Hotpoint Ariston PKQ 755 D GH (CF)/HA manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 76 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Stove
Hotpoint Ariston PK 640 R GH /HA
64 pages -
Stove
Hotpoint Ariston TD 751 S (ICE) IX/HA
56 pages -
Stove
Hotpoint Ariston PKQ 755 D GH (CF)/HA
76 pages -
Stove
Hotpoint Ariston PH 631MS (IX)/HA
68 pages -
Stove
Hotpoint Ariston PC 640 T (AV) R /HA
56 pages -
Stove
Hotpoint Ariston PC 640 T (OS)R/HA
56 pages -
Stove
Hotpoint Ariston KIX 644 B E IT
24 pages -
Stove
Hotpoint Ariston CP98SEA /HA S
76 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Hotpoint Ariston PKQ 755 D GH (CF)/HA. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Hotpoint Ariston PKQ 755 D GH (CF)/HA ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Hotpoint Ariston PKQ 755 D GH (CF)/HA décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Hotpoint Ariston PKQ 755 D GH (CF)/HA devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Hotpoint Ariston PKQ 755 D GH (CF)/HA
- nom du fabricant et année de fabrication Hotpoint Ariston PKQ 755 D GH (CF)/HA
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Hotpoint Ariston PKQ 755 D GH (CF)/HA
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Hotpoint Ariston PKQ 755 D GH (CF)/HA ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Hotpoint Ariston PKQ 755 D GH (CF)/HA et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Hotpoint Ariston en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Hotpoint Ariston PKQ 755 D GH (CF)/HA, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Hotpoint Ariston PKQ 755 D GH (CF)/HA, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Hotpoint Ariston PKQ 755 D GH (CF)/HA. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
PKQ 644 D GH (DS)/HA PKQ 644 D GH (CF)/HA PKQ 755 D GH (CF) /HA English Operating Instructions HOB Français Mode d’emploi T ABLE DE CUISSON Italiano Istruzioni per l’uso PIANO Sommario Istruzioni per l’uso,1 Avvertenze,3 Assistenza,9 Descrizione dell’apparecchio,1 1 Installazione,14 Avvio e utilizzo,17 Precauzioni e consigli,17 Manutenzion[...]
-
Page 2
У країнська Інструкція по вик ористанню В АРИЛЬНА ПОВЕР ХНЯ Зміст Інструкція по використанню,2 Запобіжні зах оди,5 Допомога,10 Опис приладу ,12 Встанов лення,45 Ввімкнення і використання,48 Запобі[...]
-
Page 3
3 A vvertenze A TTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elementi riscaldanti. T enere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se non continuamente sorvegliati. Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni e [...]
-
Page 4
4 CAUTION: In case of hotplate glass breakage: - shut immediately of f all burners and any electrical heating element and isolate the appliance from the power supply - do not touch the appliance surface. A vertissements A TTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire att[...]
-
Page 5
5 Zařízení není určeno k použití prostřednictvím externích časovačů nebo samostatného systému dálkového řízení. UPOZORNĚNÍ: použití nevhodných ochranných krytů varné desky může způsobit nehodu. UPOZORNĚNÍ: V případě prasknutí skla varné desky: - okamžitě vypněte všechny hořáky a jakákoli elektrická topn[...]
-
Page 6
6 прилад і накрити по лу м’я, наприклад, кришкою або вогне тривким покрив алом. УВ АГ А: Не бе зпека по жежі: не залишайте речі на варильних повер хнях. Забороняється вик ористання апаратів дл я ?[...]
-
Page 7
7 oskused, võivad seda seadet kasutada juhul, kui on tagatud nende järelevalve ning neile on antud juhised seadme ohutuks kasutamiseks ja nad mõistavad seadme kasutamisest tulenevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed võivad seadet puhastada ja hooldada ainult järelevalve all. HOIA TUS: rasvas või õlis küpseva toidu jätmine kee[...]
-
Page 8
8 ierīces drošu lietošanu un iespējamajiem riskiem. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Bērni nedrīkst bez uzraudzības tīrīt ierīci un veikt tās apkopi. BRĪDINĀJUMS! Atstājot uz ieslēgtas plīts virsmas pannu ar taukiem vai eļļu, varat radīt ugunsgrēka risku. NEKĀDĀ GADĪJUMĀ nemēģiniet dzēst uguni ar ūdeni, bet izsl[...]
-
Page 9
9 Assistenza Comunicare: • il tipo di anomalia • il modello della macchina (Mod.) • il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio. Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre l’installazione di pezzi di ricambio non originali. Assistenza Attiva 7 gi[...]
-
Page 10
10 Допом ога Cлiд повiдо мити: • типу несправність • мо де ль приладу (Mod.) • серійний номер (S/N) Цю інформацію можна знайти на т аб личці з характеристиками, як а розташов ана на хо лодильному відд?[...]
-
Page 11
11 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme 1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA 2. BRUCIA TORI GAS 3. Manopole di comando dei BRUCIA T ORI GAS 4. Candela di accensione dei BRUCIA TORI GAS 5. DISPOSITIVO DI SICUREZZA • BRUCIA TORI GAS sono di diverse dimensioni e potenze. Scegliete quello più adatto al diametro del recipiente[...]
-
Page 12
12 Popis zariadenia Celkový pohľad 1. Oporná mriežka pre HRNCE 2. PL YNOVÉ HORÁKY 3. Otočné ovládače pre PL YNOVÉ HORÁKY 4. Zapaľovanie pre PL YNOVÉ HORÁKY 5. BEZPEČNOSTNÝ PRVOK • Jednotlivé PL YNOVÉ HORÁKY sa navzájom líšia veľkosťou a výkonom. Na základe priemeru použitých hrncov zvoľte najvhodnejší horák pre va[...]
-
Page 13
13 Prietaiso aprašymas Bendras vaizdas 1. GAMINIMO INDO laikančiosios grotelės 2. DUJŲ DEGIKLIAI 3. DUJINIŲ DEGIKLIŲ valdymo rankenėlės 4. DUJINIŲ DEGIKLIŲ uždegimo funkcija 5. SAUGOS ĮT AISAI • DUJINIAI DEGIKLIAI skiriasi dydžiu ir galia. Naudokite tokio skersmens gaminimo indus, kurie geriausiai tinka tam tikram degikliui. • DUJI[...]
-
Page 14
14 IT Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni[...]
-
Page 15
IT 15 Aerazione Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile installare il forno in modo che appoggi su due listelli in legno oppure su un piano continuo che abbia un’apertura di almeno 45 x 560 mm (vedi gure). 560 mm. 45 mm. ! E’ possibile installare il piano solo sopra forni incass[...]
-
Page 16
16 IT A S R S A A R S S PKQ 644 D GH /HA PKQ 755 D GH /HA Ta bella 1 Nominale (mbar) Minima (mbar) Massima (mbar) 20 17 25 Rapido (R) Semi Rapido (S) Ausiliario (A) Pressioni di alimentazione Bruciatore Diametro (mm) Potenza termica kW (p.c.s.*) 157 132 11 0 3.00 1.90 1.00 Nominale Ridotta 1.00 0.80 0.50 Ugello 1/100 (mm) Portata* l/h 125 100 72 (m[...]
-
Page 17
IT 17 A vvio e utilizzo ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente. Bruciatori gas Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corrispondente come segue: ● Spento Massimo Minimo Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo stesso una amma o un accenditore, premere a fondo e ruotare la[...]
-
Page 18
18 IT Quando si acquista una nuova apparecchiatura equivalente si può consegnare il RAEE al negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente; i RAEE di “piccolissime dimensioni” (nessun lato sopra i 25 cm) possono essere consegnati gratuitamente ai negozianti anche se non si acquista nulla (solo nei negozi con supercie di vendita superio[...]
-
Page 19
IT 19 • Pulizia bruciatori FTGH: Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще тк амен та залау Βού ρτ σισμα[...]
-
Page 20
20 GB Installation ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully . It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning ! Keep packaging material[...]
-
Page 21
GB 21 V entilation T o ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely at surface with an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams). 560 mm. 45 mm. ! The hob can only be installed above built-in ovens with a cooling ven[...]
-
Page 22
22 GB A S R S A A R S S PKQ 644 D GH /HA PKQ 755 D GH /HA Ta ble 1 Natural Gas Adjusting the burner ’s (G20 / 20 mbar) primary air Nominal (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 20 17 25 Rapid (R) Semi Rapid (S) Auxiliary (A) Supply pressures Burner Diameter (mm) Thermal Power kW (p.c.s.*) 157 132 11 0 3.00 1.90 1.00 Nomin. Reduc. 1.00 0.80 0.50 No[...]
-
Page 23
GB 23 Start-up and use ! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob. Gas burners Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corresponding control knob: ● Off Maximum Minimum T o turn on one of the burners, place a lighted match or lighter near the burner , press the knob all the way in and turn[...]
-
Page 24
24 GB on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. Respecting and conserving the environment • Cook your food in closed pots or pans with well-[...]
-
Page 25
GB 25 • T o clean the FTGH burner: Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще тк амен та залау Βού ρτ σισμ[...]
-
Page 26
26 FR BE Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent[...]
-
Page 27
27 FR BE ! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet accessoires” • Si la table n’est pas installée au-dessus d’un four à encastrer , il faut monter un panneau d’isolation en bois. Il faut le monter à au moins 20 mm de distance du bord inférieur de la table. Aération Pour garantir une bonne aération, la cavité d’encast[...]
-
Page 28
28 FR BE Raccordements électriques PLAQUETTE SIGNALETIQUE Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes : - 2006/95/CE du 12/12/06 (Basse T ension) et modifications successives - 2004/108/CE du 15/12/04 (Compatibilité E lectromagnétique) et modifications successives - 93/68/CEE du 22/07/93 et modifications successives. - 2009[...]
-
Page 29
29 FR BE A S R S A A R S S PKQ 644 D GH /HA PKQ 755 D GH /HA Ta bleau 1 (Pour la France et la Belgique) Réglage de l’air primaire des brûleurs Nominal (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 20 17 25 Rapide (R) Semi Rapide (S) Auxiliaire (A) Pression de alimentation (FR) Pression de alimentation (BE) Brûleur Diamètre (mm) Puissance thermique kW [...]
-
Page 30
30 FR BE Mise en marche et utilisation ! La position du brûleur gaz correspondante est indiquée sur chaque manette. Brûleurs à gaz Chaque manette permet de régler le brûleur sélectionné comme suit : ● Eteint Maximum Minimum Pour allumer un brûleur , approchez une amme ou un allume-gaz, appuyez à fond sur la manette correspondante et [...]
-
Page 31
31 FR BE Les appareils usagés doivent être collectés séparément an d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’ ’ est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de coll[...]
-
Page 32
32 FR BE • Nettoyage du brûleur FTGH Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще тк амен та залау Βού ρτ σι?[...]
-
Page 33
33 CZ Instalace ! Před použitím vašeho nového zařízení si pozorně přečtěte tento návod. Je zdrojem důležitých informací týkajících se bezpečného použití, instalace a péči o zařízení. ! Uschovejte si jej, aby jej bylo možné kdykoli konzultovat. Odevzdejte jej případným novým majitelům zařízení. Umístění ! Ob[...]
-
Page 34
34 CZ V entilace Pro zajištění vhodné ventilace je třeba odmontovat zadní panel skříňky . Dále je vhodné nainstalovat troubu tak, aby se opírala o dva dřevěné proužky , nebo na zcela plochý povrch s otvorem nejméně 45 x 560 mm (viz schémata). 560 mm. 45 mm. ! V arná deska může být nainstalována výhradně nad vestavěné tr[...]
-
Page 35
35 CZ A S R S A A R S S PKQ 644 D GH /HA PKQ 755 D GH /HA 20 17 25 R ychlý (R) Polorychlý (S) Pomocný (A) Přívodní tlak Hořák Průměr (mm) Te pelný výkon (kW) (spalné teplo*) 157 132 11 0 3.00 1.90 1.00 1.00 0.80 0.50 T ryska 1/100 Průtok * l/h (mm) (G20) 125 100 72 (mm) 4.7 2.6 2.0 286 157 95 Obtok 1/100 (mm) 73 66 54 7,80 (743 lt/h -[...]
-
Page 36
36 CZ Uvedení do činnosti a použití ! Poloha odpovídajícího plynového hořáku je znázorněna na každém otočném ovladači. Plynové hořáky Každý hořák lze nastavit na jedno z níže uvedených nastavení prostřednictvím příslušného otočného ovladače: ● V yp. Maximum Minimum Za účelem zapnutí jednoho z hořáků při[...]
-
Page 37
37 CZ Spotřebitelé mohou odevzdat své staré elektrospotřebiče na veřejných sběrných místech nebo v případě, že jim to dovoluje národní legislativa, jej mohou vrátit prodejci při zakoupení nového podobného výrobku. Většina výrobců elektrospotřebičů se aktivně podílí na vytváření systémů pro správu sběru a likv[...]
-
Page 38
38 CZ • Při čištění hořáku FTGH: Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще ткамен та залау Βού ρτ σι[...]
-
Page 39
39 SK Inštalácia ! Pred použitím vášho nového zariadenia si pozorne prečítajte tento návod. Sú v ňom uvedené dôležité informácie, týkajúce sa bezpečného použitia, inštalácie a starostlivosti o zariadenie. ! Uschovajte ho, aby ste doňho mohli kedykoľvek nahliadnuť. Odovzdajte ho prípadným novým majiteľom zariadenia. Um[...]
-
Page 40
40 SK V entilácia Na zaistenie vhodnej ventilácie je potrebné odmontovať zadný panel skrinky . Ďalej je vhodné nainštalovať rúru tak, aby sa opierala o dva drevené prúžky alebo na úplne plochý povrch s otvorom najmenej 45 x 560 mm (viď schémy). 560 mm. 45 mm. ! V arná doska môže byť nainštalovaná len nad rúry s ventiláciou.[...]
-
Page 41
41 SK A S R S A A R S S PKQ 644 D GH /HA PKQ 755 D GH /HA 20 17 25 Rýchly (R) Polorýchly (S) Pomocný (A) Prívodný tlak Hořák Priemer (mm) T epelný výkon (kW) (spalné teplo*) 157 132 11 0 3.00 1.90 1.00 1.00 0.80 0.50 T ryska 1/100 Prietok * l/h (mm) (G20) 125 100 72 (mm) 4.7 2.6 2.0 286 157 95 Obtok 1/100 (mm) 73 66 54 Parametre horáka a[...]
-
Page 42
42 SK Uvedenie do činnosti a použitie ! Poloha odpovedajúceho plynového horáka je znázornená na každom otočnom ovládači. Plynové horáky Každý horák je možné nastaviť pomocou príslušného otočného ovládača nasledovne : ● V yp. Maximum Minimum Kvôli zapnutiu jedného z horákov priložte zápalku alebo zapaľovač do blíz[...]
-
Page 43
43 SK podieľajú na vytváraní a správe systému zberu a likvidácie použitých zariadení. Rešpektovanie a ochrana životného prostredia • Jedlo varte v uzavretých hrncoch alebo panviciach s dobre priliehajúcimi pokrievkami a použite tak málo vody , ako je to možné. V arenie bez pokrievky výrazne zvýši spotrebu energie. • Použ?[...]
-
Page 44
44 SK • Pri čistení horáka FTGH: Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще ткамен та залау Βού ρτ σισμ[...]
-
Page 45
UA 45 Встановл ення ! Перед поча тком експлуатації Вашої нової плити, бу дьласка, прочитайт е уважно цю інструкцію повикористанню. Вона містить важлив у інформацію збе зпе чної експлуа тації, мо?[...]
-
Page 46
46 UA має ро зміщуватися на відст ані не менше 20 мм від нижньої частини варильної поверхні. Вентиляція Щоб г арантувати доста тню вентиляцію, задню пане ль шафи необ хідно зняти. Р ек омендовано ?[...]
-
Page 47
UA 47 A S R S A A R S S PKQ 644 D GH /HA PKQ 755 D GH /HA 20 17 25 Швидкий (R) Напівшвидкий (S) До поміжний (A) Встанов лення тиску Пальник 157 132 11 0 3.00 1.90 1.00 Номін. До п. 1.00 0.80 0.50 Потік* ( л/год. ) (мм) ( Г 20) 125 100 72 (мм) 4.7 2.6 2.0 286 157 95 Хара?[...]
-
Page 48
48 UA Ввімкнення і використання ! Р озміщення відповідної га зової конфорки або е лектричної конфорки* позна чене на кожній р учці. Газові пальники Кожну конфорк у можна налаштува ти на одне з на[...]
-
Page 49
UA 49 • Європейська Директива 2012/19/EU з утилізаціїелектричного та електронного обладнання (WEEE)вимагає, щоб старі електропобутові прилади викидалиразом із звичайним міським сміттям. Старі прил?[...]
-
Page 50
50 UA • Очищення пальника FTGH: Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще ткамен та залау Βού ?[...]
-
Page 51
51 PL Instalacja ! W ażnym jest, aby zachować niniejszą instrukcję do przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży , odsprzedania, czy przeniesienia, należy upewnić się, że znajduje się ona wraz z urządzeniem. ! Należy uważnie przeczytać instrukcję: zawieraja ona ważne informacje dotyczące instalacji, użytkowania i bezpieczeństwa. [...]
-
Page 52
52 PL Obieg powietrza W celu zapewnienia dobrego obiegu powietrza konieczne jest usunięcie tylnej ścianki segmentu meblowego. Najlepiej zainstalować piekarnik w taki sposób, aby wspierał się na dwóch listwach drewnianych lub na drewnianej desce o minimalnych wymiarach 45 x 560 mm (patrz ilustracje). 560 mm. 45 mm. ! Możliwe jest zainstalowa[...]
-
Page 53
53 PL A S R S A A R S S PKQ 644 D GH /HA PKQ 755 D GH /HA Ta bela 1 Nominalne (mbar) Minimalne (mbar) Maksymalne (mbar) 20 17 25 Szybki (Duży) (R) P ółszybki (Śr edni ) (S) Pomocniczy (Ma ł y) (A) Ciśnienia zasilania Palnik 157 132 11 0 3.00 1.90 1.00 Nominalna Zredukowana 1.00 0.80 0.50 125 100 72 (mm) 4.7 2.6 2.0 286 157 95 * W 15°C i 1013[...]
-
Page 54
54 PL Uruchomienie i użytkowanie ! Dla każdego z pokręteł wskazane jest położenie palnika gazowego odpowiadających im. Palniki gazowe Wybrany palnik może być regulowany odpowiednim pokrętłem w następujący sposób: ● Wyłączony Maksimum Minimum W celu włączenia któregoś z palników , należy zbliżyć do niego płomień lub zapal[...]
-
Page 55
55 PL Usuwanie odpadów • Usuwanie materiałów opakowaniowych: dostosować się do lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie będzie mogło zostać odzyskane. • Europejska Dyrektywa 2012/19/UE dotycząca Zużytych Elektrycznych i Elektronicznych Urządzeń (WEEE) zakłada zakaz pozbywania się starych urządzeń domowego użytku jako niep[...]
-
Page 56
56 PL • Czyszczenie palników FTGH: Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще ткамен та залау Βού ρτ σισμ[...]
-
Page 57
EE 57 Paigaldamine ! Enne uue seadme kasutama hakkamist lugege kasutusjuhend põhjalikult läbi. See sisaldab olulist teavet seadme ohutu paigaldamise, kasutamise ja hooldamise kohta. ! Hoidke kasutusjuhend alles. Kui seade vahetab omanikku, andke selle kasutusjuhend uuele omanikule kindlasti kaasa. Paigalduskoht ! Hoidke pakkematerjal lastele kät[...]
-
Page 58
58 EE V entilatsioon Piisava ventilatsiooni tagamiseks tuleb kapi tagakülg ära võtta. Ahi tuleks paigaldada nii, et see toetub kahele puiduliistule või täiesti tasasele pinnale, milles on ava minimaalsete mõõtudega 45 x 560 mm (vt skeeme). 560 mm. 45 mm. ! Keeduplaadi võib paigaldada ainult jahutussüsteemiga varustatud sisseehitatud ahjude[...]
-
Page 59
EE 59 A S R S A A R S S PKQ 644 D GH /HA PKQ 755 D GH /HA Ta bel 1 20 17 25 Kiire (R) Poolkiire (S) Täienda v (A) T oitesurved Põleti 157 132 11 0 3.00 1.90 1.00 1.00 0.80 0.50 125 100 72 (mm) 4.7 2.6 2.0 286 157 95 * Kui temperatuur on 15° C ja rõhk 1013,25 mbaari – kuiv gaas Maagaas (G20) P. C.S. = 37,78 MJ/m³ Põletite ja düüside spetsi[...]
-
Page 60
60 EE Käitamine ja kasutamine ! Konkreetse gaasipõleti asukoht on näidatud selle nupul. Gaasipõletid Reguleerimise nupust saab põletid seada järgmistesse asenditesse: ● Väljas Maksimaalne Minimaalne Põleti süütamiseks pange põleti juurde süüdatud tikk või tulemasin, samal ajal vajutage vastav põletinupp alla ja keerake seda vastup?[...]
-
Page 61
EE 61 Energia säästmine ja keskkonnasäästlikkus • V almistage toitu kaanega suletud pottides ja pannides ja kasutage nii vähe vett, kui võimalik. T oidu valmistamine katmatta pottides, kulutab oluliselt enam energiat . • Kasutage täiesti lameda põhjaga potte ja panne . • Kui keedate pika valmimisajaga roogasid, on mõistlik kasutada s[...]
-
Page 62
62 EE • Põleti puhastamine: Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще тк амен та залау Βού ρτ σισμα Oč[...]
-
Page 63
LT 63 Montavimas ! Prieš naudodami savo naująjį prietaisą, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Jose pateikiama svarbi informacija, susijusi su saugiu prietaiso montavimu ir naudojimu. ! Prašome išsaugoti šias instrukcijas ateičiai. Perduokite jas galimiems naujiems prietaiso savininkams. Padėtis ! Pakavimo medžiagą laikykite vaik[...]
-
Page 64
64 LT Vėdinimas Siekiant užtikrinti tinkamą vėdinimą, spintelės užpakalinė plokštė turi būti pašalinta. Patartina orkaitę įrengti taip, kad ji remtųsi į dvi medžio juosteles arba būtų ant visiškai lygaus paviršiaus su bent 560 x 45 mm anga (žr . schemas). 560 mm. 45 mm. ! Kaitlentė gali būti įrengiama virš įmontuojamųjų[...]
-
Page 65
LT 65 A S R S A A R S S PKQ 644 D GH /HA PKQ 755 D GH /HA 1 lentelė 20 17 25 Greitas (R) Pusiau greitas (S) Papildomas (A) T iekimo slėgis 157 132 11 0 3.00 1.90 1.00 1.00 0.80 0.50 125 100 72 (mm) 4.7 2.6 2.0 286 157 95 * Esant 15 °C ir 1013,25 mbar – sausosios dujos Gamtinės dujos (G20) PCS = 37,78 MJ/m³ Degiklio ir purkštukų specifikaci[...]
-
Page 66
66 LT Įjungimas ir naudojimas ! Atitinkamo dujų degiklio padėtis parodyta ant kiekvienos rankenėlės. Dujų degikliai Kiekvienas degiklis gali būti sureguliuotas pagal vieną iš šių nuostatų, naudojant atitinkamą rankenėlę: ● Išjungta Didžiausia Mažiausia Norėdami uždegti vieną iš degiklių, laikykite degantį degtuką ar žieb[...]
-
Page 67
LT 67 Aplinkos tausojimas ir saugojimas • Maistą gaminkite uždengtuose puoduose ir keptuvėse su gerai uždengtais dangčiais, naudodami kuo mažiau vandens. Gaminant maistą inde be dangčio išnaudojama kur kas daugiau energijos. • Naudokite puodus ir keptuves plokščia apačia. • Jei gaminate patiekalus, kuriems pagaminti reikia labai i[...]
-
Page 68
68 LT • Kad išvalytų FTGH degiklį: Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще ткамен та залау Βού ρτ σισ[...]
-
Page 69
LV 69 Ierīkošana ! Pirms sākat lietot jauno ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo instrukciju brošūru. T ajā ir svarīga informācija par drošu ierīces lietošanu, ierīkošanu un apkopi. ! Lūdzu, saglabājiet šo lietošanas instrukciju turpmākām atsaucēm. Nododiet to iespējamiem ierīces jaunajiem lietotājiem. Novietošana ! Iepako[...]
-
Page 70
70 LV V entilācija Lai nodrošinātu pienācīgu ventilāciju, skapja aizmugures panelis ir jānoņem. Krāsni ir ieteicams uzstādīt tā, lai tā balstītos uz divām koka detaļām, vai arī uz pilnīgi līdzenas virsmas ar vismaz 45 x 560 mm atveri (skat. attēlu). 560 mm. 45 mm. ! Plīts virsmu drīkst uzstādīt vienīgi virs krāsnīm ar ie[...]
-
Page 71
LV 71 A S R S A A R S S PKQ 644 D GH /HA PKQ 755 D GH /HA 1. tabula 20 17 25 Ātrdarbīgums (R) Daļējs ātrdarbīgums (S) Papildu (A) Padeves spiedieni 157 132 11 0 3.00 1.90 1.00 1.00 0.80 0.50 125 100 72 (mm) 4.7 2.6 2.0 286 157 95 * Pie 15°C un 1013,25 milibāriem - sausa gāz e Dabas gāze (G20) P .C.S. = 37,78 MJ/m³ Degļa un sprauslas spe[...]
-
Page 72
72 LV Ieslēgšana un lietošana ! Atbilstīgā gāzes degļa pozīcija ir norādīta uz katra slēdža. Gāzes degļi Izmantojot attiecīgo vadības slēdzi, katru degli var iestatīt vienā no turpmāk norādītajām pozīcijām: ● Izslēgts Maksimums Minimums Lai aizdedzinātu degli, tā tuvumā turiet aizdedzinātu sērkociņu vai šķiltavas[...]
-
Page 73
LV 73 Lai uzzinātu informāciju par savu veco ierīču utilizāciju, patērētājiem ir jāsazinās ar vietējo pašvaldību vai mazumtirgotāju. Apkārtējās vides aizsardzība • Gatavojiet savu ēdienu pannās vai katlos ar vākiem un izmantojiet pēc iespējas mazāk ūdens. Gatavošana bez vāka ievērojami palielinās enerģijas patēriņu[...]
-
Page 74
74 LV • Lai notīrītu FTGH degli: Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще тк амен та залау Βού ρτ σισμ[...]
-
Page 75
LV 75[...]
-
Page 76
76 LV 195129986.00 02/2015 - XEROX F ABRIANO Indesit Company S.p.A. V iale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www .hotpoint.eu[...]