Hotpoint Ariston HLC 9.B LSHE X/HA manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 72 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Exhaust hood
Hotpoint Ariston HLC 9.8 LT X/HA
56 pages -
Exhaust hood
Hotpoint Ariston HNC 6.8 ABI X/HA
84 pages -
Exhaust hood
Hotpoint Ariston HRP 9.8 CM (OW)/HA
574 pages -
Exhaust hood
Hotpoint Ariston HLQB 9.8 LSHSI X/HA
72 pages -
Exhaust hood
Hotpoint Ariston HLC 9.5S AT X/HA
76 pages -
Exhaust hood
Hotpoint Ariston HGA 6.8 ADI X/HA
84 pages -
Exhaust hood
Hotpoint Ariston HGA 9.5S AB X/HA
84 pages -
Exhaust hood
Hotpoint Ariston HLB 9.8 ASH X/HA
76 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Hotpoint Ariston HLC 9.B LSHE X/HA. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Hotpoint Ariston HLC 9.B LSHE X/HA ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Hotpoint Ariston HLC 9.B LSHE X/HA décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Hotpoint Ariston HLC 9.B LSHE X/HA devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Hotpoint Ariston HLC 9.B LSHE X/HA
- nom du fabricant et année de fabrication Hotpoint Ariston HLC 9.B LSHE X/HA
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Hotpoint Ariston HLC 9.B LSHE X/HA
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Hotpoint Ariston HLC 9.B LSHE X/HA ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Hotpoint Ariston HLC 9.B LSHE X/HA et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Hotpoint Ariston en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Hotpoint Ariston HLC 9.B LSHE X/HA, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Hotpoint Ariston HLC 9.B LSHE X/HA, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Hotpoint Ariston HLC 9.B LSHE X/HA. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
HLC 9.8 ASH X/HA HLC 9.5S A T X/HA HLC 9.B LSHE X/HA HLC 6.8 A T X/HA English Operating Instructions COOKER HOOD Français Mode d’emploi HOTTE DE CUISINE Español Manual de instrucciones CAMP ANA Italiano Istruzioni per l’uso CAPP A Portuges Instruções para a utilização EXAUSTOR Sommario Istruzioni per l’uso,1 Avvertenze,9 Assistenza,21 I[...]
-
Page 2
Nederlands Gebruiksaanwijzing AFZUIGKAP Inhoud Gebruiksaanwijzing,2 Attentie,16 Service,22 Installatie,52 CHIMNEY -LUCE bediening,53 Onderhoud en verzorging,56 Storingen en oplossingen,57 Polski Instrukcja obsługi OKAP Türkçe Kullanım talimatları OCAK DA VLUMBAZ Spis treści Instrukcja obsługi,2 Ostrzeżenia,17 Serwis T echniczny ,22 Instalac[...]
-
Page 3
3 2x 1x ø 150-125mm ø 150mm 1x 2 3 4 5 6x Ø 8 x 40 6x Ø 5 x 45 4x Ø 3,5 x 9,5 1x 1x[...]
-
Page 4
4 32 cm min. 1A Ø150mm 1B Ø150mm Ø120mm Ø120 Ø150 Ø120mm Ø120 Ø150 Ø150mm[...]
-
Page 5
5 4 6 3 7 5 2 = = = = 6 5 0 m m 5 5 0 m m x6 Ø 8 mm x6 x6 x2 5 mm[...]
-
Page 6
6 11 10 x2 8 9 1 2 3 x2 12 ø 120 ø 150 13[...]
-
Page 7
7 14 15 ø 150 ø 3,5 x 9,5 x2 17 16[...]
-
Page 8
8 18 19 A[...]
-
Page 9
9 A vvertenze ! E’ importante conservare questo manuale per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme al prodotto. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. ! Non effettuare variazioni elettriche o[...]
-
Page 10
10 • E’ severamente vietato cucinare cibi a amma libera sotto la cappa; l’impiego di amma libera è dannoso ai ltri e può dar luogo ad incendi, pertanto deve essere evitato in ogni caso. • Si consiglia di tenere sotto costante controllo la cottura di cibi tramite frittura, al ne di evitare che l’olio surriscaldato prenda fuoc[...]
-
Page 11
11 • Before cleaning or servicing the unit, disconnect it from the mains by pulling the power plug or disconnecting the main circuit breaker . • Always wear work gloves when installing and servicing the unit. • It is not intended for use by children or persons with sensory or mental disability and lack of experience or familiarity , except un[...]
-
Page 12
12 Sécurité générale • La distance minimale entre la surface où sont posés les récipients de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine doit être d’au moins : 65 cm si la hotte est installée au-dessus d'une table de cuisson à gaz 55 cm si la hotte est installée au-dessus d'une table de cuisson électrique. Si[...]
-
Page 13
13 • Il est conseillé de n ettoyer fréquemment l'appareil, aussi bien à l'intérieur qu'à l'intérieur (AU MOINS UNE FOIS P AR MOIS, en respectant dans tous les cas ce qui est expressément indiqué dans les instructions d'entretien présentes dans ce manuel). • Le non-respect des règles de nettoyage de la hotte et[...]
-
Page 14
14 • No dejar que los niños jueguen con el aparato. • No utilizar el aparato sin el ltro de grasas instalado correctamente. • La campana NUNCA se deberá utilizar como plano de apoyo, a no ser que esto sea expresamente indicado. • El local debe disponer de suficiente ventilación cuando la campana se utiliza simultáneamente con otros a[...]
-
Page 15
15 55 cm se o exaustor for instalado sobre uma placa de cozedura eléctrica. Se as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás especificam um distância maior , é necessário considerá-la. • O exaustor dispõe de buchas de xação adequadas à maioria das paredes/ tectos. Ainda assim, é necessário contactar um técnico q[...]
-
Page 16
16 • Não utilizar ou deixar o exaustor sem lâmpadas correctamente montadas, por possível risco de choque eléctrico. • Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados pelo aparelho derivados do incumprimento das instruções presentes neste manual. • Atenção! As partes acessíveis podem ?[...]
-
Page 17
17 • De afgezogen lucht mag niet worden gekanaliseerd in een afvoerleiding die gebruikt wordt voor afvoergassen van gasapparaten of apparaten die andere brandstof fen gebruiken. • Houdt u aan de wetgeving betref fende de luchtafvoer . • Het is ten strengste verboden onder de kap gerechten te bereiden op een open vuur . Het gebruik van open vu[...]
-
Page 18
18 • Okap wyposażony jest w rozporowe kołki mocujące, które są odpowiednie do większości ścian/sutów . Należy jednak skonsultować się z wykwalikowanym technikiem, w celu potwierdzenia, czy materiały są odpowiednie do danego rodzaju ściany/sufitu, które muszą utrzymać ciężar okapu. • Uwaga! Nie podłączać urządzenia [...]
-
Page 19
19 • Nie korzystać z okapu bez prawidłowo zamontowanych lamp, ani też nie pozostawiać go w takim stanie w związku z możliwym niebezpieczeństwem porażenia prądem elektrycznym. • Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za problemy z urządzeniem oraz za jego uszkodzenia lub pożary wynikłe z nieprzestrzegania wskazówek zawartyc[...]
-
Page 20
20 • Davlumbaz gaz veya diğer yakıtlarla çalışan başka bir ekipmanla aynı anda kullanılıyorsa oda yeterince havalandırılmalıdır . • Çekilen gaz, gazlı veya diğer yakıtlı ekipmanların yanma gazlarını tahliye etmek için kullanılan bir kanala verilmemelidir . • Hava çekme ile ilgili tüm talimatlara uyun. • Davlumbazın[...]
-
Page 21
21 Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chia[...]
-
Page 22
22 Service ! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs. Dit dient u door te geven: • Het soort storing; • Het model apparaat (Mod.) • Het serienummer (S/N) Deze laatste informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat Serwis T echniczny ! Nigdy nie korzystać z usług nieautoryzowanych techników . Podać: • Rodzaj usterki; • Mode[...]
-
Page 23
IT 23 Installazione Per la corretta installazione del prodotto vedere le gure disponibili nelle prime pagine di questo libretto. L ’installazione va effettuata da personale qualicato. Collegamento elettrico La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. Se p[...]
-
Page 24
24 IT Comandi CHIMNEY -LUCE Modelli con Pulsantiera T ouch control glass (basic) HLC 9.5S A T X/HA - HLC 6.8 A T X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T1 ON/OFF motore Premendo il pulsante a cappa spenta, si imposta la prima velocità. Premendo il pulsante durante il funzionamento la cappa passa in stato OFF . T2 V elocità 1 Premendo il pulsante la cappa p[...]
-
Page 25
IT 25 Segnalazione ltro antigrasso e odori Dopo un certo numero di ore di utilizzo è necessario provvedere alla pulizia/sostituzione dei ltri antigrasso (A) e/o odori (B) - quest’ultimo solo per le cappe ltranti. L ’accensione della spia I1 indica la saturazione del filtro antigrasso, mentre l’accensione della spia I2 indica la satu[...]
-
Page 26
26 IT Procedura di calibrazione del sensore automatico - Calibrazione: afnché la procedura di calibrazione sia efcace questa deve essere effettuata in condizioni di ambiente pulito, quindi durante la calibrazione il piano cottura deve essere spento. Durante la procedura di calibrazione il tasto AUTO è acceso e la scritta AUTO lampeggia sul [...]
-
Page 27
IT 27 Manutenzione e cura Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l’interruttore generale dell’abitazione. Prima pulizia • T ogliere le pellicole protettive • Eliminare le impurità con una spugna umida e poco sapone neutro • Risciacquare[...]
-
Page 28
28 IT SMAL TIMENTO Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/EC, W aste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute. Il simbolo sul prodotto o s[...]
-
Page 29
GB 29 Installation The installation procedure is illustrated in the rst pages of this manual. The installation must be done by a qualied technician. Electrical hook up The mains voltage must match that given on the ratings label inside the hood itself. If the hood has a power plug, connect the hood to an easily accessible regulatory power soc[...]
-
Page 30
30 GB CHIMNEY -LUCE controls Models with T ouch control glass (basic) HLC 9.5S A T X/HA - HLC 6.8 A T X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T1 motor ON/OFF When the button is pressed with the hood off, the rst speed is set. When the button is pressed during operation, the hood switches OFF . T2 Speed 1 When the button is pressed the hood switches from th[...]
-
Page 31
GB 31 Antigrease and odour lter signal The antigrease (A) and/or odour (B) lters need cleaning/ replacing after a certain number of hours of use (the latter for ltering hoods only). The indicator light I1 on indicates that the antigrease lter is saturated, while the indicator light I2 on indicates that the odour lter is saturated (fo[...]
-
Page 32
32 GB - Manual calibration: (or upon request) is set in the conguration menu. This procedure is advised, and may be started, in case of malfunctioning of the sensor (which, for example, may occur in case of blackout while cooking or after a long time since the use). For the manual calibration, proceed with the steps below: • with the hood OFF [...]
-
Page 33
GB 33 Servicing the grease lter (A) A The grease lter retains the particles of grease produced during cooking; it must be cleaned at least once a month with a non-aggressive detergent, either by hand or with a low temperature, short dishwasher cycle. T o extract the grease lter , pull the spring loaded handle. If washed in a dishwasher , t[...]
-
Page 34
34 FR Installation Pour bien installer le produit, consultez les gures situées sur les premières pages de ce mode d'emploi. L ’installation doit être effectuée par du personnel qualié. Raccordement électrique La tension du réseau doit correspondre à la tension indiquée sur l'étiquette signalétique située à l'int?[...]
-
Page 35
35 FR Commandes CHIMNEY -LUCE Modèles avec T ouch control glass (basic) HLC 9.5S A T X/HA - HLC 6.8 A T X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T1 Marche/Arrêt moteur Lorsque l’on appuie sur ce bouton alors que la hotte est éteinte, on active la première vitesse. Lorsque l’on appuie sur ce bouton pendant le fonctionnement, la hotte s’éteint. T2 Vit[...]
-
Page 36
36 FR D1 I1 D2 I5 I2 I4 D1: Chiffre V itesse D2: Groupe de 2 chiffres T emps I1: Indicateur Filtre à graisses I2 : Indicateur Filtre Charbon I4 : Indicateur Menu I5 : Indicateur Minuterie A vertissement relatif aux ltres à graisse et à odeur Au bout d’un certain nombre d’heures de fonctionnement, il faut procéder au nettoyage ou au rempl[...]
-
Page 37
37 FR D1 I1 D2 I5 I2 I4 D1: Chiffre V itesse D2: Groupe de 2 chiffres T emps I1: Indicateur Filtre à graisses I2 : Indicateur Filtre Charbon I4 : Indicateur Menu I5 : Indicateur Minuterie A vertissement relatif aux ltres à graisse et à odeurs Au bout d’un certain nombre d’heures de fonctionnement, il faut procéder au nettoyage ou au remp[...]
-
Page 38
38 FR Légende conguration Code réglage Sens Explication C1 Minuterie ltre à graisse Remise à zéro de la minuterie du ltre à graisse C2 Minuterie ltre à odeurs Remise à zéro de la minuterie du ltre à odeurs C3 T ype de plans de cuisson Modication du type de plan pour le capteur AUTO. Il peut être à gaz, électrique ou ?[...]
-
Page 39
39 FR * N’existe que sur certains modèles Remplacement des ampoules LED * La hotte est équipée d’un système d’éclairage à technologie LED. Les Led assurent un éclairage optimal, une plus longue durée de vie et une consommation d’énergie réduite par rapport aux lampes traditionnelles. Pour leur remplacement, s’adresser au service[...]
-
Page 40
40 ES Instalación Para la instalación correcta del aparato consultar las guras de las primeras páginas de este manual. La instalación debe ser realizada por personal cualicado. Conexión eléctrica La tensión de red tiene que coincidir con el valor de tensión indicado en la etiqueta de características que se encuentra en el interior de[...]
-
Page 41
ES 41 Mandos CHIMNEY -LUCE Modelos con T ouch control glass (basic) HLC 9.5S A T X/HA - HLC 6.8 A T X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T1 ON/OFF motor Al pulsar esta tecla con la campana apagada, se selecciona la primera velocidad. Al pulsar esta tecla durante el funcionamiento, la campana se pone en estado OFF . T2 V elocidad 1 Al pulsar esta tecla, la [...]
-
Page 42
42 ES Señal de ltro de grasas y olores Después de un determinado número de horas de uso, es necesario limpiar/cambiar los ltros de grasas (A) y el ltro de olores (B); este último sólo en las campanas ltrantes. El encendido del testigo I1 indica la saturación del ltro de grasas, mientras que el encendido del testigo I2 indica la[...]
-
Page 43
ES 43 Procedimiento de calibración del sensor automático - Calibración: para que la calibración sea ecaz, es necesario realizarla en un ambiente limpio; por lo tanto, durante la calibración, la placa de cocción debe estar apagada. Durante la calibración, la tecla AUTO está encendida y en el display parpadea la indicación AUTO . La calib[...]
-
Page 44
44 ES Mantenimiento y cuidados ¡Atención! Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconectar la campana de la red eléctrica mediante la clavija o el interruptor general de la vivienda. Primera limpieza • Sacar las películas de protección • Eliminar las impurezas con una esponja húmeda y poco jabón neutro • [...]
-
Page 45
ES 45 Anomalías y soluciones En caso de defectos de funcionamiento, antes de llamar al Servicio de Asistencia realizar los siguientes controles: Si la campana no funciona: Comprobar que: • no se haya producido un corte de corriente. • se haya seleccionado una velocidad. Si el rendimiento de la campana es escaso: Comprobar que: • La velocidad[...]
-
Page 46
46 PT Instalação Para a instalação correcta do produto, ver as figuras disponíveis nas primeiras páginas deste manual. A instalação deve ser efectuada por pessoal qualicado. Ligação eléctrica A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta de características situada dentro do exaustor . Se tiver uma cha, ligue [...]
-
Page 47
47 PT Comandos CHIMNEY -LUCE Modelos com T ouch Control Glass (básico) HLC 9.5S A T X/HA - HLC 6.8 A T X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 1 ON/OFF motor Ao pressionar o botão com o exaustor desligado, congura a primeira velocidade. Ao pressionar o botão durante o funcionamento, o exaustor passa para o estado OFF . T2 V elocidade 1 Ao pressionar o b[...]
-
Page 48
48 PT A viso ltro anti-gordura e cheiros Após um certo número de horas de utilização, é necessário proceder à limpeza/substituição dos ltros anti-gorduras (A) e de cheiros (B) - este último apenas para os exaustores ltrantes. Quando o indicador I1 se acende, indica que o ltro anti- gordura está saturado; quando o indicador I2[...]
-
Page 49
49 PT Procedimento de calibragem do sensor automático - Calibragem: para que o procedimento de calibragem seja ecaz, esta deve ser feita em condições de ambiente limpo; a placa de cozedura deve estar desligada. Durante o procedimento de calibragem, a tecla AUTO acende-se e a mensagem AUTO ilumina-se no ecrã. A calibragem do sensor pode ser a[...]
-
Page 50
50 PT Manutenção e cuidado Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, desligue o exaustor da rede eléctrica retirando a cha da tomada ou desligando o interruptor geral da casa. Primeira limpeza • Retire as películas de protecção • Elimine as impurezas com uma esponja húmida e pouco detergente neutro • Enxag?[...]
-
Page 51
51 PT ELIMINAÇÃO Este aparelho está em conformidade com a Directiva Europeia 2012/19/EC, Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE). Ao assegurar que este produto é eliminado correctamente, o utilizador contribui para prevenir as potenciais consequências negativas para o ambiente e a saúde. O símbolo presente no produto ou [...]
-
Page 52
52 NL Installatie V oor een correcte installatie van het apparaat kunt u de afbeeldingen raadplegen in de eerste pagina’s van deze handleiding. De installatie moet worden uitgevoerd door gekwaliceerde monteurs. Elektrische aansluiting De netspanning moet overeenkomen met de spanning die staat aangegeven op het typeplaatje aan de binnenkant van[...]
-
Page 53
53 NL CHIMNEY -LUCE bediening Modellen met T och control glass (basic) HLC 9.5S A T X/HA - HLC 6.8 A T X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T1 ON/OFF motor Als u op de knop drukt terwijl de afzuigkap uit is, wordt eerste snelheid ingesteld. Als u op de knop drukt terwijl de afzuigkap aan is, gaat deze in de OFF stand. T2 Snelheid 1 Als u op de knop drukt, [...]
-
Page 54
54 NL D1 I1 D2 I5 I2 I4 D1: DGT Snelheid D2: Groep van 2 DGT T ijd I1: Aanwijzer V etlter I2: Aanwijzer Koolstoflter I4: Aanwijzer Menu I5: Aanwijzer T imer Signalering vet- en geurlter Na een bepaald aantal gebruiksuren moeten het vetlter (A) en/of het geurlter (B) (dit alleen voor lterversies) gereinigd/ vervangen worden. W anne[...]
-
Page 55
55 NL D1 I1 D2 I5 I2 I4 D1: DGT Snelheid D2: Groep van 2 DGT T ijd I1: Aanwijzer V etlter I2: Aanwijzer Koolstoflter I4: Aanwijzer Menu I5: Aanwijzer T imer Signalering vet- en geurlter Na een bepaald aantal gebruiksuren moeten het vetlter (A) en het geurlter (B) (dit alleen voor lterversies) gereinigd/vervangen worden. W anneer w[...]
-
Page 56
56 NL Legenda voor conguratie Instellingscode Betekenis uitleg C1 T imer vetlter Zet de timer van het vetlter op nul C2 T imer geurlter Zet de timer van het geurlter op nul C3 T ype kookplaat Wijzigt het type kookplaat voor de AUTO-sensor Keuze tussen elektrische-, inductie of gaskookplaat. C4 IJking van de sensor Dient om de sensor [...]
-
Page 57
57 NL De lampen vervangen Schakel het apparaat los van het lichtnet en verwijder de vetlters. Belangrijk! V oor u de lampen aanraakt moet u zich ervan verzekeren dat ze zijn afgekoeld. 1. V erwijder de bescherming m.b.v . een kleine platte schroevendraaier of dergelijk gereedschap. 2. V ervang de beschadigde lamp. Gebruik alleen lampen met dezel[...]
-
Page 58
58 PL Instalacja Prawidłowy sposób instalacji urządzeniu przedstawiono na rysunkach na pierwszych stronach niniejszej instrukcji. Instalacja musi zostać przeprowadzona przez wykwalikowany personel. Podłączenie do sieci elektrycznej Napięcie sieciowe musi odpowiadać napięciu wskazanemu na etykiecie umieszczonej w wewnętrznej części ok[...]
-
Page 59
59 PL Elementy sterownicze CHIMNEY -LUCE Modele z T ouch control glass (basic) HLC 9.5S A T X/HA - HLC 6.8 A T X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T1 ON/OFF silnika Naciśnięcie przycisku przy wyłączonym okapie, powoduje ustawienie pierwszej prędkości. Naciśnięcie przycisku podczas pracy okapu powoduje jego przejście w stan OFF . T2 Prędkość 1 [...]
-
Page 60
60 PL D1 I1 D2 I5 I2 I4 D1: Poz. prędkości D2: Zespół 2 pozycji czasu I1: Wskaźnik ltra przeciwtłuszczowego I2: Wskaźnik ltra węglowego I4: Wskaźnik menu I5: Wskaźnik timera Sygnalizacja ltra przeciwtłuszczowego i przeciwzapachowego Po upływie pewnej ilości godzin użytkowania, konieczne jest wyczyszczenie/wymiana ltra prze[...]
-
Page 61
61 PL D1 I1 D2 I5 I2 I4 D1: Poz. prędkości D2: Zespół 2 pozycji czasu I1: Wskaźnik ltra przeciwtłuszczowego I2: Wskaźnik ltra węglowego I4: Wskaźnik menu I5: Wskaźnik timera Sygnalizacja ltra przeciwtłuszczowego i przeciwzapachowego Po upływie pewnej ilości godzin użytkowania, konieczne jest wyczyszczenie/wymiana ltra prze[...]
-
Page 62
62 PL Legenda konguracji Kod regulacji Znaczenie W yjaśnienie C1 T imer filtra przeciwtłuszczowego Zeruje timer filtra przeciwtłuszczowego C2 T imer filtra przeciwzapachowego Zeruje timer filtra przeciwzapachowego C3 Rodzaj płyt Zmienia rodzaj płyty dla czujnika AUT O. Może być gazowa, elektryczna lub indukcyjna C4 Kalibracja czujnika Sł[...]
-
Page 63
63 PL Wymiana żarówek Odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego i wyjąć ltry przeciwtłuszczowe. Uwaga! Przed dotknięciem żarówek, należy upewnić się, że są zimne. 1. Zdjąć osłonę podważając ją małym, płaskim śrubokrętem lub podobnym narzędziem. 2. Wymienić uszkodzoną żarówkę. Stosować wyłącznie ża[...]
-
Page 64
64 TR Kurulum Kurulum prosedürü, bu kılavuzun ilk sayfalarında çizimle gösterilmiştir . Kurulum kaliye bir teknisyen tarafından yapılmalıdır . Elektrik bağlantısı Şebeke gerilimi, davlumbazın iç kısmındaki derecelendirme etiketlerinde gösterilen değerlere uygun olmalıdır . Davlumbazın şi varsa, bu şi kolay erişil[...]
-
Page 65
65 TR CHIMNEY -LUCE kumandaları Dokunmatik kumanda camlı modeller (temel) HLC 9.5S A T X/HA - HLC 6.8 A T X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T1 Motor AÇIK/KAP ALI Davlumbaz kapalıyken düğmeye basılınca, birinci hız ayarlanır . Çalışma sırasında düğmeye basılınca davlumbaz KAP ANIR. T2 Hız 1 Düğmeye basılınca davlumbaz önceki konu[...]
-
Page 66
66 TR D1 I1 D2 I5 I2 I4 D1: DGT Hızı D2: 2 DGT Saati Grubu I1: Gres Filtresi Göstergesi I2: Karbon Filtresi Göstergesi I4: Menü Göstergesi I5: Zamanlayıcı Göstergesi Y ağ ve koku ltresi sinyali Y ağ (A) ve/veya koku (B) filtreleri belli bir kullanım süresinden sonra temizlenmeli veya değiştirilmelidir (koku ltreleri sadece l[...]
-
Page 67
67 TR D1 I1 D2 I5 I2 I4 D1: DGT Hızı D2: 2 DGT Saati Grubu I1: Gres Filtresi Göstergesi I2: Karbon Filtresi Göstergesi I4: Menü Göstergesi I5: Zamanlayıcı Göstergesi Y ağ ve koku ltresi sinyali Y ağ (A) ve koku (B) ltreleri belli bir kullanım süresinden sonra temizlenmeli veya değiştirilmelidir (koku ltreleri sadece ltrel[...]
-
Page 68
68 TR Kongürasyon tablosu Yönetmelik kodu Anlamı Açıklaması C1 Y ağ fi ltresi zamanlayıcısı Y ağ filtresi zamanlayıcısını sıfırlar C2 Koku filtresi zamanlayıcısı Koku filtresi zamanlayıcısını sıfırlar C3 Ocak ızgarası türü OTOMA TİK sensör için ocak ızgarası türünü değiştirir . Gazlı, elektrikli veya end?[...]
-
Page 69
69 TR Lambaların değiştirilmesi LED * Davlumbaz, LED teknolojili bir aydınlatma sistemiyle donatılmıştır . LED lambalar konvansiyonel lambalara göre daha uzun hizmet ömrü, daha iyi aydınlatma ve daha az elektrik saryatı sunar . Bunların değiştirilmesi için lütfen T eknik Destek Servisine başvurun. Elektrik kablosu Elektrik kab[...]
-
Page 70
70 TR[...]
-
Page 71
71 TR[...]
-
Page 72
72 TR 1951 1 1018.03 09/2013 - XEROX F ABRIANO[...]