Hotpoint Ariston FHR 640 (OW)/HA S manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 68 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Oven
Hotpoint Ariston FKQ 89EL P.20 (K)/HA
80 pages -
Oven
Hotpoint Ariston FK 103EL .20 X/HA
76 pages -
Oven
Hotpoint Ariston OK 1037EN D.20 X/HA S
60 pages -
Oven
Hotpoint Ariston FT 850.1 (OS) /HA
56 pages -
Oven
Hotpoint Ariston FKQ 992 EJ. 20 (K)/HA
76 pages -
Oven
Hotpoint Ariston UT 89E P X/HA S
178 pages -
Oven
Hotpoint-Ariston FKQ 89E
64 pages 13.39 mb -
Oven
Hotpoint-Ariston FH G IX
68 pages 7.87 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Hotpoint Ariston FHR 640 (OW)/HA S. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Hotpoint Ariston FHR 640 (OW)/HA S ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Hotpoint Ariston FHR 640 (OW)/HA S décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Hotpoint Ariston FHR 640 (OW)/HA S devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Hotpoint Ariston FHR 640 (OW)/HA S
- nom du fabricant et année de fabrication Hotpoint Ariston FHR 640 (OW)/HA S
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Hotpoint Ariston FHR 640 (OW)/HA S
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Hotpoint Ariston FHR 640 (OW)/HA S ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Hotpoint Ariston FHR 640 (OW)/HA S et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Hotpoint Ariston en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Hotpoint Ariston FHR 640 (OW)/HA S, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Hotpoint Ariston FHR 640 (OW)/HA S, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Hotpoint Ariston FHR 640 (OW)/HA S. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
FHR 640 (OW)/HA S English Operating Instructions OVEN Italiano Istruzioni per l’uso FORNO Sommario Istruzioni per l’uso,1 Avvertenze,3 Assistenza,7 Descrizione dell’apparecchio,9 Descrizione dell’apparecchio,1 1 Installazione,12 Avvio e utilizzo,14 Programmi,14 Precauzioni e consigli,17 Manutenzione e cura,17 Contents Operating Instructions[...]
-
Page 2
Használati útmutató SÜTÕ CUPTOR Довідник користувача,2 Запобіжні [...]
-
Page 3
3 A vvertenze A TTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elementi riscaldanti. T enere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se non continuamente sorvegliati. Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni e [...]
-
Page 4
4 они могут поцарапать повер хность, что може т привести к раз биванию стекла. Никог да не испо льзуйт е паровые чистящие агрег а ты или агрега ты по д высоким давлением для чистки из де лия. ВНИ?[...]
-
Page 5
5 FIGYELEM: A készülék és annak hozzáférhető részei a használat közben rendkívüli módon felmelegedhetnek.V igyázzon, hogy nehogy hozzáérjen a fűtőelemekhez.Ha a gyermekek nincsenek folyamatos felügyelet alatt, tartsa távol a 8 éven aluli gyermekeket.Ezt a készüléket a 8 éves [...]
-
Page 6
6 духовки, тому що вони можуть пошкряб ати повер хню, призв о дячи до ро зтріскування скла. Забороняється використання апаратів для о чищення парою або вис оким тиск ом. УВ АГ А! Щоб запобігти вр[...]
-
Page 7
7 Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • il tipo di anomalia; • il modello della macchina (Mod.) • il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiam[...]
-
Page 8
8 Szerviz ! Sohase hívjon engedéllyel nem rendelkező szakembert! Adja meg az alábbiakat: • az anomália típusa; • a készülék modellje (Mod.) • a készülék szériaszáma (S/N) Az utóbbi információk a készüléken elhelyezett adattáblán találhatók. ! Nu apelaţi niciodată la personal tehnic neautor[...]
-
Page 9
9 1 POSIZIONE 1 2 POSIZIONE 2 3 POSIZIONE 3 4 POSIZIONE 4 5 POSIZIONE 5 6 GUIDE di scorrimento dei ripiani 7 Ripiano LECCARDA 8 Ripiano GRIGLIA 9 [...]
-
Page 10
10 7 8 9 6 1 2 3 4 3 1 SZINT 1 2 SZINT 2 3 SZINT 3 4 SZINT 4 5 SZINT 5 6 7 ZSÍRFELFOGÓ tálca 8 9 Descrierea aparatului ?[...]
-
Page 11
11 1. Spia TERMOST A TO 2. Manopola TERMOST A TO 3. Manopola PROGRAMMI 4. Manopola TIMER RUSTICO Control panel 1. TH[...]
-
Page 12
12 IT Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni[...]
-
Page 13
IT 13 sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple. ! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili. ! Il cavo non deve subire piegature o compressioni. ! Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza). ! [...]
-
Page 14
14 IT A vvio e utilizzo A TTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (1) Per estrarre completamente le griglie è sufciente, come indicato sul disegno, alzarle, prendendole dalla parte anteriore e tirarle. (2) ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a v[...]
-
Page 15
IT 15 Programma BARBECUE Si attiva l’elemento riscaldante superiore ed entra in funzione il girarrosto (ove presente). La temperatura elevata e diretta del grill è consigliata per gli alimenti che necessitano di un’alta temperatura superciale. Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa. Programma GRA TIN Si attiva l’elemento risc[...]
-
Page 16
16 IT Pr ogrammi Alimenti Peso (Kg) Posizione dei ripiani Preriscaldamento (minuti) Te mperatura consigliat a Durata cottur a (minuti) Forno Tr adizionale Anatra Ar ro sto di vitello o manzo Ar ro sto di maiale Biscotti (di fr olla ) Cr ostate 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-7 5 70-7 5 70-8 0 15-2 0 30-3 5 Multicottura Piz[...]
-
Page 17
IT 17 Precauzioni e consigli ! L ’apparecchio è stato progettato e costru ito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • L ’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abita[...]
-
Page 18
18 IT 3. Afferrare la porta ai due lati esterni, richiudendola lentamente ma non del tutto. Poi tirare la porta verso di sé estraendola dalla sua sede (vedi gura). Rimontare la p orta seguendo il procedimento in senso con trari o. Controllare le guarnizioni Controllare periodicamente lo stato della guarnizione attorno alla porta del forno. In c[...]
-
Page 19
GB 19 Installation ! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is also passed on to the new owners so that they may benet from the advice contained within it. ! Please read this instruction manual carefully: it contains important informat[...]
-
Page 20
20 GB ! Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible. ! The cable must not be bent or compressed. ! The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only (see Assistance). ! [...]
-
Page 21
GB 21 W ARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1). As shown in the drawing, to extract them completely , simply lift the racks, holding them on the front part, and pull (2). ! The rst time you use your appliance, heat the [...]
-
Page 22
22 GB BARBECUE mode The top heating element and the rotisserie (where present) come on. The high and direct temperature of the grill is recommended for food that requires high surface temperature. Always cook in this mode with the oven door closed. GRA TIN mode The top heating element as well as the fan and the rotisserie (where present) come on. T[...]
-
Page 23
GB 23 Cook in g mode s Foods We i ght (i n kg ) Rack po si ti on Pr e- he at in g ti me (m in ) Reco mmende d te mp er at ur e Cook in g ti me (m in ut es ) Convecti on Ov en Du ck Ro as t v eal or be ef Po rk ro as t Bi scu it s (s ho rt pa st ry ) Ta rt s 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 20 0 20 0 20 0 18 0 18 0 65 -7 5 70 -7 5 70 -8 0 15 -2 0 [...]
-
Page 24
24 GB ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully . • The appliance was designed for domestic use insid[...]
-
Page 25
GB 25 3. Grip the door on the two outer sides and close it approximately half way . Pull the door towards you, lifting it out of its slot (see diagram). T o replace the door , reverse this sequence. Inspecting the seals Check the door seals around the oven regularly . If the seals are damaged, please contact your nearest Service Centre (see Assista[...]
-
Page 26
26 RU ! Важно с охранить данное руково дство для его после дующих консуль тации. В случае продажи, передачи изде лия или при переезде на новое место жите льства необ ходимо провер?[...]
-
Page 27
27 RU должен быть распо ложен таким образом, чтобы ни в о дной то чке ег о темпера тура не превышала температуру помещения более чем на 50°C (например, задняя пане ль дух овог о шкафа). ! Электромонт?[...]
-
Page 28
28 RU Духовой шкаф укомплектован системой б локировки реше ток, позво ляющей вынимать их из духовки не по лностью (1). Для полног о выниман?[...]
-
Page 29
29 RU Программа Включаю тся все нагревате льные элементы (верхний, нижний и круг лый) и вентилятор. Т ак как жар являе тся постоянным во всем духовом [...]
-
Page 30
30 RU Та бл ица приг от ов ле ния Программы Тр адициональный режим Од новр ем енное пр иг от ов ле ние ГРИЛЬ Запеканка Пицца Кондитерская выпечка Про ду кт ыВ ес (кг) Ра спо лож ение уровней Вр ем я ?[...]
-
Page 31
31 RU ! Изде лие спроектировано и изг о товлено в соотв е тствии с междунаро дными нормативами по бе зопасности. Необх одимо внимат е льно пр?[...]
-
Page 32
32 RU • Съемные де тали можно легко вымыть к ак любую другую посуду , также в посудомое чной машине за иск лю чением выдвижных направляющих. ! Не используйт е паровые чистящие агрег аты или агрег?[...]
-
Page 33
33 PL Instalacja ! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży , odsprzedania, czy przeniesienia, należy upewnić się, czy znajduje się ona wraz z urządzeniem i odpowiednimi uwagami, aby poinformować nowego właściciela o jego funkcjonowaniu. ! Należy uważnie przeczytać in[...]
-
Page 34
34 PL • napięcie zasilania odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej (patrz poniżej ); • gniazdko jest kompatybilne z wtyczką urządzenia. W przeciwnym wypadku wymienić gniazdko lub wtyczkę; nie stosować przedłużaczy ani rozgałęziaczy . ! Po zainstalowaniu urządzenia przewód elektryczny i gniazdko powinny być łatwo do[...]
-
Page 35
35 PL UW AGA! Piekarnik jest wyposażony w system blokowania rusztu, który umożliwia jego wysuwanie bez całkowitego wyjmowania z piekarnika (1). W celu całkowitego wyjęcia rusztu wystarczy go unieść w sposób przedstawiony na rysunku, chwytając za przednią czę?[...]
-
Page 36
36 PL Program PIEKARNIK DO PIZZY Włączają się dolny i obwodowy element grzejny oraz uruchamia się wentylator . T akie połączenie umożliwia szybkie nagrzanie piekarnika i zapewnia wysoką temperaturę, a zwłaszcza mocne nagrzewanie od dołu. W przypadku, gdy stosuje się więcej niż jedną półkę na raz koniecznym jest zamienianie ich mi[...]
-
Page 37
37 PL Ta bela pieczenia Programy Piekarnik tradycyjny Multicooking Barbecue Zapiekanie Piekarnik do pizzy Piekarnik do wypieku ciast Potrawy Wa ga (kg) Poziomy Wcześniejsze nagrzanie (min) Zalecana temperatura Czas pieczenia (min) Kaczka Pieczeń cielęca lub wołowa Pieczeń wieprzowa Kruche ciastka Ciasta kruche Pizza (na 2 poziomach) Lasagne Ja[...]
-
Page 38
38 PL ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Mając na względzie Wasze bezpieczeństwo podajemy W am poniższe zalecenia, które należy uważnie przeczytać. ?[...]
-
Page 39
39 PL F 3. Chwycić drzwiczki za obie zewnętrzne krawędzie, przymykając je powoli, lecz nie całkowicie. Następnie pociągnąć drzwiczki do siebie i wyjąć je z zawiasów (patrz rysunek). Zamontować ponownie drzwiczki wykonując czynności w odwrotnej kolejności. Co pewien czas[...]
-
Page 40
40 CZ Installazione ! Je velice důležité tento návod uschovat, aby mohl být kdykoli konzultován. V případě prodeje, odevzdání zařízení nebo při stěhování se ujistěte, že návod zůstane spolu se zařízením, aby mohl informovat nového vlastníka o činnosti a příslušných upozorněních. ! Pozorně si přečtete uvedené po[...]
-
Page 41
41 CZ ! Kabel se nesmí ohýbat ani stlačovat. ! Kabel musí být pravidelně kontrolován a dle potřeby vyměněn výhradně autorizovanými techniky ( viz Servisní služba ). ! [...]
-
Page 42
42 CZ T rouba je vybavena systémem zastavení mřížek, který umožňuje jejich vyjmutí, aniž by se dostaly ven z trouby(1). Pro kompletní vysunutí mřížek je třeba je zvednout, uchopit za přední část a potáhnout je, jak je zřejmé z uvedeného [...]
-
Page 43
43 CZ Program TROUBA NA PIZZU Slouží k zapnutí spodního a kruhového topného článku a ke spuštění ventilátoru. T ato kombinace umožňuje rychlý ohřev trouby s velkým přísunem tepla, převážně zespodu. V případě použití více úrovní najednou je třeba v polovině pečení vzájemně vyměnit jejich polohu. Program GRIL Slo[...]
-
Page 44
44 CZ Ta bulka pecení Programy Klasická trouba Multifunkční ohřev Gril Gratinování Tr ouba na pizzu Tr ouba na moučníky Potraviny Hmotnost (kg) Poloha úrovní Předehřátí (minuty) Doporučená teplota Doba pečení (minuty) Kachna Pečené telecí nebo hovězí Pečené vepřové Sušenky (z křehkého těsta) Koláče Pizza (na 2 úro[...]
-
Page 45
45 CZ ! Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami. T ato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. • T oto zařízení bylo navrženo pro nepr[...]
-
Page 46
46 CZ 3. Uchopte dvířka na vnějších bočních stranách a pomalu je zavřete, ne však úplně. Poté potáhněte dvířka k sobě a vytáhněte je ze závěsů (viz obrázek). Při zpětné montáži d víře k pos tupu jte opačně. Pravidelně kontrolujte stav těsnění po obvodu dveří. V [...]
-
Page 47
47 HU ! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi, győződjön meg róla, hogy a kézikönyvet is átadja vele, hogy az új tulajdonos tájékozódhasson a készülék működéséről és az a[...]
-
Page 48
48 HU ! A beszerelt készülék elektromos kábelének és a fali csatlakozónak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie. ! A kábel nem hajolhat meg és nem lehet összenyomva! ! A kábelt rendszeresen elle nőrizni kell, és cseréjét kizárólag engedéllyel rendelkező szakember végezheti el (lásd Szerviz)! ! [...]
-
Page 49
49 HU FIGYELEM! A sütő rácsrögzítő rendszerrel van ellátva, mely megakadályozza, hogy a rácsok a kihúzásukkor kiessenek a sütőből (1). A rácsok teljes kivételéhez csak az ábra szerinti módon kell a rácsokat az elülső oldaluknál fogva felemelni és kihúz[...]
-
Page 50
50 HU érkező erőteljes hőárammal. Ha egyszerre egynél több szintet használ, a sütésidő felénél cserélje meg a tepsik helyét. GRILL program Működésbe lép a felső fűtőszál és bekapcsol a forgónyárs (ha van). A grill magasabb és közvetlen hőmérséklete olyan ételekhez javasolt, melyek magasabb felületi hőmérsékletet [...]
-
Page 51
51 HU Sütési táblázat Program Hagyományos sütés Légkeveréses üzemmód Grillezés Gratinírozás Pizzasütés Süteménysütés Étel Tömeg (kg) Sütő aljától számított magassági szint Előmelegítés (perc) Ajánlott hőmérséklet Sütési idő (perc) Kacsa Borjú- és marhasült Disznósült (Omlós) kekszek Linzerek Pizza (2 szi[...]
-
Page 52
52 HU ! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal összhangban lett tervezve és gyártva. Ezen gyelmeztetéseket biztonsági megfontolásból közöljük, kérjük olvassa el őket gyelmesen ! [...]
-
Page 53
53 HU 3. Fogja meg az ajtót a két külső szélén, majd lassan, de ne teljesen, csukja vissza. Majd maga felé húzva az ajtót emelje le a pántokról (lásd ábra). A fenti folyamatot visszafelé elvégezve helyezze vissza az ajtót. Rendszeresen ellenőrizze a sütőajtó [...]
-
Page 54
54 RO Instalare ! Este importantă păstrarea acestui manual pentru a putea consultat în orice moment. În caz de vânzare, de închiriere sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să e înmânat împreună cu cuptorul, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente. ! Citiţi cu atenţie i[...]
-
Page 55
55 RO ! După instalarea aparatului, cablul de alimentare şi priza de curent trebuie să e uşor accesibile. ! Cablul nu trebuie să e îndoit sau comprimat. ! Cablul trebuie să e controlat periodic şi înlocuit de electricieni autorizaţi ( vezi Asistenţa ). ! ?[...]
-
Page 56
56 RO Cuptorul este prevăzut cu un sistem de oprire a grătarelor care permite extragerea acestora fără ca ele să iasă din cuptor (1). Pentru a extrage complet grătarele este sucient, astfel cum se arată în desen, să le ridicaţi, prinzându-le din pa[...]
-
Page 57
57 RO Program BARBECUE Intră în funcţiune elementul de încălzire superior şi rotisorul (dacă este în dotare). T emperatura ridicată şi directă a grătarului este recomandată pentru alimentele care necesită o temperatură ridicată la suprafaţă. Coacerea trebuie să aibă loc cu uşa cuptorului închisă. Program GRA TIN Intră în fu[...]
-
Page 58
58 RO Ta bel coacere Programe Cuptor T radiţional Multi- coacere Barbecue Gratin Cuptor Pizza Cuptor Patiserie Alimente Greutate (Kg) Poziţia rafturilor Preîncălzire (minute) Te mperatura recomandată Durata coacerii (minute) Raţă Friptură de viţel sau vită Friptură de porc Biscuiţi (din aluat fraged) Ta rte Pizza (pe 2 rafturi) Lasagne [...]
-
Page 59
59 RO ! Aparatul a fost proiectat şi construit în conformitate cu normele internaţionale de siguranţă. Recomandările sunt furnizate pentru siguranţa dvs. şi vă recomandăm să le citiţi cu atenţie. ?[...]
-
Page 60
60 RO 3. Apucaţi bine uşa de părţile laterale şi apropiaţi-o fără a o închide complet. T rageţi apoi uşa spre voi, extrăgând-o din balamale (vezi gura). Montaţi la loc uşa, urmând acelaşi procedeuîn sens invers. Controlarea garniturilor Controlaţi periodic garnitura din jurul uşii cuptorului. Dacă este deteriorată, adresaţ[...]
-
Page 61
UA 61 ! Необхідно зберіг ати дану брошуру , щоб ма ти наго ду звернутися до неї у бу дь-який момент . У раз продажу , передачі іншій ос обі або переїз ду переконайтеся, що інстру[...]
-
Page 62
62 UA • розе тк а сумісна з вилкою приладу . В іншому випадку замініть розе тку або вилку; не використов уйте подовжува чі й трійники. ! У встановленому приладі має бути забе зпечений легкий досту[...]
-
Page 63
UA 63 Духовк а оснащ ена системою з упинення решіток, завдяки якій мо жна вийняти їх так, щ об вони не випадали з духовки (1). Щоб повністю вийняти ре?[...]
-
Page 64
64 UA Програма Працюють всі нагрівальні елементи (верхній, нижній і цирк у ляційний) і вентилятор. Оскільки тепло розподілено рівномірно по всій духовці, пр[...]
-
Page 65
UA 65 Та бл иця при го ту ва ння Програми Тр адиційна дух овка Од ночасне го ту ва ння Барбекю Конвекційний гриль Дух овка піцца Дух овка ко ндвироби Харчові про ду кти Вага (кг) Позиція Попередній[...]
-
Page 66
66 UA ! Д уховка розроб лена і сконструйована відповідно до міжнародних стандар тів безпеки. Цi попередження надаю ться задля вашої бе зпеки: уважно оз[...]
-
Page 67
UA 67 3. Візьміться за дверцята з двох зовнішніх боків, за чиняючи їх неповністю. Потім потягніть дверцята на себе, виймаю чи їх зі свог о місця (див.малюнок). Поверніть дверцята на місце, вик оную ?[...]
-
Page 68
68 UA 195122910.00 Indesit Company S.p.A. V iale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www .hotpoint.eu[...]