HSM MultiShred manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 68 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Paper Shredder
HSM 225.2
6 pages 0.2 mb -
Paper shredder
HSM Classic 80.2
76 pages -
Paper shredder
HSM Classic 102.2
76 pages -
Paper shredder
HSM Securio AF 150 0.78 x 11mm
204 pages -
Paper shredder
HSM PS825s
5 pages -
Paper shredder
HSM BS12c
5 pages -
Paper shredder
HSM Securio B22 5.8mm
80 pages -
Paper shredder
HSM BS14C
5 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation HSM MultiShred. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel HSM MultiShred ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation HSM MultiShred décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation HSM MultiShred devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif HSM MultiShred
- nom du fabricant et année de fabrication HSM MultiShred
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement HSM MultiShred
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage HSM MultiShred ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles HSM MultiShred et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service HSM en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées HSM MultiShred, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif HSM MultiShred, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation HSM MultiShred. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
BETRIEBSANLEITUNG AKTENVERNICHTER OPERA TING INSTRUCTIONS P APER SHREDDER NOTICE D‘UTILISA TION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS MANUALE OPERA TIVO DISTRUGGIDOCUMENTI INSTRUCCIONES DE SERVICIO DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS GEBRUIKSAANWIJZING P APIERVERNIETIGER BRUGSVEJLEDNING MAKULERINGSMASKINE BRUKSANVISN[...]
-
Page 2
2 02/201 1 deutsch: Aktenvernichter HSM Multishred one-4 all . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 english: Paper shredder HSM Multishred one-4 all . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 français: Destructeur de documents HSM Multishred one-4 all . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 italiano: Distrug[...]
-
Page 3
02/201 1 3 deutsch Schalten Sie den Aktenvernichter bei Beschädigung oder nicht ord- nungsgemäßer Funktion sowie vor Platzwechsel oder Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker . Servicearbeiten dürfen nur vom HSM–Kundendienst und Service– T echnikern unserer V ertragspart- ner durchgeführt werden. • Sichern Sie, dass der Netzstecker [...]
-
Page 4
4 02/201 1 Papierstau, Gerätestillstand • Falls Sie zuviel Material zuführen (zum Beispiel 2 CDs überlappen sich im Schneidwerk), schaltet das Gerät automatisch ab. • Schiebeschalter in Stellung "REV" stellen. Nach einer Zeitverzögerung von ca. 2 s läuft das Schneidwerk rückwärts und das Material wird heraus geschoben. • Sch[...]
-
Page 5
02/201 1 5 deutsch 8 T echnische Daten Schnittart Partikelschnitt Schnittgröße 4 x 35 mm Schnittleistung pro Arbeitsgang 1 Diskette oder 1 CD oder 1 Kreditkarte oder 8 Blatt gefaltetes Papier (80 g/m 2 ) Schnittgeschwindigkeit 25 mm/s Anschluss 220-240 V / 50-60 Hz max. Einschaltdauer 5 min Maße BxTxH (mm) 241 x 202 x 288 Gewicht 5,3 kg V olumen[...]
-
Page 6
6 02/201 1 deutsch[...]
-
Page 7
02/201 1 7 english The device is intended exclusively for shredding of fl oppy disks, CDs, credit cards and paper . Its sturdy drive mechanism is not damaged by paper clips and staples. The warranty period for the document shredder is 2 years. This warranty excludes wear , dam- age due to improper handling, natural deprecia- tion, and actions take[...]
-
Page 8
8 02/201 1 english • Set the sliding switch for automatic operation to "ON/AUTO". • Only insert one fl oppy disk or one CD or one credit card or max. 8 sheets of paper . h Cutting system starts automatically . The material is drawn in and destroyed. The cutting device then switches off. Only then load the next material. Swit ching Mu[...]
-
Page 9
02/201 1 9 english 8 T echnical data Cutting type Cross cut Shred size 1/8“ x 1 1/8“ (4 x 35 mm) Cutting ca pa ci ty per cycle 1 fl oppy disc or 1 CD or 1 credit card or 8 sheets of folded paper (80 g/m 2 ) Cutting speed 5 ft/min (25 mm/s) V oltage 120 V / 60 Hz 220-240 V / 50-60 Hz Max. operating time 5 min Dimensions W x D x H 9.5" x 8&[...]
-
Page 10
10 02/201 1 english[...]
-
Page 11
02/201 1 11 français Cet appareil sert exclusivement à la destruction de disquettes, CDs, cartes de crédit et papier . Le mécanisme de coupe, robuste, résiste aux agrafes et aux trombones. La durée de garantie du destructeur de docu- ments est de 2 ans. L ’usure ou les dommages causés par toute manipulation impropre, l’usure naturelle ou[...]
-
Page 12
12 02/201 1 français • Placez le sélecteur à coulisse sur "ON/AUTO" pour le fonctionnement automatique . • N’introduire qu’une disquette ou un CD ou une carte de crédit ou max. 8 feuilles de papier à la fois. h Le bloc de coupe démarre automatiquement. Les matériaux sont happés et détruits. L‘outil de coupe s‘éteint [...]
-
Page 13
02/201 1 13 français 8 Caractéristiques techniques T ype de coupe Coupe croisée T aille de coupe 4 x 35 mm Capacité de coupe par session de travail 1 disquette ou 1 CD ou 1 carte de crédit ou 8 feuilles de papier plié (80 g/m 2 ) Vitesse de coupe 25 mm/s Alimentation électrique 220-240 V / 50-60 Hz Durée de marche max. 5 min Dimensions L x [...]
-
Page 14
14 02/201 1 français[...]
-
Page 15
02/201 1 15 italiano L ’apparecchio è concepito esclusivamente per la distruzione di dischetti, CD, carte di credito e carta. Il robusto meccanismo di taglio può ridurre in frammenti senza problemi anche punti metallici e graffette. I distruggidocumenti sono coperti da garanzia per 2 anni. L ’usura, danni derivanti da un trat- tamento non cor[...]
-
Page 16
16 02/201 1 italiano • Collocare l’interruttore a scorrimento per il funzionamento automatico su "ON/AUTO". • Introdurre solo un dischetto o un CD o una carta di credito o al max. 8 fogli di carta alla volta. h Il meccanismo di taglio si avvia automaticamente. Il materiale viene inserito e distrutto. Il meccanismo di taglio poi si s[...]
-
Page 17
02/201 1 17 italiano 8 Dati tecnici Tipo di taglio particelle Grandezza di taglio 4 x 35 mm Prestazioni di taglio per fase di lavoro 1 dischetto o 1 CD o 1 carta di credito o 8 foglio di carta piegata (80 g/m 2 ) V elocità di taglio 25 mm/s Allacciamento 220-240 V / 50-60 Hz Durata di funzionamento max. 5 min. Dimensioni largh x prof x alt (mm) 24[...]
-
Page 18
18 02/201 1 italiano[...]
-
Page 19
02/201 1 19 español El aparato está concebido única y exclusiva- mente para destruir disquetes, CDs, tarjetas de crédito y papel. El robusto mecanismo de arras- tre es insensible a las grapas y a los clips. El período de garantía para la destructora de documentos es de 2 años. La garantía no se responsabiliza del desgaste, daños ocasionado[...]
-
Page 20
20 02/201 1 español • Coloque el interruptor corredizo en "ON/AUTO" para el funcionamiento automático. • De cada vez introduzca sólo un disquete o un CD o una tarjeta de crédito o máx. 8 hojas de papel. h La destructora de documentos se pone en marcha automáticamente. El material es arrastrado hacia adentro y se destruye. A cont[...]
-
Page 21
02/201 1 21 español 8 Datos técnicos Tipo de corte Corte en partículas T amaño de corte 4 x 35 mm Rendimiento de corte por pasada 1 disquete ó 1 CD ó 1 tarjeta de crédito ó 8 hojas de papel doblado (80 g/m 2 ) V elocidad de corte 25 mm/s Conexión 220-240 V / 50-60 Hz Tiempo máx. de conexión 5 min Dimensiones Anch. x Prof. x Alt. (mm) 241[...]
-
Page 22
22 02/201 1 español[...]
-
Page 23
02/201 1 23 português O aparelho destina-se exclusivamente para destruir disquetes, CDs, cartões de crédito e papel. A ferramenta robusta é insensível a agrafos e clipes. O tempo de garantia para a destruidora de documentos é de 2 anos. A garantia perda a sua validade em caso de desgaste natural, danos por manuseio não adequado ou inter- ven[...]
-
Page 24
24 02/201 1 português • Para o funcionamento automático, coloque o interruptor deslizante em "ON/AUTO". • Introduza apenas uma disquete ou um CD ou um cartão de crédito ou no máx. 8 folhas de papel. h O mecanismo cortador liga-se automaticamente. O material é puxado para dentro e destruído. Depois, o meca- nismo cortador deslig[...]
-
Page 25
02/201 1 25 português 8 Dados técnicos Tipo de corte Corte em partículas Largura de corte 4 x 35 mm Capacidade de corte por processo de trabalho 1 disquete ou 1 CD ou 1 cartão de crédito ou 8 folhas de papel dobrado (80 g/m 2 ) V elocidade média de corte 25 mm/s Conexión 220-240 V / 50-60 Hz T empo de funcionamento máx. 5 minutos Dimensões[...]
-
Page 26
26 02/201 1 português[...]
-
Page 27
02/201 1 27 nederlands Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor het vernietigen van diskettes, cd’s, kredietkaarten en papier . Het robuuste station is ongevoelig voor nietjes en paperclips. De garantietijd voor de papiervernietiger bedraagt 2 jaar . Slijtage en schade door ondes- kundige behandeling, natuurlijke slijtage resp. ingrepen door derd[...]
-
Page 28
28 02/201 1 nederlands • Zet de schuifschakelaar voor auto- matische bedrijf op "ON/AUTO". • Steeds slechts één diskette of één cd of één creditcard of max. 8 bladen papier toevoeren. h Het snijwerk start automatisch. Het materiaal wordt naar binnen getrokken en vernietigd. Daarna wordt het snijwerk uitgescha- keld. V oer nu pas[...]
-
Page 29
02/201 1 29 nederlands 8 T echnische speci fi caties Wijze van snijden Snippers Grootte van de snippers 4 x 35 mm Snijvermogen per bewerking 1 diskette of 1 cd of 1 creditcard of 8 gevouwen bladen papier (80 g/m 2 ) Snijsnelheid 25 mm/s Aaansluiting 220-240 V / 50-60 Hz Max. inschakelduur 5 min Afmetingen BxDxH (mm) 241 x 202 x 288 Gewicht 5,3 kg [...]
-
Page 30
30 02/201 1 nederlands[...]
-
Page 31
02/201 1 31 dansk Apparatet er udelukkende beregnet til at maku- lere disketter , cd’er , kreditkort og papir . Det robuste drev tåler kontakt med hæfteklammer og clips. Garantitiden for makulatoren er på 2 år . Slid, skader på grund af ukorrekt behandling, naturlig slitage eller indgreb foretaget af andre er ikke omfattet af garantien. • [...]
-
Page 32
32 02/201 1 dansk • Stil skydekontakten for automatisk drift på "ON/AUTO". • T ilfør altid kun en diskette eller en cd eller et kreditkort eller maks. 8 stykker papir . h Skæreværket starter automa- tisk. Materialet trækkes ind og tilin- tetgøres. Derefter kobler skære- værket fra. Før først det næste materiale ind nu. Maku[...]
-
Page 33
02/201 1 33 dansk 8 T ekniske data Snitart partikelsnit Snitstørrelse 4 x 35 mm Skæreydelse pr . arbejdsgang 1 diskette eller 1 cd eller 1 kreditkort eller 8 stykker foldet papir (80 g/m 2 ) Snithastighed 25 mm/s Tilslutning 220-240 V / 50-60 Hz Maks. tilkoblingstid 5 min Mål b x d x h (mm) 241 x 202 x 288 Vægt 5,3 kg V olumen på affaldsbehold[...]
-
Page 34
34 02/201 1 dansk[...]
-
Page 35
02/201 1 35 svenska Apparaten skall endast användas till att förstöra disketter , CDs, kreditkort eller papper . Det robusta skärverket skadas inte av häftklammer eller gem. Dokumentförstöraren har 2 års garanti. Garan- tin gäller inte för slitage, skador p.g.a. felaktig användning, naturligt slitage eller obehörigt ingrepp. • Läs ig[...]
-
Page 36
36 02/201 1 svenska • Ställ skjutbrytaren på "ON/AUT O" för automatisk drift. • Mata bara in en diskett eller en CD-skiva eller ett kreditkort eller högst 8 pappersark åt gången. h Skärverket startar automatiskt. Materialet dras in och förstörs. Sedan stängs skärverket av . Mata in ytterligare material. Frånslagning av dok[...]
-
Page 37
02/201 1 37 svenska 8 T ekniska data Skärsätt Nedskärning till partiklar Skärstorlek 4 x 35 mm Kapacitet per användning 1 diskett eller 1 CD-skiva eller 1 kreditkort eller 8 vikta pappersark (80 g/m 2 ) Skärhastighet 25 mm/s Anslutning 220-240 V / 50-60 Hz Max. inkopplingstid 5 min Mått B x D x H (mm) 241 x 202 x 288 Vikt 5,3 kg Pappersbehå[...]
-
Page 38
38 02/201 1 svenska[...]
-
Page 39
02/201 1 39 suomi Laite on tarkoitettu yksinomaan levykkeiden, CD-levyjen, luottokorttien ja paperin tuhoami- seen. Ole hyvä ja huolehdi siitä, että paperin seassa ei ole niittejä tai paperiliittimiä. Paperisilppurin tuotevastuuaika on 2 vuotta. T akuu ei kata kulumia, epäasianmukaisesta käytöstä johtuvia vaurioita, käytön aiheuttamaa ku[...]
-
Page 40
40 02/201 1 suomi • Aseta liukukytkin automaattikäyttöä varten asentoon "ON/AUTO". • Syöttäkää kerralla vain yksi levyke tai yksi CD-levy tai yksi luottokortti tai maks. 8 arkkia paperia. h Silppuamiskoneisto käynnistyy automaattisesti. Laite vetää materiaalin sisään ja tuhoaa sen. Tämän jälkeen leikkuulaitteisto kytkey[...]
-
Page 41
02/201 1 41 suomi 8 T ekniset tiedot Silppuamismuoto lyhyt silppu Silpun koko 4 x 35 mm Leikkausteho työkertaa kohti 1 levyke tai 1 CD-levy tai 1 luottokortti tai 8 taitettua paperiarkkia (80 g/m 2 ) Silppuamisnopeus 25 mm/s Liitäntä 220-240 V / 50-60 Hz Maks. käyntiaika 5 min Mitat L x S x K (mm) 241 x 202 x 288 Paino 5,3 kg Silpunkeruusäili?[...]
-
Page 42
42 02/201 1 suomi[...]
-
Page 43
02/201 1 43 polski W razie uszkodzenia lub niepra- wid ł owego dzia ł ania oraz przed przemieszczeniem lub czyszcze- niem niszczark ę dokumentów nale ż y wy łą czy ć i wyci ą gn ąć wtyczk ę sieciow ą z gniazda wty- kowego. Prace serwisowe mo ż e wyko- nywa ć tylko personel serwisowy HSM i technicy serwisowi naszych partnerów kontrak[...]
-
Page 44
44 02/201 1 Zakleszczenie papieru • W przypadku w ł o ż enia zbyt du ż ej ilo ś ci materia ł u do niszczenia (np. 2 p ł yty CD), niszczarka wy łą czy si ę automatycznie. • Ustaw prze łą cznik w pozycji “REV”. Po krótkim czasie ok. 2 s mechanizm tn ą cy zacznie pracowa ć w trybie cofania i materia ł zostaje wypchni ę ty ze sz[...]
-
Page 45
02/201 1 45 polski 8 Dane techniczne Rodzaj ci ę cia Ś cinki Rozmiar ś cinka 4 x 35 mm Wydajno ść (lo ść materia ł u ci ę ta jednora- zowo) 1 dyskietka lub 1 p ł yta CD1 karta plastikowa 8 kartek papieru (80 gm 2 ) (z ł o ż onych na pó ł ) Pr ę dko ść ci ę cia 25 mm/s Napi ę cie 220-240 V / 50-60 Hz Maks. czas w łą czenia 5 min[...]
-
Page 46
46 02/201 1 polski[...]
-
Page 47
02/201 1 47 č esky V p ř ípad ě poškození nebo závad, p ř ed p ř emíst ě ním nebo č išt ě ním skartova č ku vypn ě te a vytáhn ě te sí ť ovou zástr č ku ze zásuvky . Opravy skartova č ky smí provést pouze zákaznický servis fi rmy HSM a servisní technici našich smluvních partner ů . • Dbejte, aby byla sí ť ová[...]
-
Page 48
48 02/201 1 č esky Nahromad ě ní papíru, zastavení p ř ístroje • V p ř ípad ě , že vložíte p ř ílišné množ- ství materiálu (nap ř . se do ř ezací mechaniky dostanou 2 disky CD sou č asn ě ), dojde k automatickému vypnutí p ř ístroje. • Nastavte posuvný spína č do polohy „REV“. Po uplynutí cca. 2 vte ř in je[...]
-
Page 49
02/201 1 49 č esky 8 T echnické údaje T yp ř ezu č ástice V elikost ř ezu 4 x 35 mm Ř ezný výkon jedné operace 1 disketa nebo 1 CD nebo 1 kreditní karta nebo 8 složených list ů papíru (80 g/m 2 ) Rychlost ř ezu 25 mm/s Napájení 220-240 V / 50-60 Hz Max. doba zapnutí 5 min Rozm ě ry Š x H x V (mm) 241 x 202 x 288 Hmotnost 5,3 k[...]
-
Page 50
50 02/201 1 č esky[...]
-
Page 51
02/201 1 51 slovensky V prípade poškodenia alebo nesprávnej funkcie skartova č ky , ako aj pred zmenou miesta jej uloženia alebo č istením, skartova č ku vypnite a vytiahnite zástr č ku zo zásuvky . Servisné práce smie robi ť len zákaznícky servis HSM a servisní technici našich zmluvných partnerov . • Zabezpe č te, aby sa sie [...]
-
Page 52
52 02/201 1 slovensky Zahltenie papierom, zastavenie prístroja • V prípade, že vložíte príliš ve ľ ké množstvo materiálu (napríklad do rezacieho mechanizmu sa dostanú 2 CD sú č asne), prístroj sa automa- ticky vypne. • Nastavte posuvný spína č do polohy „REV“. Po uplynutí cca. 2 s sa aktivuje spätný chod rezacieho mech[...]
-
Page 53
02/201 1 53 slovensky 8 T echnické údaje T yp rezu č ástice D ĺ žka rezu 4 x 35 mm Rezný výkon jednej pracovnej operácie 1 disketa alebo 1 CD alebo 1 kreditná karta alebo 8 listov zloženého papiera (80 g/m 2 ) Rezacia rýchlos ť 25 mm/s Napájanie 220-240 V / 50-60 Hz Max. doba zapnutia 5 min Rozmery š x v x h (mm) 241 x 202 x 288 Hmo[...]
-
Page 54
54 02/201 1 slovensky[...]
-
Page 55
02/201 1 55 ру сский При повреждениях или непра - вильной рабо те , а также пере д сменой места испо льзов ания или о чисткой вык лючит е шре - дер и вытащит е штепсе ль из роз е тки . Сервисные рабо ты р[...]
-
Page 56
56 02/201 1 ру сский Затор бумаги , остановка аппарата • По лзунковый переключа те ль ус та - новить в по ложение „REV“. Б умаг а выталкивае тся . • Если Вы загр узили слишком много ма тери - ала ( напри[...]
-
Page 57
02/201 1 57 ру сский 8 Т ехниче ские данные Ти п резки Нарезка на частицы Ширина резки 4 x 35 мм Произво дительность резки за одну операцию 1 диске та или 1 компакт - диск или 1 кредитная кар та или 8 листо[...]
-
Page 58
58 02/201 1 ру сский[...]
-
Page 59
02/201 1 59 slovensko Izklopite uni č evalec dokumentov in izvlecite omrežni vtika č v pri- meru poškodbe naprave, nepra- vilnega delovanja, kakor tudi pred premestitvijo ali č iš č enjem. Servisna dela na naprave sme izvajati samo HSM–servisna služba ali servisni tehnik našega zastopnika. • Omrežni vtika č mora biti vedno lahko dost[...]
-
Page 60
60 02/201 1 slovensko Zastoj papirja, mirovanje naprave • Č e ste dodali preve č materiala (n. pr . 2 CD-ja se v rezilu prekrivata), se naprava avtomatsko izklopi. • Pomi č no stikalo postavite v položaj „REV“. Po č asu 2 sekund te č e rezilo vzvra- tno in material se potisne ven. • Pomi č no stikalo postavite spet v položaj „ON[...]
-
Page 61
02/201 1 61 slovensko 8 T ehni č ni podatki Na č in rezanja Rezanje kosov V elikost rezanja 4 x 35 mm Kapaciteta rezanja na delovno fazo 1 disketa ali 1 CD ali 1 kreditna kartica ali 8 listov zloženega papirja (80 g/m 2 ) Hitrost rezanja 25 mm/s Priklju č ek 220-240 V / 50-60 Hz Maks. č as vklopa 5 min Dimenzije DxŠxV (mm) 241 x 202 x 288 T e[...]
-
Page 62
62 02/201 1 slovensko[...]
-
Page 63
02/201 1 63 magyar Kapcsolja ki az iratmegsemmisít ő t károsodás vagy nem üzemszer ű m ű ködés, valamint áthelyezés vagy tisztítás esetén, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Szervizmunkákat csak a HSM vev ő szolgálata és szerz ő déses partnereink szerviztechnikusai végezhetnek. • Ügyeljen arra, hogy a hálózati c[...]
-
Page 64
64 02/201 1 magyar Papírtorlódás, gépleállás • Ha túl sok anyagot helyez be (például 2 CD egymásra kerül az aprítószerkezetben), akkor a készü- lék automatikusan leáll. • Állítsa a tolókapcsolót a „REV” állásra. Körülbelül 2 másodperc késleltetés után az aprítószerkezet elindul visz- szafelé, és kitolja az [...]
-
Page 65
02/201 1 65 magyar 8 M ű szaki adatok Vágási mód Apróra vágás Vágási méret 4 x 35 mm Vágási teljesítmény munkamenetenként 1 fl oppy vagy 1 CD vagy 1 bankkártya vagy 8 lap összehajtott papír (80 g/m 2 ) Vágási sebesség 25 mm/s Csatlakozás 220-240 V / 50-60 Hz a bekapcsolás maximális id ő tartama 5 perc Méretek Sz x M x Mé[...]
-
Page 66
66 02/201 1[...]
-
Page 67
02/201 1 67[...]
-
Page 68
HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany T el. +49 7554 2100-0 Fax. +49 7554 2100 160 info@hsm.eu www .hsm.eu HSM (UK) Ltd. 14 Attwood Road / Zone 1 Burntwood Business Park Burntwood Staffordshire WS7 3GJ T el. +44(0) 1543.272.480 Fax +44(0) 1543.272.080 info@hsmuk.co.uk www .hsmuk.co.uk HSM GmbH + Co. KG O fi cina Barcelona C/T [...]