HQ WB1 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation HQ WB1. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel HQ WB1 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation HQ WB1 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation HQ WB1 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif HQ WB1
- nom du fabricant et année de fabrication HQ WB1
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement HQ WB1
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage HQ WB1 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles HQ WB1 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service HQ en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées HQ WB1, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif HQ WB1, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation HQ WB1. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    2012-1 1-28 HQ-WB1 MANUAL (p. 2) Laundry Ball ANLEITUNG (S. 4) Waschkugel MODE D’EMPLOI (p. 6) Boule de lavage GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) Wasbal MANUALE (p. 10) Sfera per lavatrice MANUAL DE USO (p. 12) Bola de lavandería HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 14.) Mosógolyó KÄYTTÖOHJE (s. 16) Pesupallo BRUKSANVISNING (s. 18) Tvättboll NÁVOD K POUŽ[...]

  • Page 2

    2 ENGLISH Laundry Ball Suitable for all washable fabrics Instructions for use: 1. Separate your clothes by colour , fiber type and amount of soil. 2. Put the clothes in the washing machine. 3. Place the laundry ball on top of the load. 4. S tart your selected washing programme. 5. Keep your laundry ball in a well-aerated place so that the macromole[...]

  • Page 3

    3 Application: Suitable for all washable fabrics. The laundry ball softens clothes even in hard water . As your clothes will be softer no fabric conditioner is necessary . The laundry ball can be used up to a washing temperature of 80° C. S2 : Keep out of the reach of children. S13 : Keep away from food, drink and animal feedingstuffs. S24/25 : Av[...]

  • Page 4

    4 DEUTSCH Waschkugel Für alle waschbaren Gewebe geeignet Bedienungshinweise: 1. Trennen Sie Ihre Wäsche nach Farb en, Gewebe und Verschmutzung. 2. Geben Sie die Wäsche in die Waschmaschine. 3. Legen Sie die Waschkugel zwischen die Wäsche. 4. S tarten Sie das Waschprogramm. 5. Bewahren Sie Ihre Waschkugel an gut belüfteter S telle auf, damit di[...]

  • Page 5

    5 Anwendung: Für alle waschbaren Gewebe geeignet. Die Waschkugel m acht Ihre Wäsche selbst bei hartem Wasser flauschig. Dahe r wird kein Weichspüler benötigt. Die Waschkug el kann bis zu einer Waschtemperatur von 80°C benutzt werden. S2 : Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. S13 : V on Nahrungsmitteln, Getränken und Futtermitteln fe[...]

  • Page 6

    6 FRANÇAIS Boule de lavage Adaptée à tous les tissus lavables Mode d'emploi : 1. Triez votre linge p ar couleur, type de tissu et degré de saleté. 2. Placez le linge dans la machine à laver . 3. Placez la boule de lavage au sein de votre linge. 4. Mettez en route le programme de lavage souhaité. 5. Gardez votre boule de lavage à un end[...]

  • Page 7

    7 Utilisation : Adaptée à tous les tissus lavables. La boule de lavage rend les vêtements doux même en eau dure. Comme vos vêtements sont doux, aucun assouplissant n'est nécessaire. La boule de lavage est utilisable avec des températures de lavage jusqu'à 80°C. S2 : Conserver hors de la portée des enfants. S13 : Conserver à l&a[...]

  • Page 8

    8 NEDERLANDS Wasbal Geschikt voor alle wasbare textielsoorten Instructies voor gebruik: 1. Scheid uw kleren naar kleur , vezeltype en mate van vervuiling. 2. Laad de kleren in de wasmachine. 3. Plaats de wasbal tussen uw wasgoed. 4. S tart uw gekozen wasprogramma. 5. Bewaar uw wasbal op een goed geluchte plek zodat de macromoleculen natuurlijk kunn[...]

  • Page 9

    9 Toepassing: Geschikt voor alle wasbare textielsoorten. De wasbal verzacht kleding ook in hard water . De wasbal maakt uw kleren zachter zodat u geen wasverzachter hoeft te gebruiken. De wasbal kan worden gebruikt tot een wastemperatuur van 80°C. S2 : Buiten bereik van kinderen bewaren. S13 : V erwijderd houden van eet- en drinkwaren en van dierv[...]

  • Page 10

    10 IT ALIANO Sfera per lavatrice Adatta a tutti i tessuti lavabili Istruzioni per l’uso: 1. Separate i vostri indumenti per colore, tipo di tessuto e quantità di sporco. 2. Mettere gli indumenti in lavatrice. 3. Posizionare la sfera tra i panni da lavare. 4. Attivare il vostro programma di lavaggio selezionato. 5. Conservate la vostra sfera per [...]

  • Page 11

    11 Applicazione: Adatta a tutti i tipi di tessuti lavabili. La sfera ammorbidisce i tessuti an che con le acque dure. Poiché i vostri indumenti saranno più soffici non avrete bisogno di utilizzare l’ammorbidente. La sfera può essere utilizzata a temperature di lavaggio fino ad 80°C. S2 : Conservare fuori della portata dei bambini. S13 : Conse[...]

  • Page 12

    12 ESP AÑOL Bola de lavandería Apta p ara todo s los tejidos lavables Instrucciones de uso: 1. Separe la ropa por colores, tipo de fibra y cantidad de suciedad. 2. Coloque la ropa en la lavadora. 3. Coloque la bola de lavandería entre la colada. 4. Inicie el programa de lavado que haya seleccionado. 5. Guarde la bola de lavandería en un lugar v[...]

  • Page 13

    13 médico o a un centro de control de envenenamientos para obtener más asesoramiento. Si se traga, no provoque el vómito. Aplicación: Apta para todos los tejidos lavables. La bola de lavandería suaviza la rop a incluso en aguas muy duras. A medida que su rop a se suavice, no es necesario ningún tipo de suavizante. La bola de lavandería se pu[...]

  • Page 14

    14 MAGY AR Mosógolyó Minden mosható textíliához használható Használati útmutató: 1. Válogassa szét a mosnivalókat szín, anyag és szennyezettség szerint. 2. T egye a mosnivalókat a mosógépbe. 3. Helyezze a mosnivalók közé a mosógolyót. 4. Indítsa el a kiválasztott mosási programot. 5. T artsa a mosógolyót jól szell ő z[...]

  • Page 15

    15 Alkalmazási területek: Minden mosható textíliához használható. A mosógol yó még kemény víz használatakor is puhává teszi a textíliát. Mivel a mosógolyó puhává teszi a textíliát, öblít ő szerre nincs szükség. A mosógolyó 80°C vagy kisebb mosási h ő mérsékleten használható. S2 : Gyermekek kezébe nem kerülhet.[...]

  • Page 16

    16 SUOMI Pesupallo Sopii kaikille pestäville kankaille Käyttöohjeet: 1. Lajittele vaatteet värin, materiaalin ja likaisuuden mukaan. 2. Laita vaatteet pesukoneeseen. 3. Laita pesupallo vaatteiden sekaan. 4. Käynnistä valitsemasi pesuohjelma. 5. Säilytä pesupallo kuivassa paik assa, jott a makromolekyyli kuivuvat. HUOM! Pesupalloon ei tarvit[...]

  • Page 17

    17 Käyttö: Sopii kaikille pestäville kankaille. Pesupallo pehm entää vaatteita jop a erittäin kalkkipitoisessa vedessä. Koska vaatteista tulee pehmeämpiä, huuhteluainetta ei t arvita. Pesupalloa voidaan käyttää jopa 80°C lämpötilassa. S2 : Säilytettävä lasten ulottumattomissa. S13 : Ei saa säilyttää yhdessä elintarvikkeiden ei[...]

  • Page 18

    18 SVENSKA Tvättboll Passar för alla tvättbara textilier Bruksanvisning: 1. Sortera tvätten efter färg, fibertyp och hur smutsig den är . 2. Lägg in tvätten i tvättmaskinen. 3. Placera tvättbollen i tvätten. 4. S tarta valt tvättprogram. 5. Förvara tvättbollen på välluftad plat s så att makromolekylerna kan lufttorka. N.B. Inget tv[...]

  • Page 19

    19 Användning: Passar för alla tvättbara textilier . Tvättbollen mjukgör tvätten även i hårt vatten. Eftersom tvätten blir mjukare behövs inget sköljmedel. Tvättbollen ka n användas i tvättemperaturer upp till 80°C. S2 : Förvaras oåtkomligt för barn. S13 : Förvaras åtskilt från livsmedel och djurfoder . S24/25 : Undvik kontakt [...]

  • Page 20

    20 Č ESKY Prací mí č ek Vhodný pro všechny pratelné tkaniny Pokyny k použití: 1. Rozd ě lete vaše od ě vy podle barvy , typu vlákna a podle úrovn ě zašpin ě ní. 2. Vložte od ě vy do pra č ky . 3. P ř ed za č átkem praní vložte prací mí č ek do pra č ky . 4. Zvolte si váš prací program. 5. Po použití uložte prací[...]

  • Page 21

    21 Použití: Vhodný pro všechny pratelné tkaniny . Prací mí č ek zjemní od ě vy i p ř i praní v tvrdé vod ě . Protože budou vaše od ě vy m ě k č í není zapot ř ebí používat zm ě k č ova č e. Prací mí č ek m ů že být používán p ř i teplot ě praní až do 80°C. S2 : Uchovávejte mimo dosah d ě tí. S13 : Uchov?[...]

  • Page 22

    22 ROMÂN Ă Bil ă de sp ă lat rufe Adecvat ă pentru toate materialele ce pot fi sp ă late la ma ş in ă Instruc ţ iuni de utilizare: 1. Separa ţ i hainele dup ă culoare, tip de material ş i gradul de murd ă rire. 2. Pune ţ i hainele în ma ş in ă . 3. Pune ţ i bila între rufe. 4. Porni ţ i programul de sp ă lare selectat. 5. Ţ in[...]

  • Page 23

    23 Utilizare: Adecvat ă pentru toate hainele ce pot fi sp ă late. Bila înmoaie hainele chiar ş i cu ap ă dur ă . Deoarece hainele vor fi mai moi, nu este necesar ă ad ă ugarea de balsam. Bila poate fi utilizat ă la o temperatur ă de pân ă la 80°C. S2 : A nu se l ă sa la îndemâna copiilor . S13 : A se p ă stra departe de hran ă , b[...]

  • Page 24

    24 ΕΛΛΗΝΙΚ A Μπάλ α πλυ ν τ η ρί ο υ Ενδείκνυτ αι για όλα τα υφάσματα που πλ έ ν ο ν τα ι στο πλυ ν τ ή ρ ι ο Οδηγίες χρήσης : 1. Ξεχωρίστε τα ρούχα ανά χρώμα , ύφασμα και κατά πόσο λερωμένα είναι . 2. Τ οπ?[...]

  • Page 25

    25 κέντρο δηλητηριάσεων για περισσότερες πληροφορίες . Σε περίπτ ωση κατάποσης , μην προκαλείτε εμετό . Εφαρμογή : Ενδείκνυται για όλα τα υφάσματα πο υ πλένονται στο πλυντήριο . Η μπάλα πλ υντηρ?[...]

  • Page 26

    26 DANSK V askebold V elegnet til alle vaskbare stoffer Brugsanvisning: 1. Inddel dit vasketøj efter farver , fibertype og snavsethed. 2. Put vasketøjet i vaskemaskinen. 3. Anbring vaskebolden midt i vasketøjet. 4. S tart dit valgte vaskemaskineprogram. 5. Opbevar vaskebolden på et godt ventileret sted, så makromolekylerne kan lufttørre. N.B.[...]

  • Page 27

    27 Anvendelse: V elegnet til alle vaskbare stoffer . V askebolden gør tøjet blødere selv med hård vandkvalitet. Da dit tøj bliver blødere, behøver du ikke tilsætte blødgøringsmiddel. V askebolden kan anvendes til vasketemperaturer på op til 80°C. S2 : Opbevares utilgængeligt for børn. S13 : Må ikke opbevares sammen med fødevarer , d[...]

  • Page 28

    28 NORSK V askeball Egnet for alle vaskbare tekstiler Bruksinstruksjoner: 1. Separer klærne dine i henhold til farge, fibertype og mengde skittenhet. 2. Plasser klærne i vaskemaskinen. 3. Plasser vaskeballen blant klærne. 4. S tart ditt ønskede vaskeprogram. 5. Etter bruk, plasser vaskeballen på et godt luftet sted slik at makromolekylene kan [...]

  • Page 29

    29 Bruk: Egnet for alle vaskbare tekstiler . V askeballen mykner klær selv i hardt vann. Siden klærne vil myknes er det ikke behov for tøymyknere. V askeballen kan brukes opp til en vasketemperatur på 80°C. S2 : Hold utenfor barns rekkevidde. S13 : Hold unna mat, drikke og dyrefôr . S24/25 : Unngå kontakt med hud og øyne. S26 : V ed tilfell[...]

  • Page 30

    30 РУССКИЙ Шарик для стирки Подх одят для стирающихся тканей Указания по использованию : 1. Разд ел ит е вашу од ежд у по цве ту , типу ткани и степени загрязнения . 2. Положите одежду в стиральную ?[...]

  • Page 31

    31 к врачу или токсикологический центр для получения детальной консу ль тации . В случае проглатыв ания , не вызывайте рвоту . Применение : Подхо дят для стирающихся тканей . Шарик для стирки смя[...]

  • Page 32

    32 NEDIS B.V . De T weeling 28 5215 MC, ‘s-Hertogenbosch The Netherlands +31 (0)73 599 10 55[...]