Hotpoint Ariston PC 750 T (AN) R /HA manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Hotpoint Ariston PC 750 T (AN) R /HA. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Hotpoint Ariston PC 750 T (AN) R /HA ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Hotpoint Ariston PC 750 T (AN) R /HA décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Hotpoint Ariston PC 750 T (AN) R /HA devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Hotpoint Ariston PC 750 T (AN) R /HA
- nom du fabricant et année de fabrication Hotpoint Ariston PC 750 T (AN) R /HA
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Hotpoint Ariston PC 750 T (AN) R /HA
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Hotpoint Ariston PC 750 T (AN) R /HA ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Hotpoint Ariston PC 750 T (AN) R /HA et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Hotpoint Ariston en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Hotpoint Ariston PC 750 T (AN) R /HA, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Hotpoint Ariston PC 750 T (AN) R /HA, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Hotpoint Ariston PC 750 T (AN) R /HA. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    English Operating Instructions HOB Français Mode d’emploi T ABLE DE CUISSON Español Manual de instrucciones ENCIMERA Portuges Instruções para a utilização PLANO Italiano Istruzioni per l’uso PIANO Sommario Istruzioni per l’uso,1 Avvertenze,3 Assistenza,8 Descrizione dell’apparecchio,10 Installazione,14 Avvio e utilizzo,19 Precauzioni [...]

  • Page 2

    Deutsch Bedienungsanleitung KOCHMULDE Nederlands Gebruiksaanwijzing KOOKPLAA T Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung,2 Hinweise,5 Kundendienst,9 Beschreibung Ihres Gerätes,12 Installation,60 Inbetriebsetzung und Gebrauch,65 V orsichtsmaßregeln und Hinweise,67 Reinigung und Pege,67 Störungen und Abhilfe,68 Inhoud Gebruiksaanwijzing,2 Belangri[...]

  • Page 3

    3 A vvertenze A TTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elementi riscaldanti. T enere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se non continuamente sorvegliati. Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni e [...]

  • Page 4

    4 The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system. CAUTION: the use of inappropriate hob guards can cause accidents. A vertissements A TTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher l[...]

  • Page 5

    5 la llama, por ejemplo, con una tapa o con una manta ignífuga. A TENCIÓN: Riesgo de incendio: no deje objetos sobre las supercies de cocción. No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. Elimine eventuales líquidos presentes sobre la tapa antes de abrirla. No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuan[...]

  • Page 6

    6 sie wurden in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen und haben eine ausreichende W ahrnehmung der mit dem Gebrauch des Geräts verbundenen Gefahren. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen. Reinigungs- und W artungsarbeiten dürfen nicht von unbewachten Kindern ausgeführt werden. ZUR BEACHTUNG: Lassen Sie keine Fette oder Ö[...]

  • Page 7

    7 Het apparaat is niet geschikt om te worden ingeschakeld m.b.v . een externe timer of door een gescheiden afstandsbedieningssysteem. P AS OP: het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermingen kan ongelukken veroorzaken. Предупреждения ВНИМАНИЕ: Данное изде лие и его доступные к омплект ую?[...]

  • Page 8

    8 Assistenza Comunicare: • il tipo di anomalia • il modello della macchina (Mod.) • il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio. Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e riutate sempre l’installazione di pezzi di ricambio non originali. Assistenza Attiva 7 g[...]

  • Page 9

    9 Assistência Comunique: • o modelo da máquina (Mod.) • o número de série (S/N) Estas últimas informações encontram-se na placa de identicação situada no aparelho e/ou na embalagem. ! Nunca recorra a técnicos não autorizados e sempre recuse a instalação de peças de reposição não originais. Kundendienst Geben Sie bitte Folgen[...]

  • Page 10

    10 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme 1 Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA 2 BRUCIA TORI GAS 3 PIASTRA ELETTRICA* 4 Spia di funzionamento PIASTRA ELETTRICA* 5 Manopole di comando della PIASTRA ELETTRICA* 6 Manopole di comando dei BRUCIA TORI GAS 7 Candela di accensione dei BRUCIA TORI GAS* 8 DISPOSITIVO DI SICUREZZA* • PI[...]

  • Page 11

    11 Description de l’appareil V ue d’ensemble 1 Grilles support de CASSEROLES 2 BRÛLEURS À GAZ 3 PLAQUE ÉLECTRIQUE* 4 V oyant fonctionnement des PLAQUE ÉLECTRIQUE* 5 Manettes de commande des PLAQUE ÉLECTRIQUE* 6 Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ 7 Bougie d’allumage des BRÛLEURS GAZ* 8 DISPOSITIF DE SÉCURITÉ* • PLAQUES ÉLECTRIQU[...]

  • Page 12

    12 Descrição do aparelho Vista de conjunto 1 Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA 2 QUEIMADORES DE GÁS 3 CHAP A ELÉCTRICA* 4 Indicador luminoso CHAP A ELÉCTRICA* 5 Selectores de comando das CHAP A ELÉCTRICA* 6 Manípulos de comando dos QUEIMADORES A GÁS 7 V ela para acender os QUEIMADORES A GÁS * 8 DISPOSITIVO DE SEGURANÇA* • A[...]

  • Page 13

    13 Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht 1 Roosters voor P ANNEN 2 GASBRANDERS 3 ELEKTRISCHE KOOKPLAA T* 4 Controlelampje WERKING ELEKTRISCHE KOOKPLAA T * 5 Knoppen voor het regelen van de ELEKTRISCHE KOOKPLAA T* 6 Knoppen voor het regelen van de GASBRANDERS 7 Bougie voor ontsteking van de GASBRANDERS* 8 VEILIGHEIDSMECHANISME* • ELEKTRI[...]

  • Page 14

    14 IT Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni[...]

  • Page 15

    IT 15 Schema di ssaggio dei ganci Posizione gancio per Posizione gancio per top H=20mm top H=30mm A vanti Posizione gancio per Dietro top H=40mm ! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori” • Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire un pannello di legno come isolamento. Esso dovr?[...]

  • Page 16

    16 IT ! Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatura, assicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti i valori indicati nella tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”. Allaccio con tubo rigido (rame o acciaio) ! L ’allaccio all’impianto gas deve essere effettuato[...]

  • Page 17

    IT 17 ! Qualora la pressione del gas utilizzato sia diversa (o variabile) da quella prevista, è necessario installare, sulla tubazione d’ingresso un appropriato regolatore di pressione (secondo EN 88-1 e EN 88-2). Collegamenti elettrici T ARGHETT A CARA TTERISTICHE vedi targhetta caratteristiche Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti D[...]

  • Page 18

    18 IT PC 730 RT GH /HA PC 730 RT X /HA PC 750 X /HA PC 750 AX /HA PC 750 T X /HA PC 750 T AX /HA PC 750 T GH /HA PC 750 T XX /HA PC 750 T R /HA PC 750 T /HA PC 750 T E X/HA PC 760 F X /HA PC 760 F R /HA RR UR S S S A RR TC S S A DC TC SP SP RR A A S PC 631 X/HA PC 631 /HA R Ø145 S PC 640 X/HA PC 640 R/HA PC 640 /HA R S S A A PC 640 T X/HA PC 640 T[...]

  • Page 19

    IT 19 A vvio e utilizzo ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente. Bruciatori gas Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corrispondente come segue: ● Spento Massimo Minimo Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo stesso una amma o un accenditore, p[...]

  • Page 20

    20 IT * Presente solo in alcuni modelli. Consigli pratici per l’uso dei bruciatori Al ne di ottenere il massimo rendimento è utile ricordare quanto segue: • utilizzare recipienti adeguati a ciascun bruciatore (vedere tabella) al ne di evitare che le amme fuoriescano dal fondo dei recipienti. • utilizzare sempre recipienti a fondo pi[...]

  • Page 21

    IT 21 • Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi. • L’apparecchio deve essere usato per cuocere alimenti, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto. Ogni altro uso (ad esempio: riscaldamento di ambienti) è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non p[...]

  • Page 22

    22 IT La amma non rimane accesa nelle versioni con sicurezza. Avete controllato se: • Non avete premuto a fondo la manopola. • Non avete mantenuto premuta a fondo la manopola per un tempo sufciente ad attivare il dispositivo di sicurezza. • Sono ostruiti i fori di fuoriuscita del gas in corrispondenza del dispositivo di sicurezza. Il br[...]

  • Page 23

    GB 23 Installation ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully . It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning ! Keep packaging material[...]

  • Page 24

    24 GB Hook fastening diagram Hooking position Hooking position for top H=20mm for top H=30mm Front Hooking position Back for top H=40mm ! Use the hooks contained in the “accessory pack”. • Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of 20 mm fro[...]

  • Page 25

    GB 25 Connection with a rigid pipe (copper or steel) ! Connection to the gas system must be carried out in such a way as not to place any strain of any kind on the appliance. There is an adjustable L-shaped pipe tting on the appliance supply ramp and this is tted with a seal in order to prevent leaks. The seal must always be replaced after ro[...]

  • Page 26

    26 GB Electrical connections DA TA PL AT E see data plate T his appliance conforms to the following European Economic Community directives: - 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low V oltage) and subsequent amendment s - 2004/108/EEC dated 15/12/04 (Electromagnetic Compatibility) and s ubsequent amendment s - 93/68/EEC dated 22/07/93 and s ubsequent amendm[...]

  • Page 27

    GB 27 PC 631 X/HA PC 631 /HA R Ø145 S PC 640 X/HA PC 640 R/HA PC 640 /HA R S S A A PC 640 T X/HA PC 640 T GH/HA PC 640 T AX/HA PC 640 T R/HA PC 640T GH R /HA PC 640 T E X/HA RR TC S A Burner Diameter Thermal Thermal By-pass Nozzle Flow* Thermal Nozzle Flow* power power 1/100 1/100 (g/h) power 1/100 (l/h) kW kW kW (p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*) (mm)[...]

  • Page 28

    28 GB Start-up and use ! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob. Gas burners Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corresponding control knob: ● Off Maximum Minimum T o light one of the burners, hold a lit match or lighter near the burner and, at the same time, pr[...]

  • Page 29

    GB 29 Burner Reduced Rapid (RR) Semi-Rapid (S) Auxiliary (A) Semi-Fishburner (SP) Tr iple Crown (TC) Ultra Rapid (UR) Double Flame (DCDR internal) Double Flame (DCDR external) Ø Cookware Diameter (cm) 24 - 26 16 - 20 10 - 14 16 - 20 24 - 26 24 - 26 10 - 14 26 - 28 Pans to be used on 75 cm hobs Burner Rapid (R) Reduced Rapid (RR) Semi-Rapid (S) Aux[...]

  • Page 30

    30 GB when the appliance is not in use. • When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable. • Never carry out any cleaning or maintenance work without having detached the plug from the mains. • In case of malfunction, under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. [...]

  • Page 31

    GB 31 The burner does not remain lit when set to minimum. Check to make sure that: • The gas holes are not blocked. • There are no draughts near the appliance. • The minimum setting has been adjusted properly . The cookware is unstable. Check to make sure that: • The bottom of the cookware is perfectly at. • The cookware is positioned [...]

  • Page 32

    32 FR LU BE NL Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles conti[...]

  • Page 33

    FR BE LU NL 33 • Les éléments hauts jouxtant la hotte doivent être placés à au moins 420 mm de distance du plan de travail (voir gure). En cas d’installation de la table de cuisson sous un élément haut, ce dernier devra être monté à au moins 700 mm de distance du plan. • La découpe du meuble doit avoir les dimensions indiquées [...]

  • Page 34

    34 FR LU BE NL • la prise est bien compatible avec la che de l’appareil. Si ce n’est pas le cas, remplacez la prise ou la che, n’utilisez ni rallonges ni prises multiples. ! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles ! Le câble ne doit être ni plié ni exces[...]

  • Page 35

    FR BE LU NL 35 Remplacement des injecteurs du brûleur T riple couronne 1. retirer les grilles et sortir les brûleurs de leurs logements. Le brûleur est formé de deux parties distinctes (voir gures) ; 2. dévisser les injecteurs à l’aide d’une clé à tube de 7 mm. Remplacer les injecteurs par d’autres appropriés au nouveau type de ga[...]

  • Page 36

    36 FR LU BE NL Ta bleau 1 (Pour la France et la Belgique) Gaz liquidés Gaz natural Pressions d'alimentation (Pour la France) Pressions d'alimentation (Pour la Belgique) Nominale (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) Nominale (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 28-30 20 35 28-30 20 35 37 25 45 37 25 45 20 17 25 20 15 25 25 20 30 25 15 30 [...]

  • Page 37

    FR BE LU NL 37 * A 15°C et 1013,25 mbar-gaz sec Propane P. C.S. = 50,37 MJ/kg Butane P. C.S. = 49,47 MJ/kg Naturel G20 P. C.S. = 37,78 MJ/m³ Naturel G25 P. C.S. = 32,49 MJ/m³ Po ur la Lu xe mb ou rg Pressions d'alimentation Nominale (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 20 17 25 Rapide (R) Rapide Réduit (RR) Semi Rapide (S) Auxiliaire (A) T[...]

  • Page 38

    38 FR LU BE NL Mise en marche et utilisation ! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette. Brûleurs à gaz Chaque manette permet de régler le brûleur sélectionné comme suit : ● Eteint Maximum Minimum Pour allumer un brûleur , approchez une flamme ou un allume-gaz, appuyez à fond[...]

  • Page 39

    FR BE LU NL 39 Conseils pratiques pour l’utilisation des brûleurs Pour obtenir un meilleur rendement, n’oubliez pas : • d’utiliser des récipients appropriés à chaque brûleur (voir tableau) pour éviter que les ammes ne dépassent de sous les casseroles. • de toujours utiliser des casseroles à fond plat et avec couvercle. • de t[...]

  • Page 40

    40 FR LU BE NL • Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur , même dans un endroit abrité, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages. • Ne touchez pas à l’appareil si vous êtes pieds nus ou si vous avez les mains ou les pieds mouillés ou humides. • Cet appareil qui sert à cuire des ali[...]

  • Page 41

    FR BE LU NL 41 Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. A vant d’appeler le service après- vente, voyons ensemble que faire. Vériez avant tout s’il n’y a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets du gaz en amont de l’appareil sont bien ouverts. Le brûleur n[...]

  • Page 42

    42 ES Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informa[...]

  • Page 43

    ES 43 Esquema de jación de los ganchos Posición del gancho para Posición del gancho para supercies H=20mm supercies H=30mm Adelante Posición del gancho para Atrás supercies H=40mm ! Use los ganchos contenidos en el “paquete de accesorios” • Cuando la encimera no se instale sobre un horno empotrado, es necesario introducir un [...]

  • Page 44

    44 ES Conexión con tubo rígido (cobre o acero) ! La conexión a la red de gas se debe efectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato. En el tubo de alimentación del aparato se encuentra una unión en “L” orientable, cuya estanqueidad está asegurada por una junta. Si resultara necesario girar la unión, sustituya siemp[...]

  • Page 45

    ES 45 ! Cuando la presión del gas utilizado sea distinta de la prevista (o variable), es necesario instalar , en la tubería de entrada, un regulador de presión conforme con las Normas Nacionales en vigencia. Conexiones eléctricas PLACA DE CARACTERÍSTICAS ver placa de características Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitar[...]

  • Page 46

    46 ES PC 730 RT GH /HA PC 730 RT X /HA PC 750 X /HA PC 750 AX /HA PC 750 T X /HA PC 750 T AX /HA PC 750 T GH /HA PC 750 T XX /HA PC 750 T R /HA PC 750 T /HA PC 750 T E X/HA PC 760 F X /HA PC 760 F R /HA RR UR S S S A RR TC S S A DC TC SP SP RR A A S PC 631 X/HA PC 631 /HA R Ø145 S PC 640 X/HA PC 640 R/HA PC 640 /HA R S S A A PC 640 T X/HA PC 640 T[...]

  • Page 47

    ES 47 Puesta en funcionamiento y uso ! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa eléctrica* correspondiente. Quemadores a gas El quemador elegido se puede regular con el mando correspondiente de la siguiente manera: ● Apagado Máximo Mínimo Para encender uno de los quemadores, acerque al mismo una llama o un enc[...]

  • Page 48

    48 ES ! Antes de utilizarlas por primera vez, es necesario calentar las placas de cocción a la máxima temperatura durante 4 minutos, sin olla. Durante esta fase inicial, el revestimiento protector se endurece y alcanza la máxima resistencia. Consejos prácticos para el uso de los quemadores Si desea obtener el máximo rendimiento, es útil recor[...]

  • Page 49

    ES 49 en la placa de características. • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas. • No toque la máquina descalzo o con las manos y[...]

  • Page 50

    50 ES gas y eléctrica, y en particular , que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, estén abiertas. El quemador no se enciende o la llama no es uniforme. Controle si: • Los orificios de salida de gas del quemador están obstruidos. • Se han colocado correctamente todas las partes móviles que componen el quemador . • Hay corriente de [...]

  • Page 51

    51 PT Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: há informações importantes[...]

  • Page 52

    52 PT Esquema para prender os ganchos Posição do gancho Posição do gancho para H=20mm para H=30mm Frente Posição do gancho Atrás para H=40mm ! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”. • Se o plano de cozedura não for instalado sobre um forno de encaixar , é necessário inserir um painel de madeira como iso[...]

  • Page 53

    53 PT ! Para garantir um funcionamento seguro, uma utilização de energia apropriada e maior duração da aparelhagem, assegurar-se que a pressão de alimentação respeite os valores indicados na tabela 1 “Características dos queimadores e dos bicos”. Ligação com tubo rígido (cobre ou aço) ! A ligação do sistema de gás deve ser realiz[...]

  • Page 54

    54 PT ! Ao terminar a operação substitua a velha etiqueta de calibragem com a que corresponde ao novo gás utilizado que se acha nos nossos Centros de Assistência Técnica. ! Se a pressão do gás utilizado for diferente (ou variável) daquela prevista, é necessário instalar na tubagem de entrada um regulador de pressão (conforme as Normas Na[...]

  • Page 55

    55 PT Ta bela 1 Gá s liq ue fe it o Gá s na tu ra l Queimador Diâmetro Poténcia Potenza By-pass Bico Capacid.* Poténcia Bico Capacid.* térmica termica 1/100 1/100 (g/h) térmica 1/100 (l/h) kW kW kW (p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*) (mm) Reduz. Nomin. (mm) (mm) *** ** Nomin. (mm) Pressões de alimentação Nominal (mbar) Minima (mbar) Màxima (mb[...]

  • Page 56

    56 PT Início e utilização ! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás ou da chapa eléctrica* correspondente. Queimadores a gás O queimador escolhido pode ser regulado mediante o respectivo botão da seguinte maneira : ● Apagado Máximo Mínimo Para acender o queimador aproxime do mesmo a chama de um isqueiro, fósforo [...]

  • Page 57

    57 PT Conselhos práticos para utilização dos queimadores Para obter a máxima performance é bom lembrar-se do seguinte: • utilize recipientes adequados para cada um dos queimadores (veja a tabela) com o objectivo de evitar que as chamas ultrapassem o fundo dos recipientes. • utilize sempre recipientes de fundo chato e com tampa. • no mome[...]

  • Page 58

    58 PT • Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num sítio protegido, porque é muito perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais. • Não toque na máquina se estiver descalço, ou se as suas mãos ou pés estiverem molhados ou húmidos. • O aparelho deve ser utilizado para cozinhar alimentos, somente por pessoas adultas e[...]

  • Page 59

    59 PT Anomalias e soluções Pode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamos o que é possível fazer . Antes de mais nada, verique que não haja interrupções nas redes de alimentação de gás e electricidade, especialmente se as torneiras do gás antes do plano estão abertas. O [...]

  • Page 60

    60 BE Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines V erkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu kön[...]

  • Page 61

    61 BE sollten sämtliche zur V erfügung stehenden Haken verwendet werden. 555 mm 55 mm 475 mm Haken-Befestigungsschema Position der Haken für Position der Haken für Arbeitsplatten H=20mm Arbeitsplatten H=30mm V orne Position der Haken für Hinten Arbeitsplatten H=40mm ! V erwenden Sie die im Beipack “Zubehör” bendlichen Haken. • Wird d[...]

  • Page 62

    62 BE ! Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und darf nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgetauscht werden (siehe Kundendienst). ! Der Hersteller lehnt jede V erantwortung ab, falls diese V orschriften nicht eingehalten werden sollten. Anschluss an die Gasleitung Der Anschluss des Gerätes an die Gasleitung oder an die Gasasche mu[...]

  • Page 63

    63 BE • Einstellung der Brenner-Primärluft An den Brennern ist keine Primärlufteinstellung erforderlich. • Minimumeinstellung 1. Drehen Sie den Brenner auf Minimum; 2. Ziehen Sie den Reglerknopf ab und verstellen Sie dann die innen oder seitlich der Gashahnstange bendliche Einstellschraube, bis eine kleine, gleichmäßige Flamme erreicht w[...]

  • Page 64

    64 BE Ta belle 1 Erdgas Flüssigas Ve rsorgungs- druck Nominale (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 28-30 20 35 37 25 45 20 15 25 25 15 30 Starkbrenner (R) Reduzierter Starkbrenner (RR) Mittelstarker Brenner (S) Hilfsbrenner (A) Drei Flammenkränze (TC) Schnellbrenner (UR) Semi-Fischbräter (SP) Doppelflammen (DCDR Innen) Doppelflammen (DCDR Auße[...]

  • Page 65

    65 BE Inbetriebsetzung und Gebrauch ! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasamme oder Elektroplatte* er entspricht. Gasbrenner Der gewählte Brenner kann mittels des entsprechenden Reglerknopfes auf folgende Einstellungen gedreht werden: ● AUS Maximum Minimum Zum Anzünden einer Gasamme führen Sie ein brennendes Streichholz [...]

  • Page 66

    66 BE * Nur bei einigen Modellen. Einstellung. 0 1 2 3 4 5 6 Normal- oder Schnellkochplatte Ausgeschaltet. Garen von Gemüse, Fisch. Kartoffeln (dämpfen) Gemüsesuppen, Kichererbsen, Bohnen. Weitergaren von Eintopfgerichten und Gemüsesuppen. Braten (mäßige Hitze). Braten (starke Hitze). --------- Anbraten von Fleisch und rasches Aufkochen von S[...]

  • Page 67

    67 BE V orsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät bezieht sich auf ein Einbaugerät der Klasse 3. • Gasger?[...]

  • Page 68

    68 BE stehenbleiben. Es ist ratsam, diese T eile nach der Reinigung gut nachzuspülen und trockenzureiben. Übergekochtes W asser muss ebenfalls beseitigt werden. W artung der Gashähne Im Laufe der Zeit könnte der Gashahn blockieren oder sich nur schwer drehen lassen. In einem solchen Fall ist der Hahn auszutauschen. ! Diese Arbeit darf nur durch[...]

  • Page 69

    NL BE 69 Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. W anneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installat[...]

  • Page 70

    70 NL BE De bevestigingsklemmen maken een bevestiging mogelijk van de kookplaat aan een keukenblad van tussen de 20 en 40 mm dik. V oor een goede bevestiging raden wij u aan alle bijgeleverde haken te gebruiken. 555 mm 55 mm 475 mm Schema voor de bevestiging van de haken Stand haak voor Stand haak voor keukenblad H=20mm keukenblad H=30mm V oor Stan[...]

  • Page 71

    NL BE 71 ! De kabel mag niet worden gebogen of samengedrukt. ! De kabel moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd en mag alleen door erkende monteurs worden vervangen (zie Service). ! De fabrikant kan nergens aansprakelijk voor worden gesteld als deze normen niet worden nageleefd. Gasaansluiting De aansluiting van het apparaat aan de gasbuizen mo[...]

  • Page 72

    72 NL BE • Regelen primaire lucht van de straalpijpjes (voor België) De branders hebben geen regeling van de primaire lucht nodig. • Het regelen van de minimumstand (voor België) 1. Zet het kraantje op de minimumstand; 2. V erwijder de knop en draai aan het regelschroefje in of naast de spil van het kraantje totdat u een kleine, regelmatige v[...]

  • Page 73

    NL BE 73 Ta ble 1 (V oor Belgie) Vloeibaar gas Natuurlijk gas Spanning van voeding Nominale (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 28-30 20 35 37 25 45 20 15 25 25 15 30 Snel (R) Gered. Snel (RR) Halp Snel (S) Hulp (A) Drievoudige Ring (TC) Extra snel (UR) Half Vispan (SP) Dubbele vlamkroon (binnenste DCDR) Dubbele vlamkroon (buitenste DCDR) 2 straal[...]

  • Page 74

    74 NL BE PC 730 RT GH /HA PC 730 RT X /HA PC 750 X /HA PC 750 AX /HA PC 750 T X /HA PC 750 T AX /HA PC 750 T GH /HA PC 750 T XX /HA PC 750 T R /HA PC 750 T /HA PC 750 T E X/HA PC 760 F X /HA PC 760 F R /HA RR UR S S S A RR TC S S A DC TC SP SP RR A A S PC 631 X/HA PC 631 /HA R Ø145 S PC 640 X/HA PC 640 R/HA PC 640 /HA R S S A A PC 640 T X/HA PC 64[...]

  • Page 75

    NL BE 75 Starten en gebruik ! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of de elektrische plaat* zich precies bevindt. Gasbranders De gekozen brander kan met de betreffende knop als volgt worden geregeld: ● Uit Maximum Minimum Om een van de branders aan te steken dient u er een vlam of aansteker bij te houden, de knop stevig in te drukke[...]

  • Page 76

    76 NL BE Praktisch advies voor het gebruik van de branders V oor een optimaal rendement dient u het volgende te onthouden: • gebruik voor iedere brander de pan die erop past (zie tabel) om te vermijden dat de vlammen er onderuit vandaan komen. • gebruik alleen pannen met een platte bodem en met een deksel erop. • draai de knop op het minimum [...]

  • Page 77

    NL BE 77 • Raak het apparaat niet blootsvoets aan of met natte handen of voeten. • Het apparaat dient gebruikt te worden om voedsel te bereiden. Het mag uitsluitend door volwassenen worden gebruikt en alleen volgens de instructies die in deze handleiding beschreven staan. Elk ander gebruik (bv .: verwarming van ruimten) is als oneigenlijk te be[...]

  • Page 78

    78 NL BE De brander gaat niet aan of de vlam is niet gelijkmatig. Heeft u gecontroleerd of: • De openingen van de vlamverspreiders niet verstopt zijn. • Alle onderdelen van de brander goed in elkaar zitten. • Het niet tocht dichtbij het kookvlak. De vlam blijft niet aan in de uitvoeringen met veiligheidsmechanisme. Heeft u gecontroleerd of: ?[...]

  • Page 79

    79 RS У становка ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консуль тации. В случае продажи, переда чи изде лия или при переез де на новое место жите льства необхо димо пров ерить, ч[...]

  • Page 80

    80 RS 555 mm 55 mm 475 mm Схе ма крепления крюк ов Монтаж крюка для опорных Монтаж крюка для опорных брусков H=20mm брусков H=30mm Спереди Монтаж крюка для опорных Сзади брусков H=40mm ! Используите крюки из комп[...]

  • Page 81

    81 RS ! Изде лие должно быть установлено таким образом, чтобы электрическии провод и сет евая розе тка были легко доступны. ! Электрическии провод изде лия не до лжен быть согнут или сжат . ! Р егу ?[...]

  • Page 82

    82 RS • Р егу ляция первичного во здух а конфорок Конфорки не нуждаются в как ои-либо регуляции первичного в оз духа. • Р егу ляция минимального пламени 1 . Поверните рукоятку-регулят ор в положе?[...]

  • Page 83

    83 RS Таблица 1 Сж ижен ны й га з Природный га з Г оре лк а Ди ам ет р Байп ас Форс ун ка Pасх од * Форс ун ка Pасх од * 1/100 1/100 ( гр /ч ас ) 1/100 ( л/ ча c ) Cокра ще нная Номи на ль ная ( мм ) ( мм ) *** ** Номи на ль ная [...]

  • Page 84

    84 RS Вклю чение и эк сплу атация ! На к аждом регуляторе пок азано положение га зовои или электрическои конфорки (если имеет ся), к от орои данная рукоятка управляе т . Газовые к онфорки При помощ?[...]

  • Page 85

    85 RS ! Пере д первым испо льзованием электрических конфорок необ хо димо прогреть их при максимальнои температуре примерно в те чение 4 минут без кастрюли. В процессе этои начальнои операции за[...]

  • Page 86

    86 RS Общие требов ания к без опасности • Данное устрои ство являе тся встраи ваемым бытовым э лектроприборо м класс а 3. • Для исправного функционирования газовых устроиств необх одимо о трегу[...]

  • Page 87

    87 RS • На варо чных пане лях, оснащенных авт оматическим зажиганием, сле дуе т регулярно чистить нак оне чники устроиств мгновенного электронного зажигания и проверять, чтобы отверстия га зов?[...]

  • Page 88

    88 RS 1951 14015.00 05/2013 - XEROX F ABRIANO[...]