Hotpoint Ariston PKQ644D GH(K)/HA LPG manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 84 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Stove
Hotpoint Ariston PKQ644D GH(K)/HA LPG
84 pages -
Stove
Hotpoint Ariston PH 640MST (OW) R/HA
68 pages -
Stove
Hotpoint Ariston PH 631MS (IX)/HA
68 pages -
Stove
Hotpoint Ariston PH 941 MSTV/HA
52 pages -
Stove
Hotpoint Ariston PC 640 (AV) R /HA
56 pages -
Stove
Hotpoint Ariston TZ 751 S K (IX) /HA
146 pages -
Stove
Hotpoint Ariston PH 940 MS/HA
52 pages -
Stove
Hotpoint Ariston CP77SP2 /HA
76 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Hotpoint Ariston PKQ644D GH(K)/HA LPG. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Hotpoint Ariston PKQ644D GH(K)/HA LPG ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Hotpoint Ariston PKQ644D GH(K)/HA LPG décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Hotpoint Ariston PKQ644D GH(K)/HA LPG devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Hotpoint Ariston PKQ644D GH(K)/HA LPG
- nom du fabricant et année de fabrication Hotpoint Ariston PKQ644D GH(K)/HA LPG
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Hotpoint Ariston PKQ644D GH(K)/HA LPG
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Hotpoint Ariston PKQ644D GH(K)/HA LPG ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Hotpoint Ariston PKQ644D GH(K)/HA LPG et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Hotpoint Ariston en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Hotpoint Ariston PKQ644D GH(K)/HA LPG, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Hotpoint Ariston PKQ644D GH(K)/HA LPG, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Hotpoint Ariston PKQ644D GH(K)/HA LPG. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
PK 644D GH X/HA LPG PKQ644D GH /HA LPG PK 755D GH X/HA LPG PKQ755D GH /HA LPG English Operating Instructions HOB Français Mode d’emploi T ABLE DE CUISSON Español Manual de instrucciones ENCIMERA Portuges Instruções para a utilização PLANO Italiano Istruzioni per l’uso PIANO Sommario Istruzioni per l’uso,1 Avvertenze,3 Assistenza,10 Desc[...]
-
Page 2
Deutsch Bedienungsanleitung KOCHMULDE Nederlands Gebruiksaanwijzing KOOKPLAA T Türkçe Kullanım talimatları SETÜSTÜ Ελληνικ ά Οδηγίες χρήσης ΠΆΓΚ ΟΣ Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung,2 Hinweise,6 Kundendienst,1 1 Beschreibung Ihres Gerätes,14 Installation,53 Inbetriebsetzung und Gebrauch,57 V orsichtsmaßregeln[...]
-
Page 3
3 A vvertenze A TTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elementi riscaldanti. T enere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se non continuamente sorvegliati. Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni e [...]
-
Page 4
4 W ARNING: Danger of re: do not store items on the cooking surfaces. Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance. Remove any liquid from the lid before opening it. Do not close the glass cover (if present) when the gas burners or electric hotplates are still hot. The appliance is not intended to be operated by means of an ext[...]
-
Page 5
5 Advertencias A TENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si no son continuamente vigilados. El presente aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con ca[...]
-
Page 6
6 A TENÇÃO: Risco de incêndio: não deixe objectos sobre as superfícies de cozedura. Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar o aparelho. Elimine os líquidos presentes na tampa antes de abri-la. Não feche a tampa de vidro (se presente) se os queimadores ou a chapa eléctrica ainda estiverem quentes. O apare[...]
-
Page 7
7 - Die Oberfläche des Geräts nicht berühren Belangrijk P AS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te raken. Zorg ervoor dat kinderen die kleiner dan 8 jaar oud zijn niet dichtbij het apparaat kunnen komen, tenzij onder constant toezicht. Het huidige apparaa[...]
-
Page 8
8 επιτήρηση. ΠΡΟΣΟΧΉ: Είναι επικίνδυνο και μπ ορεί να προκληθεί πυρκαγιά αν αφήσετε φούρνο αφύλ ακτο με λίπη και λ άδια. Δεν πρέπει ΠΟΤΕ να προσπαθείτε να σβήσετε μια φλ όγα/πυρκαγιά με νερό, αλ?[...]
-
Page 9
9 Cihaz, harici bir süre ölçer veya ayrı uzaktan bir kumanda sistemi aracılığıyla çalıştırılmak üzere tasarlanmamıştır . DİKKA T : uygun olmayan ocak koruyucularının kullanılması, kazalara neden olabilir . DİKKA T : Cam ocak düzleminin zarar görmesi halinde: - tüm brülörleri ve muhtemel elektrikli ısıtma elemanlarını[...]
-
Page 10
10 Assistenza Comunicare: • il tipo di anomalia • il modello della macchina (Mod.) • il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio. Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e riutate sempre l’installazione di pezzi di ricambio non originali. Assistenza Attiva 7 [...]
-
Page 11
11 Assistência Comunique: • o tipo de avaria • o modelo da máquina (Mod.) • o número de série (S/N) Estas últimas informações encontram-se na placa de identicação situada no aparelho e/ou na embalagem. Kundendienst Geben Sie bitte Folgendes an: • die genaue Beschreibung des Fehlers • das Gerätemodell (Mod.) • die Modellnumm[...]
-
Page 12
12 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme 1 Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA 2 BRUCIA TORI GAS 3 Manopole di comando dei BRUCIA TORI GAS 4 Candela di accensione dei BRUCIA TORI GAS 5 DISPOSITIVO DI SICUREZZA • BRUCIA TORI GAS sono di diverse dimensioni e potenze. Scegliete quello più adatto al diametro del recipiente da ut[...]
-
Page 13
13 Description de l’appareil V ue d’ensemble 1 Grilles support de CASSEROLES 2 BRÛLEURS À GAZ 3 Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ 4 Bougie d’allumage des BRÛLEURS GAZ 5 DISPOSITIF DE SÉCURITÉ • BRÛLEURS GAZ ils ont plusieurs dimensions et puissances. Choisissez celui qui correspond le mieux au diamètre de votre casserole. • Ma[...]
-
Page 14
14 Descrição do aparelho Vista de conjunto 1 Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA 2 QUEIMADORES DE GÁS 3 Manípulos de comando dos QUEIMADORES A GÁS 4 V ela para acender os QUEIMADORES A GÁS 5 DISPOSITIVO DE SEGURANÇA • Os QUEIMADORES são de diferentes tamanhos e potências. Escolha o mais adequado ao diâmetro do recipiente a se[...]
-
Page 15
15 Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht 1 Roosters voor P ANNEN 2 GASBRANDERS 3 Knoppen voor het regelen van de GASBRANDERS 4 Bougie voor ontsteking van de GASBRANDERS 5 VEILIGHEIDSMECHANISME • GASBRANDERS hebben verschillende afmetingen en vermogen. Kies de brander die het best overeenkomt met de diameter van de pan die u wilt gebruik[...]
-
Page 16
16 1 1 3 2 4 2 3 5 Cihazın tanıtımı Genel görünüm 1 PİŞİRME KAPLARI için destek ızgaraları 2 GAZ BRÜLÖRLERİ 3 GAZ BRÜLÖRLERİ için kumanda düğmeleri 4 GAZ BRÜLÖRLERİ yakma bujis 5 EMNİYET DÜZENEĞİ * • GAZ BRÜLÖRLERI farklı ebat ve güçlere sahiptir . Kullanacağınız kabın çapına en uygun olanı seçiniz. • A[...]
-
Page 17
IT 17 Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni[...]
-
Page 18
18 IT Schema di ssaggio dei ganci Posizione gancio per Posizione gancio per top H=20mm top H=30mm A vanti Posizione gancio per Dietro top H=40mm ! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori” • Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire un pannello di legno come isolamento. Esso dovr?[...]
-
Page 19
IT 19 La messa in opera di tali tubi deve essere effettuata in modo che la loro lunghezza, in condizioni di massima estensione, non sia maggiore di 2000 mm. Ad allacciamento avvenuto assicurarsi che il tubo metallico essibile non venga a contatto con parti mobili o schiacciato. ! Utilizzare esclusivamente tubi conformi alla Norma UNI- CIG 9891 e[...]
-
Page 20
20 IT A vvio e utilizzo ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente. Bruciatori gas Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corrispondente come segue: ● Spento Massimo Minimo Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo stesso una amma o un accenditore, premere a fondo e ruotare la[...]
-
Page 21
IT 21 • Non ostruire le aperture di ventilazione e di smaltimento di calore. • Assicurarsi sempre che le manopole siano nella posizione “●”/“ ○ ” quando l’apparecchio non è utilizzato. • Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina. • Non fare pulizia o manutenzione senza aver p[...]
-
Page 22
22 IT • Pulizia bruciatori FTGH: Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще ткамен та залау Βού ρτ σισμα [...]
-
Page 23
IT 23 Manutenzione rubinetti gas Con il tempo può vericarsi il caso di un rubinetto che si blocchi o presenti difcoltà nella rotazione, pertanto sarà necessario provvedere alla sostituzione del rubinetto stesso. ! Questa operazione deve essere effettuata da un tecnico autorizzato dal costruttore. Anomalie e rimedi Può accadere che il pian[...]
-
Page 24
24 GB Installation ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully . It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning ! Keep packaging material[...]
-
Page 25
GB 25 Front Hooking position Back for top H=40mm ! Use the hooks contained in the “accessory pack”. • Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of 20 mm from the lower part of the hob. V entilation T o ensure adequate ventilation, the back pan[...]
-
Page 26
26 GB Adapting to G30 gas ! This procedure must be performed by a qualied technician authorised by the manufacturer . ! Once this procedure is nished, replace the old rating sticker with one indicating the new type of gas used. Stickers are available from any of our Service Centres. ! Should the gas pressure used be different (or vary slightl[...]
-
Page 27
GB 27 Start-up and use ! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob. Gas burners Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corresponding control knob: ● Off Maximum Minimum T o turn on one of the burners, place a lighted match or lighter near the burner , press the knob all the way in and turn[...]
-
Page 28
28 GB • The openings used for ventilation and dispersion of heat must never be covered. • Always make sure the knobs are in the “●”/“ ○ ” position when the appliance is not in use. • When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable. • Never carry out any cleaning or maintenance w[...]
-
Page 29
GB 29 • T o clean the FTGH burner: Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще тк амен та залау Βού ρτ σισμ[...]
-
Page 30
30 GB Gas tap maintenance Over time, the taps may become jammed or difcult to turn. If this happens, the tap must be replaced. ! This procedure must be performed by a qualied technician authorised by the manufacturer . T roubleshooting It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for[...]
-
Page 31
FR BE 31 Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent[...]
-
Page 32
32 FR BE 555 mm 475 mm 55 mm • Avant de procéder à la xation au plan de travail, montez le joint (fourni) le long du périmètre de la table comme illustré. Schéma de xation des crochets Position du crochet Position du crochet pour top H=20mm pour top H=30mm Devant Position du crochet Derrière pour top H=40mm ! Utilisez tous les croche[...]
-
Page 33
FR BE 33 l’appareil est bien réglé pour le type de gaz G31-37mbar ou G30-30mbar (gaz liquide). ! Pour un fonctionnement en toute sécurité, pour l’emploi correct de l’énergie et une plus longue durée de vie de l’appareil, vérier si la pression d’alimentation respecte bien les valeurs indiquées dans le tableau 1 “Caractéristiq[...]
-
Page 34
34 FR BE Ta bleau 1 (Pour la France et la Belgique) Nominal (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 37 25 44 Rapide (R) Semi Rapide (S) Auxiliaire (A) Pression de alimentation Brûleur Diamètre (mm) Puissance thermique kW (p.c.s.*) 157 132 11 0 2.60 1.75 0.90 Nom. Red. 1.00 0.80 0.50 Injecteur 1/100 Débit* g/h (mm) 80 65 48 (mm) 3,70 2,60 2,20 186 1[...]
-
Page 35
FR BE 35 Mise en marche et utilisation ! La position du brûleur gaz correspondante est indiquée sur chaque manette. Brûleurs à gaz Chaque manette permet de régler le brûleur sélectionné comme suit : ● Eteint Maximum Minimum Pour allumer un brûleur , approchez une amme ou un allume-gaz, appuyez à fond sur la manette correspondante et [...]
-
Page 36
36 FR BE • Les orices ou les fentes d’aération ou d’évacuation de la chaleur ne doivent pas être bouchés • Contrôlez toujours que les manettes sont bien dans la position “●”/“ ○ ” quand l’appareil n’est pas utilisé. • Ne tirez surtout pas sur le câble pour débrancher la che de la prise de courant. • N’eff[...]
-
Page 37
FR BE 37 • Nettoyage du brûleur FTGH Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще тк амен та залау Βού ρτ σι?[...]
-
Page 38
38 FR BE Entretien robinets gaz Il peut arriver qu’au bout d’un certain temps, un robinet se bloque ou tourne difcilement. Il faut alors le remplacer . ! Cette opération doit être effectuée par un technicien agréé par le fabricant. Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. [...]
-
Page 39
ES 39 Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informa[...]
-
Page 40
40 ES Esquema de jación de los ganchos Posición del gancho para Posición del gancho para supercies H=20mm supercies H=30mm Adelante Posición del gancho para Atrás supercies H=40mm ! Use los ganchos contenidos en el “paquete de accesorios” • Cuando la encimera no se instale sobre un horno empotrado, es necesario introducir un [...]
-
Page 41
ES 41 Conexión con tubo exible de acero inoxidable de pared continua con uniones roscadas La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilíndrico. La colocación de dichos tubos se debe efectuar de modo tal que su longitud, en condiciones de máxima extensión, no sea mayor que 2000 mm. Una vez realizada la conexión, veri?[...]
-
Page 42
42 ES Puesta en funcionamiento y uso ! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas correspondiente. Quemadores a gas El quemador elegido se puede regular con el mando correspondiente de la siguiente manera: ● Apagado Máximo Mínimo Para encender uno de los mecheros, acercar al mismo una llama o un encendedor , apretar a fondo y [...]
-
Page 43
ES 43 considerado responsable por los daños derivados de usos impropios, erróneos e irracionales. • Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros electrodomésticos entre en contacto con partes calientes del horno. • No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor . • Controle siempre que los mandos estén en[...]
-
Page 44
44 ES • Limpieza del quemador FTGH Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще тк амен та залау Βού ρτ σισμ[...]
-
Page 45
ES 45 Mantenimiento de las llaves de gas Con el tiempo puede suceder que una llave se bloquee o presente dicultad para girar , en esos casos será necesario proceder a la sustitución de dicha llave. ! Esta operación la debe efectuar un técnico autorizado por el fabricante. Anomalías y soluciones Puede suceder que la encimera no funcione o no[...]
-
Page 46
46 PT Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: há informações importantes[...]
-
Page 47
47 PT Esquema para prender os ganchos Posição do gancho Posição do gancho para H=20mm para H=30mm Frente Posição do gancho Atrás para H=40mm ! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”. • Se o plano de cozedura não for instalado sobre um forno de encaixar , é necessário inserir um painel de madeira como iso[...]
-
Page 48
48 PT A junta de entrada de gás no aparelho tem rosca de 1/2 gás macho cilíndrica. Ligação com tubo exível de aço inoxidável de parede contínua com engates de rosca A junta de entrada de gás no aparelho tem rosca de 1/2 gás macho cilíndrica. A instalação destes tubos deve ser efectuada de maneira que o seu comprimento, em condiçõ[...]
-
Page 49
49 PT Início e utilização ! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás correspondente. Queimadores a gás O queimador escolhido pode ser regulado mediante o respectivo botão da seguinte maneira : ● Apagado Máximo Mínimo Para acender um dos queimadores, aproximar a ele uma chama ou um acendedor , premer até o fundo e g[...]
-
Page 50
50 PT O fabricante não pode ser considerado responsável por eventuais danos derivados de usos impróprios, errados e irrazoáveis. • Evite que o cabo de alimentação de outros electrodomésticos encoste-se em partes quentes do forno. • Não tape as aberturas de ventilação e de eliminação de calor. • Assegure-se sempre que os selectores[...]
-
Page 51
51 PT • Limpar o queimador FTGH Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще тк амен та залау Βού ρτ σισμα [...]
-
Page 52
52 PT Manutenção das torneiras do gás Com o tempo pode ocorrer o caso de uma torneira que se bloqueie ou apresente diculdades na rotação, portanto será necessário substituir a torneira mesma. ! Esta operação deve ser efectuada por um técnico autorizado pelo fabricador . Anomalias e soluções Pode acontecer do plano não funcionar ou n[...]
-
Page 53
53 BE Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines V erkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu kön[...]
-
Page 54
54 BE 555 mm 475 mm 55 mm • V or der Befestigung an der Arbeitsplatte muss die Dichtung (mitgeliefert) so wie auf der Abbildung veranschaulicht, um das gesamte Kochfeld herum verlegt werden. Haken-Befestigungsschema Position der Haken für Position der Haken für Arbeitsplatten H=20mm Arbeitsplatten H=30mm V orne Position der Haken für Hinten Ar[...]
-
Page 55
55 BE ! Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und darf nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgetauscht werden (siehe Kundendienst). ! Der Hersteller lehnt jede V erantwortung ab, falls diese V orschriften nicht eingehalten werden sollten. Anschluss an die Gasleitung Der Anschluss des Gerätes an die Gasleitung muss gemäß den V orschri[...]
-
Page 56
56 BE A S R S A A R S S PK 644 D GH X/HA LPG PKQ 644 D GH /HA LPG PK 755 D GH X/HA LPG PKQ 755 D GH /HA LPG Ta belle 1 Nominal (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 37 25 44 Starkbrenner (R) Mittelstarker Brenner (S) Hilfsbrenner (A) Ve rsorgungs-druck Brenner Durchmesser (mm) Wärmeleistung kW (p.c.s.*) 157 132 11 0 2.60 1.75 0.90 Nomin. Reduz. 1.0[...]
-
Page 57
57 BE Inbetriebsetzung und Gebrauch ! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasamme er entspricht. Gasbrenner Der gewählte Brenner kann mittels des entsprechenden Reglerknopfes auf folgende Einstellungen gedreht werden: ● AUS Maximum Minimum Zum Anzünden der Gasamme führen Sie ein brennendes Streichholz oder einen Gasanzünde[...]
-
Page 58
58 BE Beheizen von Räumen) ist als unsachgemäß und gefährlich anzusehen. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle, durch unsachgemäßen, falschen oder unangemessenen Gebrauch verursachte Schäden. • V ermeiden Sie, dass die Stromkabel anderer Elektrogeräte in Kontakt mit heißen Backofenteilen gelangen. • Die zur Belüftung und Wärmea[...]
-
Page 59
59 BE • Reinigung des Brenners FTGH Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще тк амен та залау Βού ρτ σισ?[...]
-
Page 60
60 BE W artung der Gashähne Im Laufe der Zeit könnte der Gashahn blockieren oder sich nur schwer drehen lassen. In einem solchen Fall ist der Hahn auszutauschen. ! Diese Arbeit darf nur durch einen vom Hersteller anerkannten T echniker durchgeführt werden. Störungen und Abhilfe Bevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfor[...]
-
Page 61
61 BE Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. W anneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie,[...]
-
Page 62
62 BE Schema voor de bevestiging van de haken Stand haak voor Stand haak voor keukenblad H=20mm keukenblad H=30mm V oor Stand haak voor Achter keukenblad H=40mm ! Gebruik de haken die u vindt in de “toebehorenverpakking” • Als de kookplaat niet boven een inbouwoven wordt geïnstalleerd, moet u een houten isolatieplank aanbrengen. Deze moet op[...]
-
Page 63
63 BE - of met een exibile buis van roestvrij staal die in de muur zit en voortzet met bedradingsverbinder . Daarbij dient het apparaat uitgerust te zijn van een gaskraantje (voor Belgie A.G.B.) die gemakkelijk draaibaar dient te zijn. Aansluiting met onbuigzame buis (koper of staal) ! De aansluiting aan de gasleiding moet zodanig worden uitgevo[...]
-
Page 64
64 BE A S R S A A R S S PK 644 D GH X/HA LPG PKQ 644 D GH /HA LPG PK 755 D GH X/HA LPG PKQ 755 D GH /HA LPG Nominale (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 37 25 44 Snel (R) Halp Snel (S) Hulp (A) Spanning van voeding Gaspit Doorsnee (mm) Thermisch vermogen kW (p.c.s.*) 157 132 11 0 2.60 1.75 0.90 Nom. Gered. 1.00 0.80 0.50 Straal. 1/10 0 Bereik* g/h[...]
-
Page 65
65 BE Starten en gebruik ! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander zich precies bevindt. Gasbranders De gekozen brander kan met de betreffende knop als volgt worden geregeld: ● Uit Maximum Minimum V oor het aansteken van één van de gasbranders houdt u er een vlammetje bij of een gasaansteker , drukt u de knop in en draait u hem tegen[...]
-
Page 66
66 BE • V oorkom dat elektrische snoeren van andere kleine keukenapparaten op warme delen van de oven terechtkomen. • Laat de ventilatieopeningen en warmteafvoer vrij. • Controleer altijd dat de knoppen in de stand “●”/“ ○ ” staan als de oven niet wordt gebruikt. • Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan het snoer te [...]
-
Page 67
67 BE • Het reinigen van de brander FTGH Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще тк амен та залау Βού ρτ σ[...]
-
Page 68
68 BE Onderhoud gaskranen Met verloop van tijd kan een kraan stroef worden of vast blijven zitten; in dat geval is het noodzakelijk hem te vervangen. ! Dit moet worden uitgevoerd door een door de fabrikant bevoegde installateur . Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. V oordat u de servicedienst bel[...]
-
Page 69
69 GR Εγκ ατ άστ αση ! Είναι σημαντικό να διατηρείτε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οπ οιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώ λησης, παραχ ώρησης ή μετακόμισης, βεβαιωθείτε ότι[...]
-
Page 70
70 GR Σχέδιο στερέωσης τ ων γάντζ ων Θέση γάντζ ου για Θέση γάντζ ου για top H=20mm top H=30mm Μπροστ ά Θέση γάντζ ου για Πίσω top H=40mm ! Χρησιμοποιήστε τους γάντζ ους που περιέχ ονται στη “συσκευασία αξεσουά[...]
-
Page 71
71 GR παρέμβυσμα (παρέχετ αι με τη συσκευή). Τ ο ρακ όρ εισόδου του αερίου στη συσκευή είναι σπειροειδές 1/2 gas κυλινδρικό αρσενικό. Σύνδεση με εύκ αμπτ ο σωλήνα από ανοξείδω το ατσάλι συνεχ ούς τ οι[...]
-
Page 72
72 GR Τ ραπέζ ι 1 Ονομαστική (mbar) Ελάχιστη (mbar) Μέγιστη (mbar) 37 25 44 Τα χύσ (R) Ημι-ταχύσ (S) Εφεδρικόσ (A) Πιέσεισ τροφοδοσίασ Κα υστήρασ Διάμετροσ (mm) Θερμική ισχύσ kW (p.c.s.*) 157 132 11 0 2.60 1.75 0.90 Ονομαστ .Μ ειωμ. 1.0[...]
-
Page 73
73 GR Εκκίνηση και χρήση ! Σε κάθε επιλογέα υποδεικνύεται η θέση του αντίστοιχου καυστήρα αερίου. Καυστήρες αερίου Ο επιλεγμένος καυστήρας μπορεί να ρυθμίζεται από τον αντίστοιχο διακόπτη ως ε?[...]
-
Page 74
74 GR Ο κ ατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για ενδεχ όμενες ζημιές προκ αλούμενες από χρήσεις ακ ατάλληλες, εσφαλμένες κ αι ανορθόδοξες. • Αποφεύγετε το καλώδιο τροφοδοσίας άλλων ?[...]
-
Page 75
75 GR • Καθαρισμός τ ου κ αυστήρα FTGH Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще тк амен та зал[...]
-
Page 76
76 GR Συντήρηση κρουνών αερίου Με τον καιρό μπορεί να συμβεί η περίπτωση ενός κρουνού που μπλοκάρει ή παρουσιάζει δυσκο λίες στην περιστροφή, συνεπώς θα είναι αναγκαίο να φροντίσετε για την αντ[...]
-
Page 77
77 TR Montaj ! Her gerektiğinde başvurulabilmesi için bu el kitapçığının muhafaza edilmesi önemlidir . Cihazın satılması, başkasına verilmesi ya da taşınması durumunda yeni kullanıcının işleyiş ve ilişkin uyarılar hakkında bilgi edinmesi için el kitapçığının cihazla birlikte verildiğinden emin olunuz. ! T alimatları[...]
-
Page 78
78 TR Kanca sabitleme şeması Çalışma tezgahı için Çalışma tezgahı için kanca pozisyonu H=20mm kanca pozisyonu H=30mm Ön taraf Çalışma tezgahı için Arka taraf kanca pozisyonu H=40mm ! “Aksesuar paketi” nde bulunan kancaları kullanınız. • Set üstü ocağın ankastre fırın üzerine monte edilmemesi durumunda, izolasyon am[...]
-
Page 79
79 TR Paslanmaz çelikten esnek boru ile yivli bağlantı uçları kullanarak yapılan kesintisiz duvara bağlantı Cihazın gaz giriş rakoruna silindirik 1/2 erkek diş açılmıştır . Bu borular , kullanımları sırasında, uzunlukları maksimum 2000 mm’yi geçmeyecek şekilde döşenmelidir . Bağlantı yapıldığında esnek metal borunun[...]
-
Page 80
80 TR Başlatma ve kullanım ! Her bir düğme üzerinde kumanda ettiği gaz brülörünün konumu belirtilmiştir . Gaz brülörleri Seçilmiş olan brülör , ilgili düğme vasıtasıyla aşağıdaki konumlara ayarlanabilir: ● Kapalı Maksimum Minimum Ocakların birini yakmak için bir çakmak ya da yakıcı yaklastırınız, basılı tutarak [...]
-
Page 81
81 TR • Fişi prizden çekerke n kablosundan değil şin kendisin den tutarak çekiniz. • Fişi elektrik şebekesinden çekmeden, temizlik veya bakım müdahalelerinde bulunmayınız. • Arıza halinde onarmak amacıyla iç mekanizmaları kurcalamayınız. T eknik servis ile irtibata geçiniz (T eknik servis bölümüne bakınız). • Kaza[...]
-
Page 82
82 TR • Brülör FTGH T emizleme Av oid soaking NO ammollo Ne pas laisser tr emper cream soap 40°C BRUSH Spazzola re Br osser SCRUB St ro finar e Fr otte r DRY Asciuga re Sécher RINSE Risciacquar e Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить ще ткой Ще тк амен та залау Βού ρτ σισμα[...]
-
Page 83
83 TR Gaz vanalarının bakımı Zamanla bir vananın kilitlenmesi yada zor döndürülmesi durumu ortaya çıkabilir; böyle bir durumda değiştirilmesi gerekecektir . ! Bu işlem üretici rma tarafından yetkilendirilmiş bir teknisyen tarafından yapılmalıdır . Arızalar ve çözümler Ocak bazen çalışmayabilir ya da çalışması düz[...]
-
Page 84
84 TR 195108159.01 06/2013 - XEROX F ABRIANO[...]