description de l’appareil Vue d’ensemble Cesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles, ilsepeutdoncquelescomposantsillustrésprésententdes différencesparrapportàceuxdel’appareilquevousavez acheté.Voustrouverezdanslespages?[...]

  • Page 15

    15 Descripción del aparato Vista en conjunto Lasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintos modelosyporlotantoesposiblequelafigurapresente detallesdiferentesalosdelaparatoqueUd.haadquirido.La descripcióndelaspiezasmáscomplejassee[...]

  • Page 16

    16 Descrição do aparelho Visão geral Estasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparavários modelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenores diferentesdoaparelhoqueadquiriu.Háumadescriçãodos assuntosmaiscomplexosnaspáginasseguintes. 1  [...]

  • Page 17

    17 Descriere aparat V edere de ansamblu Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginile următoare. 1 Caseta FRUCTE şi VERDEŢURI . 2 Compartimentul CONSERV[...]

  • Page 18

    18 Popis zariadenia Celkový pohľad Pokyny na použitie platia pre rôzne modely , a preto je možné, že na obrázku budú zobrazené súčasti líšiace sa od zakúpeného zariadenia. Popis najzložitejších súčastí je uvedený na nasledujúcich stránkach. 1 Nastaviteľné NOŽIČKY . 2 KONZERV AČNÝ priestor*. 3 MRAZIACI a KONZERV AČNÝ[...]

  • Page 19

    19 Reversibilità apertura porte Nelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelleporte, rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica. Reversible doors Ifitisnecessarytochangethedirectioninwhichthedoorsopen, pleasecontacttheTechnicalAssistanceCentre. R[...]

  • Page 20

    20 Reversibilitate deschidere uşi Dacă doriţi să schimbaţi sensul de deschidere a uşilor , adresaţi- vă centrului de Asistenţă tehnică. Zaměnitelnost směru otevírání dvířek V případě, že je třeba změnit směr otevírání dvířek, se obraťte na servisní službu. Zmena smeru otvárania dvierok Ak je potrebné zmeniť smer [...]

  • Page 21

    IT 21 * Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcuni modelli. Installazione ! Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultare inognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco, assicurarsicherestiinsiemeall’apparecchio?[...]

  • Page 22

    22 IT 2. SenoncomparelascrittaOKsignificachelatemperatura ètroppoelevata:regolarelamanopolaFUNZIONAMENTO FRIGORIFEROsuunaposizionepiùalta(piùfreddo)e attenderecirca10hfinchélatemperaturasisiastabilizzata. 3. Controllarenuovamente[...]

  • Page 23

    IT 23 * Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcuni modelli. Evitare muffe e cattivi odori • L’apparecchioèfabbricatoconmaterialiigienicichenon trasmettonoodori.Permantenerequestacaratteristicaè necessariocheicibivenganosempreprote[...]

  • Page 24

    24 IT Smaltimento • Smaltimentodelmaterialediimballaggio:attenersialle normelocali,cosìgliimballaggipotrannoessereriutilizzati. • LadirettivaEuropea2002/96/CEsuirifiutidiapparecchiature elettricheedelettroniche(RAEE),prevedechegli elettrodomesticino[...]

  • Page 25

    GB 25 Installation !Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleaseread theseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportant informationforsafeuse,forinstallationandforcareofthe appliance. ! Pleasekeeptheseoperatinginstructionsforfuturer[...]

  • Page 26

    26 GB 3. Checktheindicatorlightagain:ifnecessary,readjustit followingtheinitialprocess.Iflargequantitiesoffoodhave beenaddedoriftherefrigeratordoorhasbeenopened frequently,itisnormalfortheindicatornottoshowOK. Waitatleast[...]

  • Page 27

    GB 27 * Variesbynumberand/orposition,availableonlyoncertain models. Defrosting the appliance ! Followtheinstructionsbelow. Donotspeedupthedefrostingprocessbyusinganydevices ortoolsotherthanthescraperprovided,youmaydamagethe refrigeration?[...]

  • Page 28

    28 GB mustbeseparatelycollected.Consumersshouldcontact theirlocalauthorityorretailerforinformationconcerningthe correctdisposaloftheiroldappliance. Respecting and conserving the environment • Installtheapplianceinafreshandwell-ventilatedroom. Ensuretha[...]

  • Page 29

    FR 29 Installation ! Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtout moment.Encasdevente,decessionoudedéménagement, veillezàcequ’ilsuivel’appareilpourinformerlenouveau propriétairesursonfonctionnementetluifournirlescons[...]

  • Page 30

    30 FR 2.  SilemessageOKn’estpasaffiché,c’estquelatempérature esttropélevée:réglerleboutonFONCTIONNEMENT REFRIGERATEURsurunnuméroplusélevé(plusfroid) etattendreenviron10hjusqu’àcequelatempératurese stabilise. 3. Con[...]

  • Page 31

    FR 31 * Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existeque surcertainsmodèles. Dégivrage de l’appareil ! Conformez-vousauxinstructionssuivantes. Nepasutiliserd’objetspointusetcoupantspourdégivrer l’appareil,ilsrisqueraientd’endommagerirréparabl[...]

  • Page 32

    32 FR • Nepasutiliser,àl’intérieurdescompartimentsdeconservation  pouralimentscongelés,d’ustensilespointusetcoupantsou  d’appareilsélectriquesd’untypeautrequeceluirecommandépar  lefabricant. • Nepasporteràlabouchedesglaçons[...]

  • Page 33

    DE 33 Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einenanderen Benutzer dasGerät stets?[...]

  • Page 34

    34 DE * UnterschiedlicheAnzahlundPlatzierung,nichtbeiallen Modellen. 1. Vergewissern Sie sich, dass auf der Anzeige die Aufschrift OK klarunddeutlichzusehenist(sieheAbbildung).    2. Istdie Anzeigekomplett schwarz,ist?[...]

  • Page 35

    DE 35 Abtauen Ihres Gerätes ! VerfahrenSiehierzuwienachstehendbeschrieben. Beschleunigen Sie diesen Prozess nicht durch Einsatz von anderen Gegenständen als den mitgelieferten Schaber. Sie könntendasGerätbeschädigen. Abtauen des Kühlschranks Der Kühlschrank taut[...]

  • Page 36

    36 DE und Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts- Altgeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt werden, umdieWiederverwertungunddasRecyclingderbeinhalteten  Materialien zu optimier[...]

  • Page 37

    NL 37 Installatie !  Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodatallenodigeinformatievoorhandenblijft. ! Lees?[...]

  • Page 38

    38 NL * Dezekunnenvariërenvoorwatbetreftaantalofpositie,alleen openkelemodellenaanwezig. 3 .  Controleer de aanwijzer nogmaals: indien nodig kunt u de koelkast opnieuw regelen. Als u grote hoeveelheden etenswaren in de koelkast heeft geplaat[...]

  • Page 39

    NL 39 Het vermijden van schimmel en vervelende luchtjes • Het apparaat is vervaardigd uit hygiënisch materiaal dat geen luchtjes absorbeert. Teneinde deze eigenschappen te behouden moet u levensmiddelen altijd goed bewaren en afsluiten.Hierdoorvermijdtuookhet?[...]

  • Page 40

    40 NL het apparaat. Kinderen moeten gecontroleerd worden om te zorgendatzenietmethetapparaatspelen. • Hetverpakkingsmateriaalisgeenspeelgoedvoorkinderen. Afvalverwijdering • Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houdt u aan de plaatselijke norme[...]

  • Page 41

    ES 41 * Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentra soloenalgunosmodelos. Instalación ! Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlo cuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado, verifiquequepermanezcajuntoalaparatopa[...]

  • Page 42

    42 ES 2. SinoapareceelmensajeOKsignificaquela temperaturaesdemasiadoelevada:reguleelmandode FUNCIONAMIENTODELFRIGORÍFICOhastaunaposición másalta(másfrío)yespereaproximadamente10hhasta quelatemperaturasehayaestabilizado. 3. Co[...]

  • Page 43

    ES 43 * Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentra soloenalgunosmodelos. Limpiar el aparato • Laspartesexternas,laspartesinternasylasjuntasdegoma sepuedenlimpiarconunaesponjaempapadaenaguatibia ybicarbonatosódicoojabón?[...]

  • Page 44

    44 ES displayseapague(aparatoapagado)paraeliminartodo contactoeléctrico. • Encasodeavería,nuncaaccedaalosmecanismosinternos paraintentarunareparación. • Enelinteriordeloscompartimientosdondeseconservan  alimentoscongelados,noutilice[...]

  • Page 45

    PT 45 * Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteem algunsmodelos. Instalação !  É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça [...]

  • Page 46

    46 PT 2. Se não aparecer a escrita OK significa que a temperatura está altademais: regule a selectorde FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO numa posição mais alta (mais fria) e aguarde aproximadamente10h.atéatemperaturaestabilizar-se. 3. Verifi[...]

  • Page 47

    PT 47 * Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteem algunsmodelos. o bocal comprido de um aspirador de pó, regulado numa potênciamédia. Evite bolor e maus cheiros • Este aparelho foi fabricado com materiais higiénicos que não transmite[...]

  • Page 48

    48 PT Eliminação • Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais,oureutilizeasembalagens. • AdirectivaEuropeia2002/96/CE referenteà gestãode resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos (RAEE), prevê que os electrodomés[...]

  • Page 49

    PL 49 * Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych modelach. Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży , odsprzedania, czy przeniesienia urządzenia w inne miejsce należy upewnić się, by przekazane została ono razem z instrukcją, aby nowy właściciel za[...]

  • Page 50

    50 PL 3. Sprawdzić ponownie wskaźnik: Gdy jest to konieczne jeszcze raz przeprowadzić regulację. Jeśli włożone zostały jednocześnie duże ilości artykułów spożywczych, lub jeśli często otwiera się drzwi lodówki, to normalnym jest fakt, że wskaźnik nie pokaże OK. Odczekać co najmniej 10 godzin przed przystąpieniem do regulacji [...]

  • Page 51

    PL 51 * Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych modelach. Unikanie pleśni i nieprzyjemnych zapachów • Urządzenie zostało zbudowane z higienicznych surowców , które nie wytwarzają zapachów . Aby utrzymać tą właściwość, potrawy muszą być zawsze zabezpieczone i dobrze zamknięte. W ten sposób unika się także t[...]

  • Page 52

    52 PL i zostały przez te osoby przeszkolone w kwestiach dotyczących obsługi urządzenia. Dzieci powinny znajdować się pod kontrolą, aby można było mieć pewność, że nie bawią się one urządzeniem. • Części opakowania nie nadają się do zabawy dla dzieci! Usuwanie odpadów • Pozbycie się materiałów opakowania: stosować się d[...]

  • Page 53

    RO 53 Instalare ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să e înmânat împreună cu maşina de spălat, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente. ! Citiţi cu atenţi[...]

  • Page 54

    54 RO AIR* Poate  uşor recuoscut datorită prezenţei, în partea de sus a frigiderului, a dispozitivului indicat (vezi gura). A B AIR optimizează circulaţia aerului ameliorând ecienţa evaporatorului şi contribuind astfel la crearea temperaturii ideale în frigider , în cel mai scurt timp, după ecare deschidere a uşii. Aerul su[...]

  • Page 55

    RO 55 Decongelare aparat ! Respectaţi instrucţiunile de mai jos. Nu acceleraţi procesul de dezgheţare cu dispozitive sau unelte diferite de răzuitorul din dotare, deoarece puteţi deteriora instalaţia de răcire. Dezgheţare frigider Frigiderul are un sistem de dezgheţare automat: apa este dirijată în partea din spate a frigiderului, unde [...]

  • Page 56

    56 RO cu curent electric şi îndepărtaţi balamalele, pentru a nu putea  utilizat de altcineva. Atenţionări în conformitate cu legislaţia în vigoare • Conform prevederilor legislaţiei privind gestionarea deşeurilor , este interzisă eliminarea deşeurilor de echipamente electrice şi electronice (DEEE) alături de deşeurile municipal[...]

  • Page 57

    CZ 57 Instalace ! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane spolu se zařízením, aby informoval nového vlastníka o jeho činnosti a o příslušných upozorněních. ! Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: obsahují důležité infor[...]

  • Page 58

    58 CZ * Liší se v počtu a/nebo dle polohy , je součástí pouze některých modelů. teploty. 3. Opětovně zkontrolujte ukazatel: dle potřeby přistupte k novému nastavení. Je zcela běžným jevem, že po vložení velkého množství potravin nebo po častém otevírání chladničky ukazatel nezobrazuje OK. Před nastavením otočného k[...]

  • Page 59

    CZ 59 * Liší se v počtu a/nebo dle polohy , je součástí pouze některých modelů. Odstranění námrazy z mrazicího prostoru Když je vrstva námrazy vyšší než 5 mm, je třeba provést její manuální odstranění: 1. Vypněte zařízení stisknutím tlačítka ZAP ./VYP . 2. Zabalte mražené i zmražené potraviny do listů papíru a[...]

  • Page 60

    60 CZ svého prodejce ohledně informací týkajících se správné likvidace starého zařízení. Úspora energií a ochrana životního prostředí • Nainstalujte zařízení do chladného a dobře větraného prostředí, nevystavujte jej působení přímého slunečního světla a neumísťujte jej do blízkosti zdrojů tepla. • Při vkl[...]

  • Page 61

    SK 61 * Líšia sa počtom a/alebo podľa polohy , tvorí súčasť len niektorých modelov . Inštalácia ! Je dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo sťahovania sa uistite, že zostane spolu so zariadením, aby informoval nového vlastníka o jeho činnosti a o príslušných[...]

  • Page 62

    62 SK 2. Ak nedôjde k zobrazeniu nápisu OK, znamená to, že teplota je príliš vysoká: nastavte otočný gombík REŽIMU ČINNOSTI CHLADNIČKY do jednej z vyšších polôh (odpovedajúcich vyššiemu chladu) a vyčkajte približne 10 h až do stabilizácie teploty . 3. Opätovne skontrolujte ukazovateľ: podľa potreby vykonajte nové nastave[...]

  • Page 63

    SK 63 Zabránenie tvorbe pliesní a nepríjemných pachov • Zariadenie bolo vyrobené z hygienicky nezávadných materiálov , ktoré neprenášajú pachy . Za účelom zachovania tejto vlastnosti je potrebné, aby boli jedlá neustále chránené a riadne uzatvorené. Zabráni sa tak tvorbe škvŕn. • V prípade predpokladanej dlhodobej nečin[...]

  • Page 64

    64 SK 19510352703 12/2013 Likvidácia • Likvidácia obalového materiálu: dodržujte miestne predpisy za účelom opätovného využitia obalov . • Európska smernica 2002/96/EC o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach stanovuje, že staré domáce elektrické spotrebiče nesmú byť odkladané do běžného netriedeného dom[...]