HQ EL-PIRLA90 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation HQ EL-PIRLA90. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel HQ EL-PIRLA90 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation HQ EL-PIRLA90 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation HQ EL-PIRLA90 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif HQ EL-PIRLA90
- nom du fabricant et année de fabrication HQ EL-PIRLA90
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement HQ EL-PIRLA90
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage HQ EL-PIRLA90 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles HQ EL-PIRLA90 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service HQ en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées HQ EL-PIRLA90, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif HQ EL-PIRLA90, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation HQ EL-PIRLA90. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    29-02-2012 EL-PILRLA90 MANUAL (p. 2) Solar sensor lamp ANLEITUNG (S. 7) Solar-Sensorleuchte MODE D’EMPLOI (p. 12) Lampe à détecteur et panneau solaire GEBRUIKSAANWIJZING (p. 17) Sensorlamp met zonnepa neel MANUALE (p. 23) Lampada a sensore solare MANUAL DE USO (p. 28) Lámpara de sensor solar HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 33.) Szolár mozgásé[...]

  • Page 2

    2 ENGLISH Solar sensor lamp Installation Guide HIGH SENSITIVITY from motion activity coming across the detector . Fluctuation angle adjustment LOW SENSITIVITY from motion activity coming towards the detector . Rotation angle adjustment • The light fixture should be insta lled on a flat and stable surface. • Avoid placing object s in front of th[...]

  • Page 3

    3 Note: Please bring the following tools Pencil Electric drill Hammer Screwdriver 1. Mark the wall where you wish to mount the light. 2. Drill all four holes. Place the mount on the wall with ny lon anchors (if needed) and screws. 3. Please connect the battery according to the diagram in the wa rning part of the instruction book, and assemble the b[...]

  • Page 4

    4 6. Place the solar boar d in a sunny location. 7. Adjust the motion detector direction. It can be set at the range of 8s econd (counterclockwise rotation to the end) to 3mmute (clockwise rotation to the end) The timer will recount when the sensor detects a movement signal before the end of the last time, so we advise that you set the time to mini[...]

  • Page 5

    5 Operational Guide 1. Battery Installation Solar LED light, battery voltage 7.4V , 1800mAh, s ensing angle>150°, in full lit, continuous working time ≥ 4 hours. 2. T esting Mode: Before testing, remove the screws in the back, then remove the back cover; connect the battery (1800mAh) with the power connectors, the system will be started and t[...]

  • Page 6

    6 3. The LEDS in serial can functi on when all the seals are in place. 4. Please don't remove or connect with the other lamp when powered on. 5. When the LEDS in serial are damaged, you need an experienced technician to repair them using LEDS of the same rating. Please confirm with the professional installation. Please cut off the power supply[...]

  • Page 7

    7 DEUTSCH Solar-Sensorleuchte Installationsanleitung HOHE EMPFINDLICHKEIT wenn sich Personen dem Sensor seitlich nähern Einstellbarer Fluktuationswinkel GERINGE EMPFINDLICHKEIT wenn sich Personen dem Sensor von vorn nähern Drehwinkel einstellbar • Der Halter der Leuchte sollte auf einer flac hen und stabilen Oberfläc he installiert werden. •[...]

  • Page 8

    8 Sensor Information Kurzanleitung zur Installation Achtung! 1. Bitte halten Sie das Produkt von Kindern fern 2. Dieses Produkt kann draußen installiert werden, aber wir empfehlen es aufgrund von Regen-/S turm- und starker Lichteinwirkung nicht. Bemerkung: Bitte halten Sie die folgenden Werkzeuge bereit Bleistift Bohrmaschine Hammer Schraubenziehe[...]

  • Page 9

    9 4. Schieben Sie die Leuchte in das Gehäus e und schrauben Sie den unteren Bolzen fest. 5. Montieren Sie das Solarpanel mit Schr auben und stellen Sie die Ausrichtung ein. 6. Platzieren Sie das Solarpanel an einem sonnigen Ort. 7. Regeln Sie die Ausrichtung des Bewegungsmelders. Die Einstellung kann sich zwischen 8 Sekunden (Drehung gegen den Uhr[...]

  • Page 10

    10 normal funktioniert, versuchen Sie bitte, die Empfindlichkeit seinstellung entsprechend herab zu setzen und testen Sie es noch einmal. 8. S tellen Sie die Ausrichtung des Lichtkopfes ein. 9. V erbinden Sie den Kabelstecker des Solarpanels mit dem unteren Ende der Leuchte und stellen Sie sicher , dass der Kabelstecker vollständig eingesteckt ist[...]

  • Page 11

    11 Die Impulsspannung beträgt 9 V , der max. S trom ist 650 mA. Bei Anschluss an einen externen Adapte r blinkt die LED Anzeige einmal. Achtung! 1. Bei V erlassen der Fabrik ist der Akku des Gerätes abgeklemmt. Bitte schließen sie vor Gebrauch den Akku an. 2. Klemmen Sie den Akku bei längerer Nichtbenutzung oder Lagerung des Gerätes ab. Entfer[...]

  • Page 12

    12 Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendw elche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entst anden sind. Allgemeines: - Design und technische Daten können ohne vo rherige Ankündigung geändert werden. - Alle Logos, Ma[...]

  • Page 13

    13 • Le panneau solaire du chargeur doit être plac é dans une zone ensoleil lée où il est exposé à une grande quantité de rayons lu mineux. Le panneau solaire doit être dirigé typiquement vers une direction (sud) où les rayons lumineux chargent la lampe pendant au moins 3 heures par jour (5 heures par jour derrière une vitre). Il est r[...]

  • Page 14

    14 3. V euillez brancher la batterie selon le schéma indiqué dans la section des avertissements dans le livre des instructions et remontez le couvercle de la batterie comme il était. 4. Faites glisser la lampe sur le support, ensuite serrez l'écrou du bas. 5. Montez le panneau solaire avec les vis. Régl ez la direction vers laquelle il se[...]

  • Page 15

    15 Remarque : Le capteur nécessite un temps d'attente de 1 seconde avant de se réinitialiser après que la lampe se soit éteinte. Seulement à la fin de ce tte durée, la lampe s'allume à nouveau si un signal est détecté. Cette plage correspond aux rayons d' une région circulaire qui apparaît au sol quand la lampe est install[...]

  • Page 16

    16 Consommation électrique : <3 mA Intensité électrique : de 500 à 600 mA (quan d la lampe est complétement allumée) Lorsque la tension d'alimentation es t < 6,4 V , le système S'ÉTEINT . Quand la tension de batterie est infé rieure à 6,6 V , le voyant indica teur lumineux clignote toutes les 30 s sur une période de 8 heu[...]

  • Page 17

    17 Spécifications : Batterie à panneau solaire : 10 V /2,5 W cont enant entièrement du cristal de silicium Durée d'utilisation : dépassant 20 ans Ampoules : 45 diodes électroluminesc entes à haut pouvoir d'éclairage Accumulateur : 1,2 V * 4 éléments de 3600 mAh (batterie nickel-hydrogène) T emps d'éclairage : 3,5 heures H[...]

  • Page 18

    18 Rotatiehoek afstellen • De lichtarmatuur dient te worden geïns talleerd op een vlak en st abiel oppervlak. • Plaats geen voorwerpen vóór de bewegingsdetector waardoor de detectieprestatie kan worden aangetast. • Installeer het licht niet in de buurt v an een airconditioning, c entrale verwarming of hoogspanningssystemen. • Plaats de k[...]

  • Page 19

    19 3. Sluit de batterij a.u.b. aan volgens het diagra m in de waarschuwingssectie van het instructieboek en plaats het batterijklepj e terug zoals het was. 4. Schuif het licht in de montageplaat en sch roef vervolgens de onderste bout vast. 5. Monteer het zonnepaneel met schroeven en pas de richting aan waar het naar wijst. 6. Plaats het zonnepanee[...]

  • Page 20

    20 7. Pas de richting aan van de bewegingsdetector . Het product kan worden ingesteld op een bereik van 8 seconden (rotati e linksom tot het einde) to 3 minuten (rotatie rechtsom tot het einde). De timer stelt zichzelf terug zodra de sensor een bewegingssignaal waarneemt vóór het einde van de laat ste keer , het is dus raadzaam de tijd op het min[...]

  • Page 21

    21 2. T estmodus: V erwijder vóór de test de schroev en in de achterzijde, verwijder ve rvolgens de achterafdekking; sluit de batterij (1800mAh) aan op de st roomcontacten, het systeem zal worden gesta rt en het rode LED indicatielampje schakelt in; het LED indicatielampje schakelt uit nadat het systeem is opgewarmd. 3. “UIT” St atus Het syst[...]

  • Page 22

    22 3. De LED’S in serie kunnen functioneren wanneer alle verzegeling op hun plek zitten. 4. Niet verwijderen of aansluiten op de andere lamp wanneer ingeschakeld. 5. Wanneer de LED’ s in serie zijn beschadigd, di ent u ze te laten vervangen door een ervaren elektromonteur met gebruik van LED’s van dezelfde nominale specificatie. Controleer a.[...]

  • Page 23

    23 IT ALIANO Lampada a sensore solare Guida all'installazione AL T A SENSIBILIT A' per il movimento attraverso il rilevatore. Regolazione dell'angolo di fluttuazione BASSA SENSIBILIT A' per il movimento verso il rilevatore. Regolazione angolo di rotazione • La sorgente luminosa dovrà essere installata su di una superficie st [...]

  • Page 24

    24 Procedure di impostazione rapida A vvertenza! 1. T enere il prodotto lontan o dalla portat a dei bambini. 2. Questo prodotto può essere inst allato per uso all'esterno, ma lo si sconsiglia per via di pioggia/temporali e fulmini. Note: Vi preghiamo di procurarvi i seguenti attrezzi Matita T rapano elettrico Martello Cacciavite 1. Segnare la[...]

  • Page 25

    25 6. Posizionare il pannello solare in una posizione soleggiata. 7. Regolare la direzione del rilevatore di movimento. Può essere impostato in un range di 8 secondi (ro tazione anti oraria verso la fine) a 3 minuti (rotazione in senso orario verso la fine). Il time r riconterà quando il sensor e rileva un segnale di movimento prima della fine de[...]

  • Page 26

    26 Guida al funzionamento 1. Installazione della batteria Lampada solare a LED, voltaggio batteria 7.4V , 10 0 mAh, angolo di rilevamento >150°, a luce piena, funzionamento continuo ≥ 4 ore. 2. Modalità di prova: Prima di testare, rimuovere le viti sul retro, quindi rimuovere il coperchio posteriore; collegare la batteria (1800mAh) con i con[...]

  • Page 27

    27 Rimuovere la base di installazione. Svitare le due viti sul coperchio della bat teria e quindi rimuovere il coperchio. 3. I LED in serie possono funzionare quan do tutti i sigilli sono in posizione. 4. Vi preghiamo di non rimuovere o connet tere con altre lampade quando sono accese. 5. Quando i LED in serie sono danneggiati, avrete bisogno di un[...]

  • Page 28

    28 Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con ques to simbolo, con il quale si indi ca che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta dif ferenziata. ESP AÑOL Lámpara de sensor solar Guía de instalación AL T A SENSIBILIDAD p ara detectar el mo [...]

  • Page 29

    29 Información del sensor Procedimiento de instalación rápida ¡Advertencia! 1. Por favor mantener el producto fuera del alcance de los niños. 2. Este producto se puede inst alar para uso en exteriores, pero se recomienda no hacerlo debido a la lluvia, tormentas y luces altas. Nota: por favor utilice las siguientes herramientas lápiz taladro e[...]

  • Page 30

    30 4. Deslice la lámpara en el soporte y ator nille el tornillo de la parte inferior . 5. Monte el panel solar usando tornillos. Ajuste la dirección en que está orientado. 6. Coloque el panel solar en un lugar soleado. 7. Ajuste la orientación del sensor de movimiento. Se puede configurar en un rango de 8 segundos (en el sentido contrario de la[...]

  • Page 31

    31 Si el producto no está funcionando correctamente, por favor intente disminuir la sensibilidad según corresponda y luego haga una prueba. 8. Ajuste la orientac ión de la cabeza de la lámpara. 9. Introduzca el enchufe del panel solar en la parte inferior de la lámpara. Asegúrese de que el enchufe está correctamente conectado. Guía operacio[...]

  • Page 32

    32 Si la alimentación es menor de <6.2V , el sistema entrará en el modo “desconex ión de la alimentación”. Corriente de alimentación <25 μ A El impulso de voltaje es de 9V y la corriente eléctrica máxima es 650mA. Si está conectada a un adaptador de aliment ación externa, la luz indicadora LED parp adeará una vez. ¡Advertencia[...]

  • Page 33

    33 Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cual quier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un us o incorrecto del producto. General: - Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. - T odas las marcas de logotipos y nombres de productos constitu[...]

  • Page 34

    34 • Rendszeres id ő közönként (legalább évente) tisztít sa meg a tölt ő t puha, nedves ronggyal, hogy a felgyülemlett por ne rontsa annak teljesítményét. Az érzékel ő re vonatkozó információk Gyors beállítási útmutató Figyelmeztetés! 1. T artsa távol a terméket gyermekekt ő l. 2. A termék kültéren is használható,[...]

  • Page 35

    35 4. Csúsztassa a lámpát a foglalatra , majd hajtsa be az alsó csavart. 5. Er ő sítse fel a napelemet a csavaro kkal. Állítsa be az irányát. 6. Helyezze a napelemet napos területre. 7. Állítsa be a mozgásérzékel ő irányát. 8 másodperct ő l (óramutató járásával ellentétesen teljesen elfordítva) 3 percig (óramut ató já[...]

  • Page 36

    36 8. Állítsa be a lámpa irányát. 9. Dugj a be a napelem vezetékét a lámpa aljába. Ellen ő rizze, hogy a dugó csatlakozása megfelel ő -e. M ű ködtetési útmutató 1. Az akkumulátor behelyezése Napelemes LED lámpa, elemfeszültség 7,4 V , 1800 mA h, érzékelési szög > 150°, teljes világításnál folyamatos m ű ködteté[...]

  • Page 37

    37 Távolítsa el a berendezés alapját. Hajtsa ki az akkumuláto r fedél két csavarját, majd távolít sa el a fedelet. 3. A LED-ek akkor m ű ködnek, ha minden tömítés a helyén van. 4. Kérjük, bekapcsolt állapotban ne távolíts a el vagy csatlakoztassa másik lámpához. 5. Ha a soros LED-ek megsérülnek, tapaszt alt szerel ő vel c[...]

  • Page 38

    38 Figyelem: Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Az t jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általános házt artási hulladékhoz keverni. Begy ű jtésüket külön begy ű jt ő létesítmények végzik. SUOMI Liiketunnistin Asennusohje HA V AITSEE HERKÄSTI tunnistimen toiminta-alueella t apah[...]

  • Page 39

    39 Tietoja tunnistimesta Nopea asennusohje Va r o i t u s ! 1. Laite on pidettävä poissa lasten ulottuvilta. 2. Tämä laite voidaan asentaa ulkotiloihin, mutta se ei ole sateen/myrskyn ja kirkkaiden valojen takia suositelta vaa. Huom: tarvitset seuraavat työkalut L yijyknä Sähköporakone V asara Ruuvimeisseli 1. Merkitse porauskohdat sille se[...]

  • Page 40

    40 4. Liu'uta tunnistin kehykseen ja ruuvaa pohjan ruuvi kiinni. 5. Kiinnitä aurinkolevy ruuveilla. Säädä levy kohti aurinkoa. 6. Aseta aurinkolevy aurinkoiseen paikkaan. 7. Säädä liiketunnistimen suunta. T unnistin voidaan asettaa 8 sekunnin (kierrä vast apäivään ääriasentoon) ja 3 minuutin (kierrä myötäpäivään ääriasento[...]

  • Page 41

    41 8. Säädä valopään suunta. 9. Kytke aurinkolevyn johto valon alaosaan. V armista, että johto on kytketty pohjaan saakka. Käyttöohje 1. Pariston asennus LED-aurinkovalo, pariston jännite 7,4 V , 1800 mA h, havaintokulma >150 °, valon ollessa päällä, jatkuva toiminta-aika ≥ 4 tuntia. 2. T estitila Ennen laitteen testaamista irrot [...]

  • Page 42

    42 Irrota asennuspohja. Avaa paristopesän kannen kaksi ruuvia ja avaa kansi. 3. LED-sarja toimii kun kaik ki kannet ovat paikallaan. 4. Älä poista tai yhdistä toiseen lamppuun virran ollessa kytkettynä. 5. Jos LED-sarja on vahingoittunut, tarvitset ko keneen teknikon korjaamaan sen käyttämällä saman luokituksen LEDejä. V armista laitteen [...]

  • Page 43

    43 Huomio: T uote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- t ai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyse isille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä. SVENSKA Solcellsdriven utelampa med rörelsedetektor Installationsguide HÖGKÄNSLIG för rörelseaktivitet framför de[...]

  • Page 44

    44 Information om sensorn Snabbstartsguide Va r n i n g ! 1. Förvaras utom räckhåll för barn. 2. Denna produkt kan installeras för utomhusbruk, dock avråder vi från det i regn/storm eller stark belysning. Observera: Följande verktyg behövs Penna Elektrisk borrmaskin Hammare Skruvmejsel 1. Markera på väggen var lampan ska monteras. 2. Bor[...]

  • Page 45

    45 5. Sätt fast solcellspanelen med skruvar . Justera panelens riktning. 6. Placera solcellspanelen i soligt läge. 7. Justera rörelsedetektorns riktning. Den kan ställas in på en räckvidd från 8sekunder (motursrotation till slutet) till 3mmute (medursrotation till slutet). T imern kommer att st arta om när detektorn k änner av en rörelses[...]

  • Page 46

    46 8. Justera lamphuvudets riktning. 9. Sätt i solcellspanelens kontakt ned till på lampan. Kontrollera att den sitter i ordentligt. Driftanvisningar 1. Batteriinsättning Solcellsdriven ledlampa, batteri 7.4V , 1800 mA h, avkänningsvinkel>150°, fullt upplyst, oavbruten arbetstid ≥ 4 timmar . 2. T estläge: Innan du gör ett test ska skruv[...]

  • Page 47

    47 T a bort installationsplattan. Skruva loss de två skruvarna på ba tterilocket och ta sedan bort det. 3. LED:s i en serie fungerar när alla plomber är på plats. 4. Flytta inte och koppla inte samm an med andra lampor med strömmen på. 5. När LED:s i en serie skadats ska en utbildad tekni ker kontakt as för reparation eller utbyte med LED-[...]

  • Page 48

    48 Obs! Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushåll ssopor . Det finns särskilda återvinningssystem för dessa produkter . Č ESKY Solární senzorové osv ě tlení Instala č ní pr ů vodce: VYSOKÁ CITLIVOST detekce pohybu p ř icházejícího[...]

  • Page 49

    49 Informace o senzoru Postup rychlého nastavení Upozorn ě ní! 1. Držte prosím tento výrobek mimo dosah d ě tí. 2. Tento výrobek m ů že být instalován venku, ale je doporu č ena ochrana proti dešti a osv ě tlení by nem ě lo být umíst ě no p ř íliš vysoko. Poznámka: P ř ed instalací si p ř ipravte následující nástroj[...]

  • Page 50

    50 4. Zasu ň te osv ě tlení do držáku a zajist ě te jeho spodní č ást šroubem. 5. Upevn ě te solární panel šrouby. Nastavte jeho sm ě r. 6. Umíst ě te solární panel na slune č né místo. 7. Nastavte sm ě r detektoru pohybu. Detektor m ů že být nastaven v rozsahu od 8 sekund (oto č ením v protism ě ru hodinových ru č i [...]

  • Page 51

    51 8. Nastavte sm ě r č ela osv ě tlovacího t ě lesa. 9. Vložte kabelovou zástr č ku ze solárního panelu do spodní č ásti osv ě tlení. Ujist ě te se o správném p ř ipojení. Provozní pr ů vodce 1. Instalace baterie Solární LED osv ě tlení, nap ě tí 7.4 V, 1 800 mAh, detek č ní úhel > 150°, za plného osv ě tlení [...]

  • Page 52

    52 Vyjm ě te spodní č ást výrobku (základnu). Vyšroubujte dva šrouby krytu prostoru pro baterie a vyjm ě te kryt. 3. Sv ě telné LED diody jsou v sériovém zapojení a osv ě tlení funguje pouze p okud jsou všechny LED funk č ní. 4. Je-li výrobek zapnut nevyjímejte ani nep ř ipojujte jiné sv ě telné panely. 5. Jsou-li n ě kter[...]

  • Page 53

    53 Upozorn ě ní: T ento výrobek je ozna č en tímto symbolem. T o znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako s nebezpe č ným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skon č ení životnosti vyhazovat s b ě žným domácím odp adem. Pro likvidaci t ě chto výrobk ů existují zvláštní sb ě rná st ř ediska. ROMÂN ?[...]

  • Page 54

    54 Informa ţ ii despre senzor Procedura de instalare rapid ă AT E N Ţ IE! 1. Nu l ă sa ţ i produsul la îndemâna copiilor! 2. Produsul acesta se poate instala ş i în exteriorul locuin ţ ei, dar v ă recomand ă m s ă evita ţ i acest lucru în caz de ploi, furtuni ş i prezen ţ a unor lumini intense. Not ă : Ave ţ i nevoie de urm ă to[...]

  • Page 55

    55 4. Introduce ţ i sursa de lumin ă în dispozitiv , apoi în ş uruba ţ i în partea de jos. 5. Fixa ţ i panoul solar cu ş uruburi. Ajusta ţ i direc ţ ia de orient are. 6. A ş eza ţ i panoul solar într-o loca ţ ie însorit ă . 7. Ajusta ţ i direc ţ ia detectorului de mi ş care. Acesta poate fi programat la un interval de 8 secunde [...]

  • Page 56

    56 8. Ajusta ţ i direc ţ ia sursei de iluminat. 9. Introduce ţ i cablul de la panoul solar în locul corespunz ă tor de la baza dispozitivului. Asigura ţ i-v ă c ă este conectat bine. Ghid de func ţ ionare 1. Instalarea bateriei LED cu lumin ă solar ă , tensiune baterie 7,4V , 1800 mAh, unghi de detectare>150°, la capacitatea maxim ă[...]

  • Page 57

    57 AT E N Ţ IE! 1. La ie ş irea din fabric ă , bateria este deconectat ă . Conect a ţ i bateria când utiliza ţ i produsul. 2. Deconecta ţ i bateria dac ă nu îl folosi ţ i sau îl depozita ţ i pentru o perioad ă îndelungat ă de timp. Scoate ţ i baza instala ţ iei. De ş uruba ţ i ş uruburile de pe capacul bateriei, apoi scoate ţ [...]

  • Page 58

    58 - T oate siglele m ă rcilor ş i denumirile produselor sunt m ă rci comerciale sau m ă rci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept ş i prin prezenta sunt recunoscute ca at are. - Acest manual a fost conceput cu aten ţ ie. Cu toate acestea, nu se pot oferi drepturi pe baza sa. König Electronic nu accept ă r ă spunderea pentru[...]

  • Page 59

    59 • Να καθαρίζετε την πλάκα φόρτισης ανά τα κτά χρονικά διαστήματα ( το υλά χι στο ν μία φορά το χρόνο ) με απαλ ό υγρό πανί για την αποφυγή μείωσης της παραγ όμ εν ης ενέργειας λό γω της συσσώρευ[...]

  • Page 60

    60 4. Σύρετε το φωτιστικό στο στήριγμα και βιδώστε το κάτω μπουλόνι . 5. Σ τερεώστε την ηλιακή πλάκ α με βίδες . Ρυθμίστε την κατεύθ υνση . 6. Τ οποθετήστε την ηλιακή πλ άκα σε ηλιό λουστη τ οποθεσία .[...]

  • Page 61

    61 που προκ αλείτ αι λόγω της π αρεμβολής του ηλεκτρικ ού δικτύου & του ηλεκτρικού εξοπ λισμού . Αυτό έχει ως απο τέλεσμα την παρεμπόδιση της σωστής λειτ ουργίας του προϊόντος ! Σε περίπτ ωση δ?[...]

  • Page 62

    62 Ηλεκτρικό ρεύμα : 500-600mA Όταν η ισχύς είναι χαμ ηλ ότ ερ η των <6.4V , το σύστημα απενεργοποιείται Όταν το επίπεδο της μπαταρίας είναι χαμη λό τε ρ ο τω ν 6.6V , η ενδεικτική λυ χν ία LED αναβοσβήνει α?[...]

  • Page 63

    63 Οδηγίες ασφαλείας : Γι α να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας , το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξ ουσιοδοτημένο τεχνικ ό όταν απαιτείται συντήρηση ( σέρβις ). Αποσυνδέστε το π[...]

  • Page 64

    64 • Undgå at placere lampen nær et air c ondition anlæg, centra lvarmeanlæg eller højspændingssystem. • Undgå at placere sensorhovedet, så det peger mod gadetrafik eller anden bevægelse. T rafik m.v . kan udløse sensoren og medføre, at lampen er tændt for længe, hvilket slider på batteriet. • Bevægelsessensoren er mest følsom[...]

  • Page 65

    65 3. Forbind batteriet som vist på tegningen i afsnittet Advarsel! i betjeningsvejledningen og sæt batteridækslet på igen. 4. Skub lampen ned i beslaget og skru den nederste skrue i. 5. Montér solcellepanelet med skruer . T ilpas retningen, så det vender mod solen. 6. Solcellepanelet skal placeres på et solrigt sted. 7. Justér retningen p?[...]

  • Page 66

    66 Bemærk: Sensoren venter 1 sekund, inden den nulstiller efter at l yset er gået ud. Først efter denne periode vil lyset tænde igen, når der registreres et signal. Dette område henviser til den radius, der udgøres af det cirkulære område, der oplyses på jorden, når lyset er tændt i 2,5 meters højde. Minimu mdetektionsrækkevidden (næ[...]

  • Page 67

    67 Når strømstyrken er lavere end <6,2V , vil systemet lukke ned til ”s trøm sv igtss ik ret st and”. S trømforbrug <25 μ A. 5. ”ON” St atus Alle lys er tændt, når systemet er indstillet ti l ”ON”. Systemet sænker lysstyrken til 70 lux ( ≥ 1/3 af den oprindelige lysstyrke) når der ikke er registreret bevægelse i 8 minu[...]

  • Page 68

    68 Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for el ektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker . Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr , hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. V edligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke o[...]

  • Page 69

    69 • Du må ikke plassere detektorhodet i retning av gatetrafikk eller annen bevegelse. Det vil føre til uønskede utløsninger , og at batteriets leveti d reduseres fordi lampen tennes for ofte. • Bevegelsesdetektoren er svært sensitiv overfor bevegel se på tvers, og mindre sensitiv overfor bevegelse i retning mot eller bort fra den (se bil[...]

  • Page 70

    70 3. Koble til batteriet som på tegningen i avsnitte t med advarsler i denne instruksjonsboken, og sett batteridelselet tilbake på plass. 4. La lampen gli inn på festet, og skru fast bolten på undersiden. 5. Fest solkretsen med skruer . Juster til ønsket retning. 6. Plasser solkretsen på et solfylt sted. 7. Juster bevegelsesdetektoren til ø[...]

  • Page 71

    71 Merk: Sensoren trenger ett sekund på å tilbakestille seg etter at lyse t er slukket. Deretter går lyset på når et signal oppdages. Denne rekkevidden viser radiusen som lyses opp på bak ken når lyset er montert i 2,5 meters høyde. Et minimums deteksjonsområde (omtrent 4 meter i radi us) roterer i retning mot urviseren, til enden. Et maks[...]

  • Page 72

    72 5. St atusen «PÅ» Alle lysene vil være tent når systemet er stilt inn til «PÅ». Systemet vil redu sere lysstyrken til 70 lux ( ≥ 1/3 av opprinnelig lyss tyrke) når ingen bevegelse oppdages på 8 minutter . Elektrisk spenning: 500–600 mA Når strømmen er svakere enn <6,4 V , vil systemet slå seg A V Når batteriet er svakere enn[...]

  • Page 73

    73 Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert te kniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår . Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. V edlikehold: Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler el[...]

  • Page 74

    74 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shod ě / Declara ţ ie de conformitate / Δήλωση συμφωνία[...]

  • Page 75

    75 ‘s-Hertogenbosch, 16-08-2007 Mr . / Hr . / M. / Dhr . / Sig. / Sr . D. / Úr / Mr. / Herr . / Pan / Dl. / Κ . / Hr . / Herr: Randolf Richardson Chief Operating Officer / Geschäf tsführer / Chef des operations / Operationeel Directeur / Respons abile Operativo / Director de Operaciones / Üzemviteli Igazgató / Käyttöpäällikkö / Driftsc[...]