Hotpoint Ariston ENTYH 192A1 FW manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 64 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Refrigerator
Hotpoint Ariston STM 1721 VR/HA
72 pages -
Refrigerator
Hotpoint Ariston SDS 1721 HA
16 pages -
Refrigerator
Hotpoint Ariston STM 1521 VR/HA
72 pages -
Refrigerator
Hotpoint Ariston E4DY AA X C
52 pages -
Refrigerator
Hotpoint Ariston BD 2922 EU/HA
52 pages -
Refrigerator
Hotpoint Ariston SBM 1821 V/HA
72 pages -
Refrigerator
Hotpoint Ariston EBDH 18223 F
56 pages -
Refrigerator
Hotpoint Ariston BCB 33 AA E S
56 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Hotpoint Ariston ENTYH 192A1 FW. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Hotpoint Ariston ENTYH 192A1 FW ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Hotpoint Ariston ENTYH 192A1 FW décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Hotpoint Ariston ENTYH 192A1 FW devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Hotpoint Ariston ENTYH 192A1 FW
- nom du fabricant et année de fabrication Hotpoint Ariston ENTYH 192A1 FW
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Hotpoint Ariston ENTYH 192A1 FW
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Hotpoint Ariston ENTYH 192A1 FW ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Hotpoint Ariston ENTYH 192A1 FW et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Hotpoint Ariston en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Hotpoint Ariston ENTYH 192A1 FW, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Hotpoint Ariston ENTYH 192A1 FW, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Hotpoint Ariston ENTYH 192A1 FW. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Italiano Istruzioni per l’uso COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 2 Description de l’appareil,8 Description de l’appareil, 14 Réversibilité des portes, 19 Installation,28 Accessoires, 28 Mise en marche et utilisation, 29 Entretien et soin, 30 Précautions et conseils, 30 Anomalies et remèdes, 31 Conten[...]
-
Page 2
[...]
-
Page 3
3 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente ( vedi Anomalie e Rimedi ). • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199. Comunicare: • il tipo di anomalia • il modello della macchina (Mod.) • il numero di serie (S/N) Queste informazioni si trovano sul[...]
-
Page 4
4 Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann ( siehe Störungen und Abhilfe ). • Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen bleiben, dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen technischen Kundendienst [...]
-
Page 5
5 Assistência Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia ( veja as Anomalias e Soluções ). • Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e o inconveniente detectado continuar, contactar o Centro de Assistência mais próximo. Comunique: • o tipo de anomalia • o modelo da m?[...]
-
Page 6
6 [...]
-
Page 7
7 Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo 1. ON/OFF L’intero prodotto (sia il frigorifero e congelatore scompartimenti) può essere acceso premendo questo pulsante per 2 secondi. Ultimi valori set sono esposti presso gli schermi. Premere questo pulsante fino a commutazione off del prodotto. Un suono di segnale vi informa la commutazi[...]
-
Page 8
8 Description de l’appareil Tableau de bord 1. ON/OFF Il est possible d’éteindre tout l’appareil (à la fois le compartiment réfrigérateur et le compartiment congélateur) en appuyant sur ce bouton pendant 2 secondes. Les dernières valeurs réglées sont affichées sur les écrans. Maintenez ce bouton enfoncé jusqu’à l’extinction de[...]
-
Page 9
9 Beschrijving van het apparaat Bedieningspaneel 1. ON/OFF Het gehele apparaat (zowel koelkast als vriesgedeelte) kan worden ingeschakeld door 2 seconden lang op deze knop te drukken. De laatst ingestelde waarden worden op het display getoond. Druk op deze knop totdat het apparaat is uitgeschakeld. Een signaal zal aangeven dat het apparaat is uitge[...]
-
Page 10
10 Descrição do aparelho Painel de comandos 1. ON/OFF (liga/desliga) Todo o aparelho (o frigorífico e os compartimentos do congelador) pode ser desligado pressionando este botão durante 2 segundos. Os últimos valores definidos são apresentados nos ecrãs. Pressione este botão até desligar o produto. Um sinal sonoro indicará o desligamento [...]
-
Page 11
11 [...]
-
Page 12
12 ?[...]
-
Page 13
13 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti più complessi si trova nelle pagine seguenti. 1 PIEDINO di regolazione 2 Cassetto FRUTTA e VERDURA [...]
-
Page 14
14 Description de l’appareil Vue d’ensemble Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes. 1 PIED de régl[...]
-
Page 15
15 Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt dan het door u aangeschafte apparaat. De beschrijving van de meest complexe elementen vind u terug in de volgende pagina’s. 1 Verstelbare POOTJES . 2 GROENTE - en FRUITLADE [...]
-
Page 16
16 Descrição do aparelho Visão geral Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexos nas páginas seguintes. 1 PEZINHO de regulação 2 Gaveta para FRUTAS e HORTALIÇAS * 3 WINE RACK[...]
-
Page 17
17 ?[...]
-
Page 18
18 1 2 7 6 10 9 8 4 5 3 9 ?[...]
-
Page 19
19 Reversibilità apertura porte Nel caso sia necessario cambiare il verso di apertura delle porte, rivolgersi al servizio di Assistenza Tecnica. Reversible doors If it is necessary to change the direction in which the doors open, please contact the Technical Assistance Centre. Réversibilité des portes Si une inversion du sense d’ouverture des [...]
-
Page 20
20 I * Variabili per numero e/o per posizione, presente solo in alcuni modelli. Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertime[...]
-
Page 21
I 21 RIPIANI: pieni o a griglia. Sono estraibili e regolabili in altezza grazie alle apposite guide , per l’inserimento di contenitori o alimenti di notevole dimensione. Per regolare l’altezza non è necessario estrarre completamente il ripiano. Indicatore TEMPERATURA * : per individuare la zona più fredda del frigorifero. 1. Controllare che s[...]
-
Page 22
22 I * Variabili per numero e/o per posizione, presente solo in alcuni modelli. Care attivata, potrebbe presentarsi lieve formazione di condensa sulle porte; disattivando la funzione, si ristabiliscono comunque le condizioni standard del prodotto. Pulire l’apparecchio • Le parti esterne, le parti interne e le guarnizioni in gomma possono essere[...]
-
Page 23
I 23 Anomalie e rimedi Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi Assistenza), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Il display è spento. • La spina non è inserita nella presa della corrente o non abbastanza da fare contatto, oppure [...]
-
Page 24
24 GB Installation ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning [...]
-
Page 25
GB 25 SHELVES: with or without grill. Due to the special guides the shelves are removable and the height is adjustable , allowing easy storage of large containers and food. Height can be adjusted without complete removal of the shelf. TEMPERATURE Indicator light*: to identify the coldest area in the refrigerator. 1. Check that OK appears clearly on[...]
-
Page 26
26 GB * Varies by number and/or position, available only on certain models. Cleaning the appliance • The external and internal parts, as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and bicarbonate of soda or neutral soap. Do not use solvents, abrasive products, bleach or ammonia. • The removable[...]
-
Page 27
GB 27 The alarm sounds and DOOR OPEN ALARM flashes on the display (“dr ” is displayed instead of the REFRIGERATOR temperature). • The refrigerator door has been open for more than two minutes. The sound alert stops when the door is closed or when the appliance is switched off and on again. The alarm sounds and TEMPERATURE ALARM flashes on the[...]
-
Page 28
28 F Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des[...]
-
Page 29
F 29 • N’introduisez pas de récipients non fermés contenant des liquides : ces derniers entraîneraient une augmentation de l’humidité et la formation d’eau condensée. CLAYETTES: pleines ou grillagées. Elles sont amovibles et réglables en hauteur grâce à des glissières spéciales , pour le rangement de récipients ou d’aliments d[...]
-
Page 30
30 F • mettez tremper les accessoires amovibles dans de l’eau chaude additionnée de savon ou de liquide vaisselle. Rincez-les et essuyez-les soigneusement. • Le dos de l’appareil a tendance à s’empoussiérer, pour éliminer la poussière avec délicatesse, après avoir éteint l’appareil et débranché la fiche, servez-vous d’un asp[...]
-
Page 31
F 31 • N’introduisez pas d’aliments chauds : ces derniers font monter la température intérieure ce qui oblige le compresseur à travailler beaucoup plus en gaspillant un tas d’électricité. • Dégivrez l’appareil dès que de la glace se dépose ( voir Entretien ); une couche de glace trop épaisse gêne considérablement la cession d[...]
-
Page 32
32 D Installation ! ! ! ! ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen. ! ! ![...]
-
Page 33
D 33 * Unterschiedliche Anzahl und Platzierung, nicht bei allen Modellen. die Bildung von Eis unterbunden, weshalb sich ein Abtauen erübrigt; die Lebensmittel haften nicht aneinander.Lagern Sie Lebensmittel oder Behältnisse nicht in direkter Berührung mit der hinteren Kühlwand, um die Belüftungsöffnungen nicht abzudecken und somit die Bildung[...]
-
Page 34
34 D Wartung und Pflege Bei Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden: 1. Drücken Sie die ON/ OFF Schalter zum Ausschalten. 2. Ziehen Sie daraufhin den Netzstecker aus der Steckdose. ! Wird dies nicht befolgt, ertönt das Warnsignal. Dieser Warnton ist kein Zeichen für eine eventuelle Störung. Um die normal[...]
-
Page 35
D 35 nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne” auf jedem Produkt erinnert Sie[...]
-
Page 36
36 NL Installatie ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, g[...]
-
Page 37
NL 37 * Deze kunnen variëren voor wat betreft aantal of positie, alleen op enkele modellen aanwezig. Optimaal gebruik van de koelkast • Regel de temperatuur door middel van het display. • Activeer de functie SUPERKOELING om de temperatuur snel te verlagen, bijvoorbeeld wanneer u de koelkast vult met verse boodschappen. Als er voldoende tijd is[...]
-
Page 38
38 NL Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Tijdens schoonmaak of onderhoud moet u het apparaat afsluiten van de elektrische stroom: 1 . Op de toets ON/OFF drukken om het apparaat uit te zetten.; 2. De stekker uit het stopcontact halen.. ! Als u dit niet doet gaat het alarm af: dit alarm is geen storing. Om een normale werking te [...]
-
Page 39
NL 39 Afvalverwijdering • Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houdt u aan de plaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaal hergebruikt kan worden. • De Europese Richtlijn 2002/96/EC over Vernietiging van Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereist dat oude huishoudelijke electrische apparaten niet mogen vernietigd via d[...]
-
Page 40
40 E * La cantidad y/o su ubicación pueden variar, se encuentra solo en algunos modelos. Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las precauciones [...]
-
Page 41
E 41 • No introduzca recipientes destapados con líquidos: produciría un aumento de humedad con la consiguiente formación de condensado. BANDEJAS : enteras o tipo rejilla. Son extraíbles y su altura es regulable gracias a las guías especiales, se utilizan para introducir recipientes o alimentos de gran tamaño. Para regular la altura no es ne[...]
-
Page 42
42 E * La cantidad y/o su ubicación pueden variar, se encuentra solo en algunos modelos. encenderán todos los led durante 2 seg. como confirmación de su activación y en la pantalla se visualizará el valor de temperatura igual a +5, -18. Después de 5 seg. la pantalla se apaga. Para efectuar variaciones de temperatura basta presionar los botone[...]
-
Page 43
E 43 Anomalías y soluciones Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia), controle que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista. El display está completamente apagado • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, no está [...]
-
Page 44
44 P * Variáveis em número e/ou na posição, presente somente em alguns modelos. Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho para informar ao novo proprietário sobre o funcionamento e as suas respectiv[...]
-
Page 45
P 45 • Coloque somente alimentos frios ou levemente mornos, mas não quentes (veja Precauções e conselhos). • Lembre-se que os alimentos cozidos não se mantêm mais tempo do que os crus. • Não guarde líquidos em recipientes destampados: poderão provocar aumento de humidade com consequente formação de condensação. PRATELEIRAS : vidro[...]
-
Page 46
46 P * Variáveis em número e/ou na posição, presente somente em alguns modelos. off por mais de dois segundos. Para isolar o aparelho realize as operações apresentadas nos pontos 1 e 2. Função I Care Para optimizar o consumo energético, mantendo a performance de temperatura do produto, é possível activar a função I Care .Esta função [...]
-
Page 47
P 47 Economizar e respeitar o meio ambiente • Instale este aparelho num ambiente fresco e bem ventilado, proteja-o contra a exposição directa aos raios do sol, não o coloque perto de fontes de calor. • Para colocar ou retirar alimentos, abra as portas deste aparelho o mais rapidamente possível. Cada vez que abrir as portas causa um notável[...]
-
Page 48
48 PL ?[...]
-
Page 49
PL 49 ?[...]
-
Page 50
50 PL ?[...]
-
Page 51
PL 51 ?[...]
-
Page 52
52 RO ?[...]
-
Page 53
RO 53 [...]
-
Page 54
54 RO ?[...]
-
Page 55
RO 55 [...]
-
Page 56
56 CZ [...]
-
Page 57
CZ 57 [...]
-
Page 58
58 CZ [...]
-
Page 59
CZ 59 [...]
-
Page 60
60 SK ?[...]
-
Page 61
SK 61 ?[...]
-
Page 62
62 SK ?[...]
-
Page 63
SK 63 ?[...]
-
Page 64
64 SK 19510097701 09/2012[...]