Hotpoint LTF 11S111 O manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 84 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Dishwasher
Hotpoint Dishwasher
16 pages 0.65 mb -
Dishwasher
Hotpoint HDA2600K
24 pages 0.87 mb -
Dishwasher
Hotpoint FDUD51110X
20 pages -
Dishwasher
Hotpoint HDA 477
16 pages 2.98 mb -
Dishwasher
Hotpoint HDA3540nSA
2 pages 0.18 mb -
Dishwasher
Hotpoint SDUD 1200
16 pages 0.61 mb -
Dishwasher
Hotpoint LFS114W
16 pages -
Dishwasher
Hotpoint LFT3204
84 pages 5.18 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Hotpoint LTF 11S111 O. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Hotpoint LTF 11S111 O ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Hotpoint LTF 11S111 O décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Hotpoint LTF 11S111 O devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Hotpoint LTF 11S111 O
- nom du fabricant et année de fabrication Hotpoint LTF 11S111 O
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Hotpoint LTF 11S111 O
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Hotpoint LTF 11S111 O ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Hotpoint LTF 11S111 O et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Hotpoint en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Hotpoint LTF 11S111 O, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Hotpoint LTF 11S111 O, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Hotpoint LTF 11S111 O. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
EN 1 Operating instructions Contents Product Fiche, 2 Precautions and advice , 3 General safety Disposal Saving energy and respecting the environment Installation and Assistance, 4-5 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Assistance Description of the appliance, 6[...]
-
Page 2
EN 2 Product Fiche Product Fiche Brand HOTPOINT ARISTON Model L TF 1 1S1 1 1 Rated capacity in standard place settings (1) 15 Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) A+ Energy consumption per year in kWh (2) 302.0 Energy consumption of the standard cleaning cycle in kWh 1.07 Power consumption of the o[...]
-
Page 3
EN 3 * Only available in selected models. Precautions and advice This appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. Keep this instruction manual i n a safe place for future reference. If the appliance is[...]
-
Page 4
EN 4 Installation * Only available in selected models. If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Positioning and levelling 1. Remove the appliance from all packaging and check that it has not been damaged during transportation. If it has been damaged, contact[...]
-
Page 5
EN 5 Anti-condensation strip * After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form. Advice regarding the first wash cycle After the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper [...]
-
Page 6
EN 6 Overall view Description of the appliance *** Only in completely built-in models. * Only available in selected models. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. 1. Upper rack 2. Upper sprayer arm 3. Tip-up dispensers 4. Rack height adjuster 5. Third rack* 6. Lower rack 7. Lower sprayer arm 8. Wa[...]
-
Page 7
EN 7 Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No preventive rinsing is needed under running water. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over; and arrange the containers with the openings facin[...]
-
Page 8
EN 8 Adjusting the height of the upper rack In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower position. The height of the upper rack should be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. NEVER raise or lower the rack on one side only. If therack is equippedwith a Lift-Up device * (see fig[...]
-
Page 9
EN 9 Start-up and use * Only available in selected models. Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used. Exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution. Based on how soiled the items are, the amount can be adjusted to individual [...]
-
Page 10
EN 10 Wash cycles W ash cycle W ash cycle which include drying Options Approximate duration of wash cycles W ater consumption (l/cycle) Energy consumption (KWh/cycle) 1. Eco Ye s Delayed start – T abs – Extra Dry 03:15’ 1 1,0 1,07 2. Auto Intensive Ye s Delayed start – T abs – Extra Dry – Zone wash 02:00’ - 03:10’ 15,5 - 17,0 1,55 -[...]
-
Page 11
EN 11 Extra drying To improve the dryness level of the crockery, press the EXTRA DRYING button and the indicator light/symbol will light up. If it is pressed again, the option will be deselected. A higher temperature during the final rinsing and a longer drying phase improve the dryness level. The EXTRA DRYING option incr[...]
-
Page 12
EN 12 Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table/industrial salt or washing-up liquid. Follow the instructions given on the packaging. If using a multi-functional product it is not necessary to add any rinse aid. However, we recommend that you add salt, especially if you live[...]
-
Page 13
EN 13 Care and maintenance Shutting off the water and electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks. • Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work. Cleaning the dishwasher • The e[...]
-
Page 14
EN 14 Troubleshooting Whenevertheappliancefailstowork,checkforasolutionfromthefollowinglistbeforecallingforAssistance. * Only available in selected models. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or cannot be controlled. • Switch off the appliance by pressing the ON/OF[...]
-
Page 15
Gebrauchsanleitung GESCHIRRSPÜLER Inhaltsverzeichnis Datenblatt, 16 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 17 Allgemeine Sicherheit Entsorgung Energie sparen und Umwelt schonen Installation und Kundendienst, 18-19 Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Technische Daten Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Kundendienst Beschreibung[...]
-
Page 16
16 DE Datenblatt Marke HOTPOINT ARISTON Modell L TF 1 1S1 1 1 Nennkapazität in Standardgedecken für den Standardreinigungszyklus (1) 15 Energieefzienzklasse (A+++ niedriger V erbrauch) bis D (hoher V erbrauch) A+ Energieverbrauch pro Jahr in kWh (2) 302.0 Energieverbrauch Standardreinigungszyklus in kWh 1.07 Gewichtete Leistungsaufnahme im Aus[...]
-
Page 17
DE 17 * Nur bei einigen Modellen. Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederze[...]
-
Page 18
18 DE Installation - Kundendienst Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Gerät zur Rückseite hin. Positionierung und Nivellierung 1.Nehmen Siedas Verpackungsmaterial abund prüfen SieIhr Gerät auf eventuelle Transportschäden[...]
-
Page 19
DE 19 Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst anfordern: • sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe Störungen und Abhilfe). • StartenSiedas Programmerneut,umsicherzustellen, dass die Störung behoben wurde. • Ist dies nicht der Fall, wenden Sie[...]
-
Page 20
20 DE Geräteansicht Beschreibung des Gerätes *** Nur bei komplett integrierten Modellen * Nur bei einigen Modellen. Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. 1. Geschirrspüler-Oberkorb 2. Oberer Sprüharm 3. Hochklappbare Ablagen 4. Einstellung der Korbhöhe 5. Dritter Korb* 6. G[...]
-
Page 21
DE 21 Beladen der Körbe Hinweise Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser und Behälter von Flüssigkeitsresten. Es ist nicht notwendig, das Geschirr unter fließendem Wasser vorzuspülen. Stellen Sie das Geschirr so ein, dass es fest steht und nicht umfallen kann. [...]
-
Page 22
22 DE Höheneinstellung des Oberkorbes Um das Einordnen des Geschirrs zu vereinfachen, kann der Oberkorb je nach Bedarf in Hoch- oder Niedrigstellung eingeschoben werden. Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei LEEREM KORB zu regulieren. Heben oder senken Sie den Korb NIEMALS nur a n einer Seite. Ist der Korb mit Lift-Up * (siehe Abbildung)[...]
-
Page 23
DE 23 Inbetriebsetzung und Gebrauch * Nur bei einigen Modellen. Einfüllen des Spülmittels Ein gutes Spülergebnis hängt auch von ein er korrekten Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dosierung ist nicht gleichzusetzen mit einem besseren Spülergebnis, man belastet dadurch nur die Umwelt. Die Dosierung des flüssigen oder Pulverspülmittels kann[...]
-
Page 24
24 DE Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Programme Programm T rocknen Optionen Programmdauer W asserverbrauch (l/Zyklus) Energieverbrauch (KWh/Zyklus) 1. Eco Ja Startverzögerung – T abs – Extra Dry 03:15’ 1 1,0 1,07 2. Auto Intensiv Ja Startverzögerung – T abs – E[...]
-
Page 25
DE 25 Extratrocken Zur Optimierung des Trockengrades des Geschirrs drücken Sie die Taste EXTRA TROCKEN; die Taste leuchtet auf. Durch erneuten Druck auf die Taste wird die Option deaktiviert. Eine höhere Temperatur während des letzten Spülg angs und ein längerer Trockengang verbessern die Trocknu[...]
-
Page 26
26 DE Klarspüler und Regeneriersalz Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz und auch keine Handspülmittel. Bitte befolgen Sie die auf der Verpackung befindlichen Anweisungen. Sollten Sie ein Multifunktionsprodu kt verwenden, ist ein Hinzufügen von weiterem Klarspüler nic[...]
-
Page 27
DE 27 Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Stromversorgung • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spülgang zu, um Schäden durch eventuelles Austreten von Wasser auszuschließen. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Geschirrspüler reinig[...]
-
Page 28
28 DE Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. * Nur bei einigen Modellen. Störungen: Mögliche Ursachen/Lösung : Die Spülmaschine startet nicht oder reagiert nicht auf die Bedienungseingaben. • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/[...]
-
Page 29
NL 29 Gebruiksaanwijzing Inhoud Productkaart, 30 Voorzorgsmaatregelen en advies, 31 Algemene veiligheid Afvalverwijdering Energiebesparing en respect voor het milieu Installatie, Service 32-33 Plaatsing en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Technische gegevens Service Beschrijving van h[...]
-
Page 30
NL 30 Productkaart Productkaart Merk HOTPOINT ARISTON Model L TF 1 1S1 1 1 Beladingscapaciteit in standaard couverts (1) 15 Energie-efciëntieklasse op een schaal van A+++ (laag gebruik) tot D (hoog gebruik) A+ Jaarlijks energieverbruik in kWh (2) 302.0 Energieverbruik van de standaard wascyclus in kWh 1.07 Energieverbruik in de off-modus in W 0[...]
-
Page 31
NL 31 Voorzorgsmaatregelen en advies Hetapparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig worden doorgenomen. Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. W anneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verh[...]
-
Page 32
NL 32 Installatie - Service * Alleen aanwezig op bepaalde modellen. Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; als dit niet mogelijk is moet u het naar achteren kantelen. Plaatsing en waterpas zetten 1. Haal het apparaat uit de verpakking en controleer dat het geen schade heeft opgelopen tijdens het [...]
-
Page 33
NL 33 Anticondensstrip * Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, zodat u het beschermt tegen eventuele condens. Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Na de installatie moet u de beschermelementen op de rekken verwijderen zoals ook de elastieken op het bovenrek (waar [...]
-
Page 34
NL 34 Aanzichttekening Beschrijving van het apparaat *** Alleen op modellen voor volledige inbouw. * Alleen aanwezig op bepaalde modellen. Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. 1. Bovenrek 2. Bovenste sproeiarmen 3. Opklaprekjes 4. Regeling hoogte bovenrek 5. Derde rek* 6. Onderrek 7. Ond[...]
-
Page 35
NL 35 Het laden van de rekken Advies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzakelijk de vaat met water af te spoelen voor u hem in de vaatwasser laadt. Plaats de vaat dusdanig zodat hij stevig vaststaat en niet om kan vallen. Pannen, bakken en glazen moeten met de opening naar[...]
-
Page 36
NL 36 Het regelen van de hoogte van het bovenrek Om de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek hoger of lager zetten. We raden u aan de hoogte van het bovenrek te regelen als het REK LEEG IS. Verplaats het rek NOOIT aan een enkele kant. Als het rek beschikt over een Lift-Up * (zie afbeelding) , tilt u het rek op door het aan de zijkanten[...]
-
Page 37
NL 37 Starten en gebruik * Alleen aanwezig op bepaalde modellen. Het vaatwasmiddel toevoegen Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering van het vaatwasmiddel. Teveel vaatwasmiddel betekent niet automatisch een efficiëntere reiniging. Bovendien is dit niet goed voor het milieu. Aan de hand van de hoeveelheid vuil kan de dosering w[...]
-
Page 38
NL 38 Programma’s Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Programma Programma’ s met droogfunctie Opties Duur van het programma W aterverbruik (l/cyclus) Energieverbruik (KWh/cyclus) 1. Eco* Ja Uitgestelde Start - T abs - Extra Droog 03:15’ 1 1,0 1,07 2. Auto Intensief Ja Uitgestelde [...]
-
Page 39
NL 39 Extra Drogen Voor het beter drogen van de vaat drukt u op de toets EXTRA DROOG. Het symbool/controlelampje gaat aan. Als u nogmaals op de toets drukt, wordt de optie geannuleerd. Door een hogere temperatuur te behouden tijdens de laatste spoelfase en de droogfase te verlengen, kunt u een beter droogresultaat bereiken. De [...]
-
Page 40
NL 40 Glansmiddel en zout Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor vaatwasmachines bestemd zijn. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook geen wasmiddelen voor handwas. Volg de aanwijzingen op de verpakking. Als u een multifunctioneel product gebruikt, is het niet nodig een glansmiddel toe te voegen. Wij raden u echter wel aan onth[...]
-
Page 41
NL 41 Onderhoud en verzorging Water en elektrische stroom afsluiten • Sluit na elke afwasbeurt de waterkraan af om lekkage te voorkomen. • Haal de stekker uit het stopcontact tijdens reiniging en onderhoud. Reinigen van de afwasautomaat • De buitenkant en [...]
-
Page 42
NL 42 * Alleen aanwezig op bepaalde modellen. Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: De vaatwasser start niet of volgt de opdrachten niet op • Schakel het apparaat uit met de ON/OF[...]
-
Page 43
PL 43 Instrukcja obsługi Polski, 43 PL L TF 1 1S1 1 1 ZMYW ARKA Spis treści Karta produktu, 44 Zalecenia i środki ostrożności, 45 Bezpieczeństwo ogólne Utylizacja Oszczędność i ochrona środowiska Instalacja i Serwis, 46-47 Ustawienie i wypoziomowanie Połączenie hydrauliczne i elektryczne Dane techniczne Przed pierwszym użyciem Serwis [...]
-
Page 44
PL 44 Karta produktu Marka HOTPOINT ARISTON Nazwa modelu L TF 1 1S1 1 1 Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1) 15 Klasa efektywności energetycznej, skla od A+++ (niskie zużycie) do D (wysokie zużycie) A+ Zużycie energii w kWh rocznie (2) 302.0 Zużycie energii w standardowym cyklu zmywania w kWh 1.07 Zuż[...]
-
Page 45
PL 45 * T ylko w niektórych modelach. Zalecenia i środki ostrożności Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Poniższe ostrzeżenia podane zostały ze względów bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać. Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla [...]
-
Page 46
PL 46 W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu. Ustawienie i wypoziomowanie 1. Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. Jeśli okazałoby się uszkodzone, nie podłączać go, lecz skontaktować się ze sprzedawcą. 2. Ustawi?[...]
-
Page 47
PL 47 Pasek antykondensacyjny * Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpieczyć go przed ewentualnymi skroplinami. Ostrzeżenia dotyczące pierwszego mycia Po zainstalowaniu, należy zdjąć elementy ochronne z koszy oraz gumki przytrzymujące kosz górny (jeśli je zas[...]
-
Page 48
PL 48 Widok ogólny Opis urządzenia *** T ylko dla modeli do całkowitej zabudowy . * T ylko w niektórych modelach. Numery i rodzaje programów zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. 1. Kosz górny 2. Zraszacz górny 3. Składane półeczki 4. Regulator wysokości kosza 5. T rzeci kosz* 6. Kosz dolny 7. Zraszacz dolny 8. Filtr zmywani[...]
-
Page 49
PL 49 Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy , usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów . Nie jest konieczne płukanie naczyń pod bieżącą wodą. Umieścić naczynia w sposób taki, by były one unieruchomione i się nie przewracały; pojemniki powinny być ułożone[...]
-
Page 50
PL 50 * T ylko w niektórych modelach. Regulowanie wysokości górnego kosza Aby ułatwić ładowanie naczyń, można umieścić kosz górny w położeniu wysokim lub niskim. Najlepiej wyregulować wysokość górnego kosza, gdy KOSZ JEST PUSTY . Nie należy NIGDY podnosić ani opuszczać kosza tylko z jednej strony . Jeśli kosz posiada Lift-Up * [...]
-
Page 51
PL 51 * T ylko w niektórych modelach. Uruchomienie i użytkowanie Napełnianie dozownika detergentu Dobry rezultat mycia zależy również od właściwego dozowania środka myjącego, jego nadmierna ilość nie zwiększa skuteczności mycia, powoduje natomiast zanieczyszczenie środowiska. W zależności od poziomu zabrudzenia, dozowanie może by?[...]
-
Page 52
PL 52 Programy Liczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Program Suszenie Opcje Czas trwania programu Zużycie wody (l/cykl) Zużycie energii (KWh/cykl) 1. Eco* Ta k Opóźnienie startu – T abs – Ekstra suszenie 03:15’ 1 1,0 1,07 2. Auto Intensywny Ta k Opóźnienie startu – T abs – Ekstra susze[...]
-
Page 53
PL 53 Suszenie dodatkowe Aby zoptymalizować suszenie naczyń, należy nacisnąć przycisk EXTRA SUSZENIE, zaświeci się właściwa kontrolka; powtórne naciśnięcie przycisku anuluje opcję. Wyższa temperatura podczas płukania końcowego i przedłużona faza suszenia umożliwiają poprawienie jakości suszenia. Opcja EKSTRA SUSZENIE powoduje w[...]
-
Page 54
PL 54 Płyn nabłyszczający i sól ochronna Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie używać soli kuchennej i przemysłowej ani detergentów do zmywania ręcznego. Stosować zgodnie z zaleceniami podanymi na opakowaniu. W przypadku użycia produktu wielofunkcyjnego nie ma konieczności stosowania płynu nabłyszczającego, zal[...]
-
Page 55
PL 55 Konserwacja i utrzymanie Wyłączanie wody i prądu elektrycznego • Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wycieków . • Wyjmować wtyczkę z kontaktu przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia oraz podczas czynności konserwacyjnych. Czyszczenie zmywarki • Obudowa zewnętrzna i panel sterowan[...]
-
Page 56
PL 56 Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy , należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej należy zanotować, które z la[...]
-
Page 57
LTF 11S111 Česky , 57 CS Návod k použití Obsah Informační list výrobku, 58 Opatření a rady , 59 Základní bezpečnostní pokyny Likvidace Jak ušetřit a brát ohled na životní prostředí Instalace, Servisní služba 60-61 Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické síti a k rozvodu vody Upozornění pro prv[...]
-
Page 58
58 CS Informační list výrobku Značka HOTPOINT ARISTON Model L TF 1 1S1 1 1 Kapacita počtu standardních sad nádobí (1) 15 Třída energetické účinnosti na stupnici A+++ (nejnižší spotřeba) až D (vysoká spotřeba) A+ Roční spotřeba energie v kWh (2) 302.0 Spotřeba energie standardního mycího cyklu v kWh 1.07 Spotřeba energie v[...]
-
Page 59
CS 59 Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy . T ato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: Obsahují důležité informace týkající se instalace, použití a bezpečnosti při práci. P[...]
-
Page 60
60 CS Při stěhování udržujte zařízení dle možností ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu. Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy 1. Po rozbalení zařízení zkontroluje, zda během přepravy nedošlo k jeho poškození. V případě, že je po škozeno, je nezapojujte a obraťte se na prodejce. 2. Um[...]
-
Page 61
CS 61 Pás proti tvorbě kondenzátu * Po vestavění myčky otevřete dvířka a přilepte pod dřevěnou polici průsvitný samolepicí pás, který bude polici chránit před případným kondenzátem. Upozornění pro první mytí Po instalaci odstraňte tampon y umístěn é n a bu bnech a přidržovací gumy na horním bubnu (jsou-li součás[...]
-
Page 62
62 CS *** Pouze u modelů určených pro úplné vestavění. * Pouze u některých modelů. Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky . 1. Horní koš 2. Horní ostřikovací rameno 3. Sklopné držáky 4. Mechanismus nastavení výšky koše 5. Třetí koš 6. Spodní koš 7. Spodní ostřikovací ram[...]
-
Page 63
CS 63 Plnění košů Doporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny , které v nich zůstaly . Není třeba provádět předběžné oplachování pod tekoucí vodou. Umístěte nádobí tak, aby zůstalo bez pohybu a nepřevrátilo se, aby nádoby zůstaly obráceny otvorem dolů [...]
-
Page 64
64 CS * Pouze u některých modelů. Nastavení výšky horního koše Horní koš může být nastaven do spodní nebo do horní polohy s cílem usnadnit ukládání nádobí. Je lépe nastavit výšku horního koše při PRÁZDNÉM KOŠI. NIKDY nezvedejte nebo nespouštějte koš pouze z jedné strany . Když je koš vybaven systémem Lift-Up * ([...]
-
Page 65
CS 65 * Pouze u některých modelů. Uvedení do činnosti a použití Dávkování mycího prostředku Dobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování mycího prostředku, přičemž platí, že při překročení doporučeného množství nedojde ke zvýšení účinnosti mytí, ale pouze k vyššímu znečištění životního p[...]
-
Page 66
66 CS Programy Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky . Pokyny pro volbu programů a dávkování mycího prostředku: Program Sušení V olitelné funkce Doba trvání programu Spotřeba vody (l/cyklus) Spotřeba energie (kWh/cyklus) 1. Eko mytí* Ano Odložený start – T ablety – Extra Dry 03:1[...]
-
Page 67
CS 67 Extra sušení Pro zlepšení sušení nádobí stiskněte tlačítko EXTRA SUŠENÍ; rozsvítí se příslušná kontrolka. Dalším stisknutím tlačítka lze danou volitelnou funkci zrušit. V yšší teplota během závěrečného oplachování a delší doba sušení umožňují lepší osušení. Použití volitelné funkce EXTRA SUŠEN[...]
-
Page 68
68 CS Leštidlo a regenerační sůl Používejte pouze specické mycí prostředky pro myčky nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl ani mycí prostředky pro mytí v rukou. Dodržujte pokyny uvedené na obalu. Používáte-li multifunkční produkt, není třeba přidávat leštidlo, avšak doporučuje se přidat sůl, zejm[...]
-
Page 69
CS 69 Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení • Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody , abyste se vyhnuli nebezpečí úniků. • Při čištění zařízení a během operací údržby odpojte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky elektrického rozvodu. Čištění myčky nádobí • Vnější povrch a [...]
-
Page 70
70 CS * Pouze u některých modelů. Poruchy a způsob jejich odstranění Když se na zařízení vyskytnou poruchy v činnosti, zkontrolujte dříve, než se obrátíte na Servisní službu, následující body . Poruchy: Možné příčiny / Řešení: Nedochází k uvedení myčky do chodu nebo myčka nereaguje na ovládací povely • V ypnět[...]
-
Page 71
LTF 11S111 Slovensky , 71 SK UMÝV AČKA RIADU Pokyny pre použitie Obsah Opis výrobku, 72 Opatrenia a rady , 73 Základné bezpečnostné pokyny Likvidácia Ako ušetriť a brať ohľad na životné prostredie Inštalácia, Servisná služba, 74-75 Ustavenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie k elektrickej sieti a k rozvodu vody Upozorn[...]
-
Page 72
72 SK Opis výrobku Značka HOTPOINT ARISTON Model L TF 1 1S1 1 1 Kapacita počtu štandardných súprav riadu (1) 15 T rieda energetickej účinnosti na stupnici A+++ (najnižšia spotreba) až D (vysoká spotreba) A+ Ročná spotreba energie v kWh (2) 302.0 Spotreba energie štandardného umývacieho cyklu v kWh 1.07 Spotreba energie vo vypnutom [...]
-
Page 73
SK 73 Zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v súlade s platnými medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. T ieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a je potrebné si ich pozorne prečítať. Je veľmi dôležité uschovať tento návod kvôli prípadnému neskoršiemu nahliadnutiu. V prípade predaja, darovania alebo pres?[...]
-
Page 74
74 SK Inštalácia a Servisná služba Pri prenášaní udržujte zariadenie podľa možností vo zvislej polohe; v prípade potreby ho môžete nakloniť na zadnú stranu. Ustavenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy 1. Po rozbalení zariadenia skontrolujte, či počas prepravy nedošlo k jeho poškodeniu. Ak je poškodené, nezapájajte ho a obrá[...]
-
Page 75
SK 75 Kábel nesmie byť ohnutý ani stlačený. V prípade poškodenia musí byť napájací kábel vymenený výrobcom alebo jeho strediskom Servisnej služby , aby sa predišlo akémukoľvek riziku. (Viď Servisná služba) Firma neponesie žiadnu zodpovednosť za následky spôsobené nerešpektovaním uvedených pokynov . Pás proti tvorbe kon[...]
-
Page 76
76 SK Popis zariadenia Celkový pohľad 1. Horný kôš 2. Horné ostrekovacie rameno 3. Sklopné držiaky 4. Nastavenie výšky horného koša 5. T retí kôš* 6. Spodný kôš 7. Dolné ostrekovacie rameno 8. Umývací lter 9. Nádobka na soľ 10. V anička na umývací prostriedok, nádržka na leštidlo a zariadenie Active Oxigen * 11 . Št[...]
-
Page 77
SK 77 Naplňte koše Rady Pred plnením odstráňte z riadu zvyšky jedla a vylejte z pohárov a z nádob tekutiny , ktoré v nich zostali. Oplachovanie pod tečúcou vodou nie je potrebné. Riad umiestnite tak, aby zostal bez pohybu, a aby sa neprevrátil. Nádoby musia byť umiestnené otvorom nadol a konkávne alebo konvexné časti musia byť u[...]
-
Page 78
78 SK * Je súčasťou len niektorých modelov . Spôsob nastavenia výšky horného koša Aby sa uľahčilo ukladanie riadu, môže byť horný kôš nastavený do hornej alebo do dolnej polohy . Je vhodné nastaviť výšku horného koša pri PRÁZDNOM KOŠI. NIKDY nezdvíhajte alebo nespúšťajte kôš len na jednej strane. Ak je kôš vybaven?[...]
-
Page 79
SK 79 * Je súčasťou len niektorých modelov . Dávkovanie umývacieho prostriedku Dobrý výsledok umývania závisí aj od správneho dávkovania umývacieho prostriedku. Pri prekročení odporúčaného množstva sa účinnosť umývania nezvýši, ale dôjde len k väčšiemu znečisteniu životného prostredia. V závislosti na stupni zneči[...]
-
Page 80
80 SK Pokyny pre voľbu programov a dávkovanie umývacieho prostriedku Program Sušenie V oliteľné funkcie Doba trvania programu Spotreba vody (l/cyklus) Spotreba energie (kWh/cyklus) 1. Eco* Áno Oneskorený štart – T ablety – Extra Dry 03:15’ 1 1,0 1,07 2. Aut. intenzívne umývanie Áno Oneskorený štart – T ablety – Extra Dry –[...]
-
Page 81
SK 81 V oliteľné funkcie umývania Ak niektorá možnosť nie je vhodná pre zvolený program (viď tabuľka programov), príslušná LED 3-krát rýchlo zabliká a zaznejú akustické signály . Oneskorený štart Zahájenie programu môže byť oneskorené o 1 až 12 hodín: 1. Stlačte tlačidlo ONESKORENÝ ŠT AR T : na displeji sa zobrazí p[...]
-
Page 82
82 SK M A X Leštidlo a regeneračná soľ Používajte len špecifické umývacie prostriedky pre umývačky riadu. Nepoužívajte kuchynskú alebo priemyselnú soľ, ani umývacie prostriedky na umývanie v rukách. Dodržujte pokyny uvedené na obale. Ak používate viacúčelový prostriedok, nie je potrebné pridávať leštidlo, avšak odpor?[...]
-
Page 83
SK 83 Uzatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania • Po každom umytí uzatvorte kohútik prívodu vody , aby ste zabránili jej úniku. • Pri čistení zariadenia a počas údržby odpojte zástrčku napájacieho kábla zo zásuvky elektrického rozvodu. Čistenie umývačky • V onkajší povrch a ovládací panel môžu by?[...]
-
Page 84
84 SK * Je súčasťou len niektorých modelov . Poruchy a spôsob ich odstránenia Keď sa na zariadení vyskytnú poruchy v činnosti, skôr , ako sa obrátite na Servisnú službu, skontrolujte nasledujúce body . Poruchy: Možné príčiny / Riešenia: Nedochádza k uvedeniu umývačky do činnosti alebo umývačka nereaguje na ovládacie povel[...]