Hotpoint Ariston ENBLH 19221 VW manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 56 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Refrigerator
Hotpoint Ariston MTM 1521 VR/HA
72 pages -
Refrigerator
Hotpoint Ariston SDS 1721 HA
16 pages -
Refrigerator
Hotpoint Ariston NMTM 192A FW
80 pages -
Refrigerator
Hotpoint Ariston BD 2922 EU/HA
52 pages -
Refrigerator
Hotpoint Ariston E4D AAA X
52 pages -
Refrigerator
Hotpoint Ariston BTSZ 1631
72 pages -
Refrigerator
Hotpoint-Ariston E4D AA B C Quadrio
52 pages 9.27 mb -
Refrigerator
Hotpoint Ariston NMBL 192A FW
48 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Hotpoint Ariston ENBLH 19221 VW. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Hotpoint Ariston ENBLH 19221 VW ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Hotpoint Ariston ENBLH 19221 VW décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Hotpoint Ariston ENBLH 19221 VW devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Hotpoint Ariston ENBLH 19221 VW
- nom du fabricant et année de fabrication Hotpoint Ariston ENBLH 19221 VW
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Hotpoint Ariston ENBLH 19221 VW
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Hotpoint Ariston ENBLH 19221 VW ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Hotpoint Ariston ENBLH 19221 VW et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Hotpoint Ariston en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Hotpoint Ariston ENBLH 19221 VW, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Hotpoint Ariston ENBLH 19221 VW, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Hotpoint Ariston ENBLH 19221 VW. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Italiano Istruzioni per l’uso COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 3 Description de l’appareil, 7 Description de l’appareil, 12 Réversibilité des portes,16 Installation, 25 Mise en marche et utilisation, 26 Entretien et soin, 26 Précautions et conseils, 27 Anomalies et remèdes, 28 Contents Operating In[...]
-
Page 2
Índice Instruções para a utilização, 2 Assistência, 5 Descrição do aparelho, 9 Descrição do aparelho, 14 Reversibilidade da abertura das portas,16 Instalação, 41 Início e utilização, 42 Manutenção e cuidados, 42 Precauções e conselhos, 43 Anomalias e soluções, 44 Sumario Manual de instrucciones, 2 Asistencia, 4 Descripción del[...]
-
Page 3
3 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vediAnomalieeRimedi). • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199. Comunicare: • iltipodianomalia • ilmodellodellamacchi[...]
-
Page 4
4 Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (siehe StörungenundAbhilfe). • SolltetrotzallerKontrollendas Gerätnichtfunktionierenund der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen[...]
-
Page 5
5 Assistência Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as AnomaliaseSoluções). • Se, apesarde todos oscontrolos, o aparelho não funcionar e oinconveniente detectadocontinuar, contactaro Centro[...]
-
Page 6
6 Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo 1 Pulsante FUNZIONAMENTO CONGELATORE per regolare la temperaturadelvano congelatore.Ilpulsante èutilizzatocon SUPER FREEZE per accendere/spegnere il prodotto premere entrambiper3secondi. 2 Pulsante?[...]
-
Page 7
7 Description de l’appareil Tableau de bord 1 Touchede COMMANDE DU CONGÉLATEUR permettant de régler la température dans le compartiment congélateur. La touche est utilisée avec le SUPER FREEZE . Pour allumer/ éteindre le produit, appuyez sur les deux pendan[...]
-
Page 8
8 Beschrijving van het apparaat Bedieningspaneel 1 Knop voor BEDIENING VRIEZER, om de temperatuur in het vriesgedeelte te regelen. De knop wordt gebruikt met SUPERVRIEZEN. Om het apparaat in of uit te schakelen drukt u3secondenopbeide. 2 Knop SUPERVRI[...]
-
Page 9
9 Descrição do aparelho Painel de comandos 1 FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR Botão para regular a temperatura do compartimento do congelador. O botão é utilizado com SUPER FREEZE ; para ligar/desligar oproduto, pressionarambosdurante3segundos. 2 SUPER FREEZE Botão[...]
-
Page 10
10 Descriere aparat Panoul de control 1 FUNCŢIONARE CONGELA TOR Buton pentru a regla temperatura congelatorului. Butonul este utilizat cu SUPER FREEZE pentru a aprinde/stinge produsul, apăsaţi-le pe amândouă timp de 3 secunde. 2 Buton SUPER CONGELARE (congelare rapidă), pentru a congela alimente proaspete. Apăsaţi butonul pentru 3 secunde p[...]
-
Page 11
11 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti più complessisi[...]
-
Page 12
12 Description de l’appareil Vue d’ensemble Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouv[...]
-
Page 13
13 Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt dan het door u aangeschafte apparaat. De beschrijving van de meestcomplexe elementenv[...]
-
Page 14
14 Descrição do aparelho Visão geral Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possívelque na figura haja pormenoresdiferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexosnaspág[...]
-
Page 15
15 Descriere aparat V edere de ansamblu Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginile următoare. 1 SUPORT de reglare. 2 Compartimentul CONGELARE şi CONSE[...]
-
Page 16
16 Reversibilità apertura porte Nel caso sia necessario cambiare il verso di apertura delle porte, rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica. Reversible doors If it is necessary to change the direction in which the doors open, pleasecontacttheTechnical[...]
-
Page 17
IT 17 Installazione ! È importanteconservare questolibrettoper poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietariosulfunzionamentoesu[...]
-
Page 18
18 IT e semplice.Le bacinellepossono essereimpilate o riempiteed utilizzateseparatamente. Inoltre l’apposito aggancio rende l’Easy Ice una soluzione estremamenteflessibile,inquanto èpossibileposizionarlanella partedestraosinistradeiprimicassetti.[...]
-
Page 19
IT 19 l’apparecchio e staccato la presa di corrente, la bocchetta lunga dell’aspirapolvere,impostatosuunapotenzamedia. Sbrinare l’apparecchio ! Attenersi alle istruzioni sottostanti. Per sbrinare l’apparecchio non usareoggettitaglientiedappuntitichepo[...]
-
Page 20
20 IT Smaltimento • Smaltimentodel materialedi imballaggio: attenersi alle norme locali,cosìgliimballaggipotrannoessereriutilizzati. • La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli el[...]
-
Page 21
GB 21 Installation ! Before placing yournew appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safeuse,forinstallationandforcareoftheappliance. ! Please keep these operating instructi[...]
-
Page 22
22 GB * Varies by number and/or position, available only on certain models. A B AIR maximises air circulation, improving the efficiency of the evaporator and helping to achieve the optimal temperature inside the refrigerator as quickly as possible e[...]
-
Page 23
GB 23 enabled. To disable the I Care function, switch off the product (see description). The product can be switched on again for normaloperation. In humid environments, when the I Care function is enabled, slight condensation may form on [...]
-
Page 24
24 GB reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should [...]
-
Page 25
FR 25 * Leurnombre et/ouleuremplacementpeut varier,n’existeque surcertainsmodèles. Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu?[...]
-
Page 26
26 FR A B AIR qui optimise au maximum la circulation de l’air, améliore l’efficacité de l’évaporateur et contribue à rétablir très rapidement la température à l’intérieur du réfrigérateur après chaque ouverture.L’air soufflé(A)refroidit[...]
-
Page 27
FR 27 • Le dos de l’appareil a tendance à s’empoussiérer, pour éliminer lapoussière avecdélicatesse,aprèsavoir éteintl’appareilet débranché la fiche, servez-vous d’un aspirateur montant un accessoire adéquat et réglé surune?[...]
-
Page 28
28 FR • Ne touchez pas à l’appareil pieds nus ou si vos mains ou pieds sontmouillésouhumides. • Ne touchez pas aux parties refroidissantes: vous pourriez vous brûlerouvousblesser. • Pour débrancher la fiche de la prise de[...]
-
Page 29
DE 29 Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einenanderen BenutzerdasGerät stets[...]
-
Page 30
30 DE A B Das AIR gewährleistet eine optimale Konservierung der Lebensmittel, da dank dieses Systems nach einem Öffnen der Tür die korrekte Temperatur äußerst schnell wieder hergestellt und gleichmäßig verteiltwird: Diedurchdas Gebläseausgestoße[...]
-
Page 31
DE 31 Wartung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Bei Reinigungs-und Wartungsmaßnahmenmuss das Gerätvom Stromnetzgetrenntwerden: 1.Zum Ausschalten des Geräts die Tasten GEFRIERFAC- HBEDIENUNGund SUPERFREEZE3 Sekundenlanggedrückt halten. 2. undzieh[...]
-
Page 32
32 DE • Das Gerät istzum Kühlen und Einfrieren vonLebensmitteln zu verwenden, undnur vonErwachsenen gemäßden Hinweisen dervorliegendenGebrauchsanleitungenzubenutzen. • Der Kühl-/ und Gefrierkombi darf nicht im Freien aufgestellt werden, au[...]
-
Page 33
NL 33 Installatie ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodatallenodigeinformatievoorhandenblijft. ! Lees[...]
-
Page 34
34 NL temperatuur binnen het apparaat weer snel op hetzelfde niveau wordt teruggebracht en overal goed wordt verspreid: de geblazen lucht (A) wordtafgekoeld alshijin contactkomtmet dekoelewand, terwijlde warmerelucht(B)wordtweggezogen[...]
-
Page 35
NL 35 Om de functieI Careuit teschakelen doetu hetapparaat uit (zie beschrijving).Het apparaatkan nogmaalsworden ingeschakeld voor een normale werking.In vochtige ruimtes kan, als de functieI Care actiefis, eenlichte condensvormingopde?[...]
-
Page 36
36 NL sleutelenomeenreparatieuittevoeren. • Gebruik in de vakken waar ingevroren levensmiddelen worden bewaardgeen scherpeof puntigevoorwerpen ofelektrische apparatendienietdoordefabrikantwordenaanbevolen. • Plaats nooit ijsblokjes die net?[...]
-
Page 37
ES 37 Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifiqueque permanezcajuntoal aparatopara informaral nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre [...]
-
Page 38
38 ES AIR optimiza al máximo la circulación del aire, mejorando la eficiencia del evaporador y contribuyendo a alcanzar con mayor rapidez la temperatura adecuada dentro del frigorífico luego de su abertura. Elaireventilado (A)seenfría[...]
-
Page 39
ES 39 simultáneamente el botón SPEED COOL y el botón de funcionamiento del frigorífico, durante un mínimo de 6 segundos. Cuando se active la función se encenderán 4 luces testigo durante 2 segundos: luz testigo SPEED COOL, luz testigo[...]
-
Page 40
40 ES • Para interrumpir todas las conexiones eléctricas, no es suficienteapagarelproducto. • Encasodeavería,nuncaaccedaalosmecanismosinternos paraintentarunareparación. • En el interior de los compartimientos donde se conservan ali[...]
-
Page 41
PT 41 * Variáveis em número e/ou na posição, presente somente em algunsmodelos. Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-sequeomesmopermaneç[...]
-
Page 42
42 PT AIR optimiza ao máximo a circulação do ar, melhorando a eficácia do evaporador e ajudando a alcançar mais rapidamente a temperatura correcta no interior do frigorífico após cada abertura. O ar soprado (A) arrefece em contacto co[...]
-
Page 43
PT 43 desligada mesmo quando a porta é aberta. É suficiente pressionar umbotão qualquerparavoltar aacendê-la.É possívelmodificar atemperatura pressionandoosbotõesde ajuste.Aoptimização dosconsumos seráfeita 48hapós aactivação da?[...]
-
Page 44
44 PT construtor. • Não coloquena bocacubosde geloassim queos retirardo congelador. • Não é previsto queeste aparelho seja utilizadopor pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, por pessoas ine[...]
-
Page 45
PL 45 Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży , odsprzedania, czy przeniesienia urządzenia w inne miejsce należy upewnić się, by przekazane została ono razem z instrukcją, aby nowy właściciel zapoznać się mógł z działaniem urządzenia i z odnośnymi informacjami[...]
-
Page 46
46 PL A B AIR maksymalnie optymalizuje cyrkulację powietrza, zwiększając skuteczność parownika i umożliwiając szybsze osiągnięcie właściwej temperatury wewnątrz lodówki po każdym jej otwarciu. Dmuchane powietrze (A) chłodzi się po zetknięciu z zimną ścianką, natomiast cieplejsze powietrze (B) jest zasysane (patrz rysunek). Szu?[...]
-
Page 47
PL 47 Funkcja I Care Funkcję I Care można włączyć w celu optymalizacji zużycia energii elektrycznej. Funkcję tę włącza się przytrzymując wciśnięty przez co najmniej 6 sekund przycisk SPEED COOL oraz równocześnie przycisk praca zamrażarki.Z chwilą włączenia funkcji zapalą się 4 lampki kontrolne na 2 sekundy: kontrolka SPEED COO[...]
-
Page 48
48 PL • Nie dotykać urządzenia, stojąc przy nim boso lub mając ręce czy stopy mokre lub wilgotne. • Nie dotykać wewnętrznych części chłodzących: istnieje możliwość poparzenia lub zranienia. • Nie wyjmować wtyczki z gniazdka, ciągnąc za kabel, lecz trzymając za wtyczkę. • Samo wyłączenie urządzenia nie jest wystarczają[...]
-
Page 49
RO 49 Instalare ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să e înmânat împreună cu maşina de spălat, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente. ! Citiţi cu atenţi[...]
-
Page 50
50 RO Cutie FRUCTE şi ZARZA V A TURI Cutiile de fructe şi zarzavaturi din dotarea frigiderului au fost special proiectate pentru a păstra fructele şi zarzavaturile proaspete şi fragede. Deschideţi regulatorul de umiditate (poziţia B), dacă doriţi să depozitaţi alimentele într-un mediu mai puţin umed, cum ar fructele, sau închideţ[...]
-
Page 51
RO 51 Evitarea mucegaiului şi a mirosurilor urâte • Aparatul este fabricat cu materiale igienice care nu emană nici un miros. Pentru a păstra această caracteristică, este necesar ca alimentele să e întotdeauna protejate în recipiente închise. Acest lucru este necesar pentru a evita pătarea alimentelor . • Dacă doriţi să opriţi[...]
-
Page 52
52 RO TUBURILOR. • Înainte de a lichida aparatul vechi, tăiaţi cablul de alimentare cu curent electric şi îndepărtaţi balamalele, pentru a nu putea utilizat de altcineva. Atenţionări în conformitate cu legislaţia în vigoare • Conform prevederilor legislaţiei privind gestionarea deşeurilor , este interzisă eliminarea deşeuril[...]
-
Page 53
KZ 53 Орнат у ! Т оңазытқышты тоққа қоспас бұрын, алдымен нұсқау лықтармен мұқият танысып алыңыз. Оларда тоңазытқышты пайдалану , орнату және күтіп ұстау жөнінде маңызды ақпара ттар болады. ! Бұл[...]
-
Page 54
54 KZ А У АБЕРУ* Оны байқау оңай, өйткені тоңазытқыштың үстіңгі бөлігінде мех анизм бірден көзг е түседі (су ре тті қара). A B А У А БЕРУ жүйесі ау а айналымын максималдық түрде жақсарт ады, ол булан?[...]
-
Page 55
KZ 55 Т ехникалық қыз мет және күтіп ұстау Т оңа зытқышты өшір у Бұйымды ж у ар немесе басқа техникалық қызме т көрсету алдында оны электр же лісінен ажыратып алыңыз: 1. МҰЗДА ТҚЫШ ЖҰМЫСЫ түймесін[...]
-
Page 56
56 KZ ұзда тылған және салқындатылған тағамдар ды осы нұсқаулыққа сәйкес мұзда ту үшін ересек адамдар ғана пайдаланылуы қаже т . • Т оңазытқыш көшеге, б астырма астында орнатуға тыйым салынады,[...]