Hotpoint LFD 11M121 B EU manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Hotpoint LFD 11M121 B EU. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Hotpoint LFD 11M121 B EU ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Hotpoint LFD 11M121 B EU décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Hotpoint LFD 11M121 B EU devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Hotpoint LFD 11M121 B EU
- nom du fabricant et année de fabrication Hotpoint LFD 11M121 B EU
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Hotpoint LFD 11M121 B EU
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Hotpoint LFD 11M121 B EU ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Hotpoint LFD 11M121 B EU et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Hotpoint en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Hotpoint LFD 11M121 B EU, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Hotpoint LFD 11M121 B EU, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Hotpoint LFD 11M121 B EU. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Istruzioni per l’uso LAVASTOVIGLIE Sommario Scheda prodotto, 2 Precauzioni, consigli e Assistenza, 3-4 Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare l’ambiente Assistenza Installazione, 5-6 Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Prima accensione Impostazioni Scegliere la lingua Sicurezza bambini[...]

  • Page 2

    2 IT Scheda prodotto Marchio HOTPOINT/ARISTON Modello LFD 1 1M121 Capacità nominale in numero di coperti standard (1) 14 Classe di efcienza energetica su una scala da A+++ (bassi consumi) a D (alti consumi) A++ Consumo energetico annuo in kWh (2) 265.0 Consumo energetico del ciclo di lavaggio standard in kWh 0.93 Consumo di potenza nel modo spe[...]

  • Page 3

    IT 3 Precauzioni, consigli e Assistenza L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o [...]

  • Page 4

    4 IT * Presente solo su alcuni modelli. Detersivi senza fosfati, senza cloro e contenenti enzimi • Si consiglia vivamente di usare i detersivi senza fosfati e senza cloro che sono i più indicati per la tutela dell’ambiente. • Gli enzimi sviluppano un’azione particolarmente efficace con tem[...]

  • Page 5

    IT 5 In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. Posizionamento e livellamento 1. Disimballare l’apparecchio e controllare che non abbia subìto danni duranteil trasporto. Se fossedanneggiato non collegarlo e contattar[...]

  • Page 6

    6 IT Avvertenze per il primo lavaggio Dopol’installazione,rimuovereitamponi posizionatisuicestie gli elastici di trattenimento sul cesto superiore (ove presenti). Immediatamente prima del primo lavaggio, riempire completamente d’acqua il serbatoio del sale e solo dopo aggiungerecirca1Kgdisale (vedi c[...]

  • Page 7

    IT 7 Vista d’insieme Descrizione dell’apparecchio *** Solosuimodelliadincassototale * Presente solo su alcuni modelli. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. 1.  Cestellosuperiore 2. Irroratore superiore 3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5.  Cestelloinferi[...]

  • Page 8

    8 IT Caricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è necessario un risciacquo preventivo sotto acqua corrente. Sistemare le stoviglie in modo che siano ben ferme e non  si ribaltino, i contenito[...]

  • Page 9

    IT 9 Regolare l’altezza del cesto superiore Per agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile sistemare il cesto superiore in posizione alta o bassa. E’ preferibile regolare l’altezza del cesto superiore a CESTO VUOTO. Non sollevare o abbassare MAI il cesto su un solo lato. Se il cesto è dotato di Lift-Up * (vedi [...]

  • Page 10

    10 IT Avvio e utilizzo * Presente solo su alcuni modelli. Avviare la lavastoviglie 1.Aprireilrubinettodell’acqua. 2. Premere il tasto ON-OFF: il display  e le spie sul pannello comandi si illuminano. 3. Aprire la porta e dosare il detersivo (vedi caricare il detersivo).[...]

  • Page 11

    IT 11 Programmi Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Programma Asciugatura Opzioni Durata del programma Consumo acqua (l/ciclo) Consumo Energia (KWh/ciclo) 1. Eco * Si Partenza Ritardata – T abs – Extra Dry - Mezzo Carico 03:10’ 9,0 0,93 2. Auto Intensivo Si Partenza Ritardata – T abs – [...]

  • Page 12

    12 IT Opzione Extra Asciugatura Per migliorare l’asciugatura delle stoviglie, premere il tasto EXTRA ASCIUGATURA il simbolo si illumina, un’ ulteriore pressione deseleziona l’opzione. Una temperatura più alta durante il risciacquo finale e una fase di asciugatura prolungata, permettono di migliorare l’asciugatura[...]

  • Page 13

    IT 13 Brillantante e sale rigenerante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavaggio a mano. Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. Se si usa un prodotto multifunzione, non è necessario aggiungere brillantante, si consiglia invece di aggi[...]

  • Page 14

    14 IT Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica • Chiudere  il  rubinetto  dell’acqua  dopo  ogni lavaggio  per  eliminare il pericolo di perdite. • Staccare  la  spina  dalla  presa  di  corrente  quando  si  pulisce  la macchina e durante i lavori di manutenzione. Pu[...]

  • Page 15

    IT 15 Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non risponde ai comandi • Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF , riaccendere dopo un minuto circa e reimpostare il prog[...]

  • Page 16

    16 IT[...]

  • Page 17

    EN 17 Operating instructions Contents Product Fiche, 18 Precautions, advice and Assistance, 19-20 General safety Disposal Saving energy and respecting the environment Assistance Installation, 21-22 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Switching the appliance on for the first t[...]

  • Page 18

    EN 18 Product Fiche Brand HOTPOINT/ARISTON Model LFD 1 1M121 Rated capacity in standard place settings (1) 14 Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) A++ Energy consumption per year in kWh (2) 265.0 Energy consumption of the standard cleaning cycle in kWh 0.93 Power consumption of the off-mode in W 0.[...]

  • Page 19

    EN 19 * Only available in selected models. Precautions, advice and Assistance This appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the [...]

  • Page 20

    EN 20 Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes • We strongly recommend that you use detergents  that do not contain phosphates or chlorine, as these products are harmful to the environment. • Enzymes provide a particularly effective action at temperatures around 50°C.?[...]

  • Page 21

    EN 21 Installation * Only available in selected models. If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Positioning and levelling 1. Remove the appliance from all packaging and check that it has not been damaged during transportation. [...]

  • Page 22

    EN 22 Anti-condensation strip * After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form. Advice regarding the first wash cycle After the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper[...]

  • Page 23

    EN 23 Overall view Description of the appliance *** Only in completely built-in models. * Only available in selected models. Control panel The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. 1. Upper rack 2. Upper sprayer arm 3. Tip-up compartments 4. Rack height adjuster 5. Lower rack 6. Lower sprayer arm 7. [...]

  • Page 24

    EN 24 Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No preventive rinsing is needed under running water. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over; and arrange the containers with the openings faci[...]

  • Page 25

    EN 25 Adjusting the height of the upper rack In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower position. The height of the upper rack should be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. NEVER raise or lower the rack on one side only. If therack is equipped with a Lift-Up device * (see f[...]

  • Page 26

    EN 26 Start-up and use * Only available in selected models. Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used. Exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution. Based on how soiled the items are, the amount can be adjusted to individual[...]

  • Page 27

    EN 27 Wash cycles The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash-cycledataismeasuredunderlaboratoryconditionsaccordingtoEuropeanStandardEN50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. W ash Cycle Drying Options W a[...]

  • Page 28

    EN 28 Extra drying To improve the dryness level of the crockery, press theEXTRADRYINGbuttonandthesymbolwilllightup.Ifit is pressed again, the option will be deselected. A higher temperature during the final rinsing and a longer drying phase improve the dryness level. The EXTRA DRYING option increases the duration[...]

  • Page 29

    EN 29 Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table/industrial salt or washing-up liquid. Follow the instructions given on the packaging. If using a multi-functional product it is not necessary to add any rinse aid. However, we recommend that you add salt, especially if you live[...]

  • Page 30

    EN 30 Care and maintenance Shutting off the water and electricity supplies • Turn  off  the  water  tap  after  every  wash  cycle  to  avoid  leaks. • Always unplug  the  appliance  when  cleaning it  and  when  performing maintenance work. Cleaning the dishwasher • The [...]

  • Page 31

    EN 31 Troubleshooting Whenevertheappliancefailstowork,checkforasolutionfromthefollowinglistbeforecallingforAssistance. * Only available in selected models. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or cannot be controlled. • Switch off the appliance by pressing the ON/OF[...]

  • Page 32

    EN 32[...]

  • Page 33

    Sommaire Fiche de produit, 34 Précautions, conseils et Service, 35-36 Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de l’environnement Service Installation, 37-38 Mise en place et mise à niveau Raccordements eau et électricité Conseils pour le premier lavage Caractéristiques techniques Première mise en service Touche SÉLECTIONS [...]

  • Page 34

    34 FR Fiche de produit Marque HOTPOINT/ARISTON Modèle LFD 1 1M121 Capacité nominale dans un environnement standard (1) 14 Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée) A++ Consommation d''énergie par année en kWh (2) 265.0 Consommation d''énergie du cycle de lavage standard[...]

  • Page 35

    FR 35 * Présent uniquement sur certains modèles. Précautions, conseils et Service Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En ca[...]

  • Page 36

    36 FR Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes • Ilestvivementconseilléd’utiliserdesproduits de lavage sans phosphates et sans chlore, plus indiqués pour la protection de l’environnement. •  Les enzymes développent une action  particulièrement efficace à des températures [...]

  • Page 37

    FR 37 * Présent uniquement sur certains modèles. En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos. Mise en place et mise à niveau 1.Déballer l’appareilets’assurer qu’iln’apasété endommagé pendant le transport. S’il est abîmé, n[...]

  • Page 38

    38 FR Caractéristiques techniques Dimensions largeur 60 cm hauteur 85 cm profondeur 60 cm Capacité 14 couverts standard Pression eau d’alimentation 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) 7,25 – 145 psi T ension d’alimentation V oir étiquette des caractéristiques Puissance totale absorbée V oir étiquette des caractéristiques Fusible V oir étiqu[...]

  • Page 39

    FR 39 Vue d’ensemble Description de l’appareil *** Uniquementpourmodèles«toutintégrable» * Présent uniquement sur certains modèles. Le nombre et les types de programmes varient selon le modèle de lave-vaisselle. 1. Panier supérieur 2. Bras de lavage supérieur 3. Clayettes rabattables 4. Réglage hauteur du panier 5[...]

  • Page 40

    40 FR Charger les paniers Conseils Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et autres récipients. Pas besoin de rincer préalablement à l'eau courante. Ranger la vaisselle de manière à ce qu’elle ne bouge pas pour éviter tout risque de renversement, ranger les saladiers et [...]

  • Page 41

    FR 41 Régler la hauteur du panier supérieur Pour faciliter le rangement de la vaisselle, il est possible de régler le panier supérieur en position haute ou basse. Régler de préférence la hauteur du panier quand ce dernier est VIDE. Ne JAMAIS soulever ou abaisser le panier d’un seul côté. Si le panier est équipé de Lif[...]

  • Page 42

    42 FR Mise en marche et utilisation * Présent uniquement sur certains modèles. Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement. Selon le degré de salissure, le dosage peut être adapté au cas par cas en util[...]

  • Page 43

    FR 43 Programmes Les données des programmes sont mesurées dans des conditions de laboratoire selon la norme européenne EN 50242. Selon les différentes conditions d’utilisation, la durée et les données des programmes peuvent être différentes. Le nombre et les types de programmes et des opt[...]

  • Page 44

    44 FR Extra Dry Pour améliorer le séchage de la vaisselle, appuyer sur la touche EXTRA DRY, le symbole correspondant s’allume. Pour désactiver l’option appuyer une nouvelle fois. Une température plus élevée pendant le rinçage final et une phase de séchage prolongée permettent d'amélior[...]

  • Page 45

    FR 45 Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave- vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits vaisselle pour lavage à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage. En cas d’utilisation d’un produit multifonction, pas besoin d’ajouter de[...]

  • Page 46

    46 FR Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du courant • Fermer  le robinet de l'eau  après chaque lavage  pour  éviter  tout risque de fuites. • Débrancher  la  fiche  de la  prise  de  courant  lors  du  nettoyage  de l’appareil et pendant tous trava[...]

  • Page 47

    FR 47 Anomalies et remèdes Sil’appareilprésentedesanomaliesdefonctionnement,procéderauxcontrôlessuivantsavantdeprendrecontact avec le service d’assistance technique. * Présent uniquement sur certains modèles. Anomalies : Causes / Solutions possibles : Le lave-vaisselle ne démarre pas ou n’ob[...]

  • Page 48

    48 FR[...]

  • Page 49

    Gebrauchsanleitung GESCHIRRSPÜLER Inhaltsverzeichnis Datenblatt, 50 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 51 Allgemeine Sicherheit Entsorgung Energie sparen und Umwelt schonen Installation und Kundendienst, 52-53 Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Technische Daten Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Kundendienst EINSTELLUNGE[...]

  • Page 50

    50 DE Datenblatt Marke HOTPOINT/ARISTON Modell LFD 1 1M121 Nennkapazität in Standardgedecken für den Standardreinigungszyklus (1) 14 Energieefzienzklasse (A+++ niedriger V erbrauch) bis D (hoher V erbrauch) A++ Energieverbrauch pro Jahr in kWh (2) 265.0 Energieverbrauch Standardreinigungszyklus in kWh 0. 9 3 Gewichtete Leistungsaufnahme im Aus[...]

  • Page 51

    DE 51 * Nur bei einigen Modellen. Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederze[...]

  • Page 52

    52 DE Installation - Kundendienst Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Gerät zur Rückseite hin. Positionierung und Nivellierung 1.Nehmen SiedasVerpackungsmaterial abundprüfen SieIhr Gerät auf eventuelle Transportschäden. [...]

  • Page 53

    DE 53 Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst anfordern: • sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe Störungen und Abhilfe). • StartenSiedas Programmerneut,um sicherzustellen,dass die Störung behoben wurde. •  Ist dies nicht der Fall, wenden Sie[...]

  • Page 54

    54 DE Geräteansicht Beschreibung des Gerätes *** Nur bei komplett integrierten Modellen * Nur bei einigen Modellen. Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. 1. Geschirrspüler-Oberkorb 2. Oberer Sprüharm 3. Hochklappbare Ablagen 4. Einstellung der Korbhöhe 5. Geschirrspüler-Un[...]

  • Page 55

    DE 55 Beladen der Körbe Hinweise Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser und Behälter von Flüssigkeitsresten. Es ist nicht notwendig, das Geschirr unter fließendem Wasser vorzuspülen. Stellen Sie das Geschirr so ein, dass es fest steht und nicht umfallen kann. [...]

  • Page 56

    56 DE Höheneinstellung des Oberkorbes Um das Einordnen des Geschirrs zu vereinfachen, kann der Oberkorb je nach Bedarf in Hoch- oder Niedrigstellung eingeschoben werden. Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei LEEREM KORB zu regulieren. Heben oder senken Sie den Korb NIEMALS nur a n einer Seite. Ist der Korb mit Lift-Up * (siehe Abbildung)[...]

  • Page 57

    DE 57 Inbetriebsetzung und Gebrauch * Nur bei einigen Modellen. Einfüllen des Spülmittels Ein gutes Spülergebnis hängt auch von ein er korrekten Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dosierung ist nicht gleichzusetzen mit einem besseren Spülergebnis, man belastet dadurch nur die Umwelt. Die Dosierung des flüssigen oder Pulverspülmittels kann[...]

  • Page 58

    58 DE Programme DieProgrammdatensindLabormessdaten,diegemäßdereuropäischenVorschriftEN50242erfasstwurden. Je nach den unterschiedlichen Einsatzbedingungen können die Dauer und die Daten der Programme anders ausfallen, Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Ges[...]

  • Page 59

    DE 59 Extratrocken Zur Optimierung des Trockengrades des Geschirrs drücken Sie die Taste EXTRA TROCKEN; die Taste leuchtet auf. Durch erneuten Druck auf die Taste wird die Option deaktiviert. Eine höhere Temperatur während des letzten Spülg angs und ein längerer Trockengang verbessern die Trocknu[...]

  • Page 60

    60 DE Klarspüler und Regeneriersalz Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz und auch keine Handspülmittel. Bitte befolgen Sie die auf der Verpackung befindlichen Anweisungen. Sollten Sie ein Multifunktionsprodu kt verwenden, ist ein Hinzufügen von weiterem Klarspüler nic[...]

  • Page 61

    DE 61 Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Stromversorgung • Drehen  Sie  den Wasserhahn nach  jedem  Spülgang  zu,  um Schäden durch eventuelles Austreten von Wasser auszuschließen. • Ziehen  Sie  den  Netzstecker  aus der Steckdose,  bevor  Sie  Ihren Geschirrspüler reinig[...]

  • Page 62

    62 DE Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen/Lösung : Die Spülmaschine startet nicht oder reagiert nicht auf die Bedienungseingaben. • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-T aste aus und nach etwa[...]

  • Page 63

    NL 63 Gebruiksaanwijzing Inhoud Productkaart, 64 Voorzorgsmaatregelen en advies, 65 Algemene veiligheid Afvalverwijdering Energiebesparing en respect voor het milieu Installatie, Service 66-67 Plaatsing en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Technische gegevens Service Eerste gebruik INS[...]

  • Page 64

    NL 64 Productkaart Merk HOTPOINT/ARISTON Model LFD 1 1M121 Beladingscapaciteit in standaard couverts (1) 14 Energie-efciëntieklasse op een schaal van A+++ (laag gebruik) tot D (hoog gebruik) A++ Jaarlijks energieverbruik in kWh (2) 265.0 Energieverbruik van de standaard wascyclus in kWh 0. 9 3 Energieverbruik in de off-modus in W 0.5 Energiever[...]

  • Page 65

    NL 65 Voorzorgsmaatregelen en advies Hetapparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig worden doorgenomen. Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. W anneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verh[...]

  • Page 66

    NL 66 Installatie - Service * Alleen aanwezig op bepaalde modellen. Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; als dit niet mogelijk is moet u het naar achteren kantelen. Plaatsing en waterpas zetten 1. Haal het apparaat uit de verpakking en controleer dat het geen schade heeft opgelopen tijdens het [...]

  • Page 67

    NL 67 Anticondensstrip * Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, zodat u het beschermt tegen eventuele condens. Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Na de installatie moet u de beschermelementen op de rekken verwijderen zoals ook de elastieken op het bovenrek (waar [...]

  • Page 68

    NL 68 Aanzichttekening Beschrijving van het apparaat *** Alleen op modellen voor volledige inbouw. * Alleen aanwezig op bepaalde modellen. Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. 1. Bovenrek 2. Bovenste sproeiarmen 3. Opklaprekjes 4. Regeling hoogte bovenrek 5. Onderrek 6. Onderste sproeiar[...]

  • Page 69

    NL 69 Het laden van de rekken Advies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzakelijk de vaat met water af te spoelen voor u hem in de vaatwasser laadt. Plaats de vaat dusdanig zodat hij stevig vaststaat en niet om kan vallen. Pannen, bakken en glazen moeten met de opening naar[...]

  • Page 70

    NL 70 Het regelen van de hoogte van het bovenrek Om de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek hoger of lager zetten. We raden u aan de hoogte van het bovenrek te regelen als het REK LEEG IS. Verplaats het rek NOOIT aan een enkele kant. Als het rek beschikt over een Lift-Up * (zie afbeelding) , tilt u het rek op door het aan de zijkanten[...]

  • Page 71

    NL 71 Starten en gebruik * Alleen aanwezig op bepaalde modellen. Het vaatwasmiddel toevoegen Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering van het vaatwasmiddel. Teveel vaatwasmiddel betekent niet automatisch een efficiëntere reiniging. Bovendien is dit niet goed voor het milieu. Aan de hand van de hoeveelheid vuil kan de dosering w[...]

  • Page 72

    NL 72 Programma’s Degegevensvandeprogramma’szijngemeteninlaboratoriumomstandighedenvolgensdeEuropesevormEN50242. Aan de hand van de verschillende gebruiksmogelijkheden kunnen de duur en de programmagegevens verschillen. Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het mod[...]

  • Page 73

    NL 73 Extra Drogen Voor het beter drogen van de vaat drukt u op de toets EXTRA DROOG. Het symbool gaat aan. Als u nogmaals op de toets drukt, wordt de optie geannuleerd. Door een hogere temperatuur te behouden tijdens de laatste spoelfase en de droogfase te verlengen, kunt u een beter droogresultaat bereiken. De optie EXTRA DROGEN zorgt voor een ve[...]

  • Page 74

    NL 74 Glansmiddel en zout Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor vaatwasmachines bestemd zijn. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook geen wasmiddelen voor handwas. Volg de aanwijzingen op de verpakking. Als u een multifunctioneel product gebruikt, is het niet nodig een glansmiddel toe te voegen. Wij raden u echter wel aan onth[...]

  • Page 75

    NL 75 Onderhoud en verzorging Water en elektrische stroom afsluiten • Sluit  na  elke afwasbeurt  de waterkraan  af om  lekkage te voorkomen. • Haal  de stekker  uit  het  stopcontact  tijdens  reiniging  en  onderhoud. Reinigen van de afwasautomaat • De buitenkant en [...]

  • Page 76

    NL 76 * Alleen aanwezig op bepaalde modellen. Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: De vaatwasser start niet of volgt de opdrachten niet op • Schakel het apparaat uit met de ON/OF[...]