Ices IMO-30LS40 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Ices IMO-30LS40. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Ices IMO-30LS40 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Ices IMO-30LS40 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Ices IMO-30LS40 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Ices IMO-30LS40
- nom du fabricant et année de fabrication Ices IMO-30LS40
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Ices IMO-30LS40
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Ices IMO-30LS40 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Ices IMO-30LS40 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Ices en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Ices IMO-30LS40, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Ices IMO-30LS40, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Ices IMO-30LS40. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    MODELE: IMO 30LS40 Steel FOUR A MICRO-ONDES ET A CONVECTION Four à micro-ondes Manuel d’utilisation V euillez lire ces instructions attentivement avant d’installer et d’utiliser le four pour la première fois.[...]

  • Page 2

    1 Ne tentez pas d’utiliser ce four la porte ouverte, car le fonctionnement la porte ou verte risquerait de vous exposer à une énergie micro-ondes dangereuse. Il est important de ne pas de désactiver ou altérer les dispositifs de sécurité. Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte et ne laissez pas s’accumuler des rési[...]

  • Page 3

    2 Consommation électrique: 230V , 50Hz, 1400W (Micro-Ondes) 2050W (Convection) 1250W (Gril) Sortie: 900W Fréquence d’exploitation: 2450MHz Dimensions extérieures: 300mm(H)×539mm(L)×446mm(P) Dimensions de la cavité: 240mm(H)×354mm(L)×358mm(P) Capacité du four: 30Litres Uniformité de cuisson: Système à table tournante Poids net: Approx.[...]

  • Page 4

    3 pieds du four . 6. N’utilisez pas le four sans le plateau en verre, sans le guide à roulettes, les deux devant être mis en place correctement. 7. Assurez-vous que le cordon d’aliment ation n’est pas endommagé et ne passe p as sous le four ni sur une surface chaude ou tranchante. 8. La prise électrique du cord on d’alimentation doit re[...]

  • Page 5

    4 Lorsque vous utilisez des appareils électriques, certaines précautions de sécurité doivent toujours être prises, y compris les suivantes: A VER TISSEMENT : Afin de réduire le risque de brûlures, d’électrocution, de blessures ou d’exposition excessive à l’énergie par micro-ondes: 1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser [...]

  • Page 6

    4 capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou présentant un manque d’expérience ou de connaissances, sauf sous étroite surveillance ou après avoir reçu les instructions nécessaires concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. 18. Surveillez les enfants afin qu’ils ne jouent pa[...]

  • Page 7

    3 Papier de cuisine Oui Non Non Non Plaque métallique Non Oui Oui Non Plateau métallique Non Oui Oui Non Feuille d’aluminium & Récipients en aluminium Non Oui Oui Non * Combinaison: s’appl ique à la fois à la cuiss on "micro-onde +gril", et "micro-onde+convection". 1. Système de verrouillage 2. Fenêtre du four 3. [...]

  • Page 8

    4 ECRAN Le temps de cuisson, le démarrage, les indicateurs et l’heure en cours sont affichés. PUISSANCE (POW ER) Appuyez sur cette touche pour sélectionner le niveau de puissance du four à micro-ondes. GRILL Appuyez sur cette touche pour sélectionner un programme de cuisson au gril. CONVECTION Appuyez sur cette touche pour programmer la temp[...]

  • Page 9

    5 BIPS PENDANT LA PROGRAMMA TION DU FOUR ♦ UN BIP: Le four accepte l’entrée. ♦ DEUX BIPS: Le four n’accepte pas l’entrée. Vérifiez et essayez à nouveau. REGLAGE DE L ’HORLO GE Après avoir allumé le four , “1:00” apparaît à l’écran. L ’horloge fonctionne en cycle 24 heures. P AR EXEMPLE: Supposez que vous vouliez program[...]

  • Page 10

    6 NOTE: La puissance de cuisson au gril est réglée à pleine puissance par le système. CONVECTION Le temps de cuisson maximal est de 9 heures et 30 minutes (9H:30). Pendant la cuisson par convection, l’air chaud circule dans la cavité du four pour brunir et dorer les aliments rapidement et de manière uniforme. Dix températures de cuisson di[...]

  • Page 11

    7 Pour cuire le pudding, les omelettes, les pommes de terre sautées et la volaille. Supposez que vous souhaitiez programmer la combinaison 2 pour cuire pendant 12 minutes. 1. Appuyez sur la touche STOP/CANCEL. 2. Appuyez deux fois sur la touche COMBI. 3. T ournez le cadran TIME/MENU sur 12:00. 4. Appuyez sur la touche ST ART/QUICK ST ART . MICRO-O[...]

  • Page 12

    8 Pour la nourriture ou les méthodes de cuisson suivantes, il n’est pas nécessaire de programmer la durée et la puissance de cuisson. Il suffit d’indiquer le type d’aliment que vous voulez cuisiner ainsi que le poids de cet aliment. 1. En mode stand-by , tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre le cadran TIME/MENU afin de [...]

  • Page 13

    9 Le système de contrôle électronique du four à micro-ondes prévoit la fonction de refroidissement. Pour tout mode de cuisson dont la durée est supérieure à 2 minutes, au terme de la cuisson, le ventilateur du four se met automatiquement en marche pour refroidir le four afin de prolonger la durée de vie de celui-ci. 1. Arrêtez le four et [...]

  • Page 14

    10 Si vous souhaitez vous débarrasser ult é rieurement du produit, veuille z noter que: les déchets élect riques ne doivent pas être jeté s avec les déchet s do mestiques. V euillez les faire déposer da ns les centres d e recy clag e existant s. Contactez le s autorités locales ou distributeurs p our obtenir de plus amples informations. (D[...]

  • Page 15

    MODEL: IMO 30LS40 Steel CONVECTIE EN MAGNETRON OVEN Magnetron Gebruikershandleiding Lees deze instructies aandachtig alvorens de oven te installeren en voor de eerste maal in gebruik te stellen.[...]

  • Page 16

    1 Gebruik de magnetronoven nooit zonder vooraf te deur te sluiten om blootstelling aan schadelijke microgolven te voorkomen. V erander nooit iets aan de deurvergrendelingen of -scharnieren. S teek nooit iets tussen de deur en de voorkant van de oven. Zorg dat afdichtingen altijd vrij blijven van etensresten of reinigingsmiddelen. Gebruik de magnetr[...]

  • Page 17

    2 V erbruik: 230V , 50Hz, 1400W (Magnetron) 2050W (Convectie) 1250W (Grill) Output: 900W Bedrijffrequentie: 2450MHz Buitenafmetingen: 300mm(H)×539mm(B)×446mm(D) Binnenafmetingen: 240mm(H)×354mm(B)×358mm(D) Inhoud: 30Liter Kookuniformiteit: Systeem met draaitafel Netto gewicht: Ongeveer . 16.4kg Als de magnetron niet werkt: 1. Controleer of de m[...]

  • Page 18

    3 wegnemen. 6. De oven niet gebruiken zonder glazen plateau, zonder geleider met wieltjes. Beide moeten correct worden opgesteld. 7. Zorg ervoor dat het voedingssnoer niet beschadigd is, niet onder de oven loopt en niet loopt over een warme of snijdende oppervlakte. 8. De stekker van het voedingssno er moet steeds toegankelijk b lijven in geval van[...]

  • Page 19

    4 W anneer u e lektrische toestellen gebruikt dient u steeds bepaalde veiligheidsvoorzorgen te nemen, waaronder de volgende: W AARSCHUWING : Om het gevaar van brandwonden, elektrocutie, letsels of blootstelling aan gevaarlijke straling te beperken: 1. Lees alle instructies vóór het eerste gebruik. 2. Gebruik dit toestel uit sluitend voor zijn voo[...]

  • Page 20

    4 persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid. 18. Laat kinderen de oven niet gebruiken als speelgoed. 1. Plaats het voedsel zorgvuldig op het plateau. Plaats de dikste stukken aan de buitenkant van de schotel. 2. Hou de kooktijd in de gaten. Begin m et de minimale aangegeven duur in te stellen en stel zonodig bij. V oedsel dat te hard gebakken is[...]

  • Page 21

    3 1. Deurvergrendeling 2. Ovenvenster 3. Ring met wieltjes 4. As 5. Controlepaneel 6. V entilatie van de oven 7. Glazen plateau 8. Weerst and van de Gril 9. Kookplaat O O N N D D E E R R D D E E L L E E N N[...]

  • Page 22

    4 SCHERM De kooktijd, het starten, de indicatoren en de huidige tijd worden weergegeven. VERMOGEN (POWER) Druk op deze toets om het vermogenniveau van de magnetron te selecteren. GRIL Druk op deze toets om een kookprogramma met de grill te selecteren. CONVECTIE Druk op deze toets om de temperatuur van de kooktijd met de convectieoven te programmere[...]

  • Page 23

    5 PIEPTONEN TIJDENS HE T PROGRAMMEREN V AN DE OVEN ♦ ÉÉN PIEPTOON: De oven aanvaard t de instelling . ♦ TWEE PIEPT ON EN: De oven aanvaardt de instelling niet . INSTELLEN V AN DE KLOK Nadat de oven is ingeschakeld verschijnt “1:00” op het scherm. De klok werkt in een 24u-cyclus. BIJVOORBEELD: U wenst 8u30 als tijd van de oven instellen. 1[...]

  • Page 24

    6 verschillende kooktemperaturen kunnen worden geprogrammeerd. 11 0 ℃ Æ 125 ℃ Æ 140 ℃ Æ 155 ℃ Æ 170 ℃ Æ 185 ℃ Æ 200 ℃ Æ 215 ℃ Æ 230 ℃ Æ 250 ℃ Om te koken met convectie Druk op CONVECTION om de convectietemperatuur in te stellen. S tel dat u gedurende 40 minuten tegen 200° wenst te koken. 1. Druk een aantal keren op CON[...]

  • Page 25

    7 automatisch gecombineerd koken met convectie en met de magnetron vergemakkelijken. Druk op MICRO+CONVECTION om de temperatuur van het koken met convectie te selecteren: Drukkingen T emperatuur(°) van de oven COMB1 1 maal 150 COMB2 2 maal 180 COMB3 3 maal 220 COMB4 4 maal 250 S tel dat u gedurende 26 minuten met COMB3 wenst te koken. 1. Druk drie[...]

  • Page 26

    8 Code/Menu van het automatisch koken Selectie van de code van het voedsel Nota’ s 1 Gebakken aardappelen (porties van 230g) 1 、 U moet eerst het gewicht instellen door op CLOCK/WEIGHT te drukken opdat het systeem de tijd nodig voor het koken zou kunnen berekenen. 2 、 V oor voedselcode 7 ( kip), pauzeert de oven tijdens het koken om u toe te [...]

  • Page 27

    9 1. De oven uitschakelen e n de stekker uit het stopcont act halen alvorens de oven te reinigen . 2. De binnenkant van de oven moet steeds schoon blijven. W anneer spatten o p de wanden van de oven blijven kleven, reinig de oven met een zachte doek . Een zacht detergent kan worden gebruikt als de oven zeer vuil is. Het gebruik van bijtende deterge[...]

  • Page 28

    10[...]

  • Page 29

    MODELL IMO 30LS40Steel Umluf therd/Mikrowelle Mikrowelle Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitungen vor der Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch.[...]

  • Page 30

    1 1. Betreiben Sie das Gerät nicht mit geöffneter Tür , dadurch können Sie sich gefährlicher Mikrowellenstrahlung aussetzen. Umgehen Sie nicht den Sicherheitsmechanismus der Tür . 2. S tellen Sie keine Gegenstände zwischen Mikrowelle und Tür und achten Sie darauf, dass sich Rückstände von S peisen oder Reinigungsmit teln nicht auf den Tü[...]

  • Page 31

    2 Leistung: 230 V , 50 Hz, 1400 W (Mikrowelle) 2050 W (Umluft) 1250 W (Grill) Mikrowelle Nennleistung: 900 W Betriebsfrequenz: 2450 MHz Abmessungen außen: 300 mm (H) × 539 mm (B) × 446 mm (T) Abmessungen Garraum: 240 mm (H) × 354 mm (B) × 358 mm (T) Kapazität: 30 Liter Gleichmäßigkeit: Drehteller Gewicht (netto): Ca. 16,4 kg Fehlfunktion de[...]

  • Page 32

    3 5. Für ordnungsgemäßen Betrieb muss die Mikrowelle ausreichende V entilation haben. Lassen Sie darüber 20 cm, hinten 10 cm und an den Seiten 5 cm Platz. Decken Sie keine Lüftungsschlitze ab. Nehmen Sie nicht die S tandfüße ab. 6. Betreiben Sie die Mikrowelle nicht ohne Drehteller , Rollenring und Welle korrekt eingesetzt. 7. V ergewissern [...]

  • Page 33

    3 W ARNUNG : Zur V ermeidun g von V erbrennungen, S tromschlag, Feuer V erletzungen oder Belastung durch Mikrowellenstrahlung: 1. Lesen Sie alle Anleitungen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. 2. Benutzen Sie das Gerät nur für seinen Bestimmungszweck, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Geben Sie keine korrosiven Chemikalien oder [...]

  • Page 34

    4 19. Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn, sie wurden zum Gebrauch des Geräts von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person angeleitet und beaufsichtigt. 20. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 1. Ordnen Sie die S pe isen mit dem dicksten Bere[...]

  • Page 35

    5 Die nachstehende T abelle ist ein allgemein er Leitfaden zur Auswahl der richtigen Utensilien. Kochgeschirr Mikrowell e Grill Umluft Kombinatio n* Hitzebeständiges Glas Ja Ja Ja Ja Nicht hitzebeständiges Glas Nein Nei n Nein Nein Hitzebeständige Keramik Ja Ja Ja Ja Mikrowellen-geeignetes Kunststof fgeschirr Ja Nei n Nein Nein Küchentuch Ja Ne[...]

  • Page 36

    6 DISPLA Y Anzeige von Zubereitungszeit, Leistung, Anzeigen sowie Uhrzeit. POWER Mit T astendruck wählen Sie die Leistungsstufe der Mikrowelle. GRILL Mit T astendruck stellen Sie ein Grillprogramm ein. CONVECTION Mit T astendruck programmieren Sie die Umlufttemperatur . COMBI. Mit T astendruck wählen Sie zwischen den beiden Kombinationseinstellun[...]

  • Page 37

    7 SIGNAL TÖNE WÄHREND DER EINSTELLUNG ♦ EIN SIGNAL TON: Eingabe akzeptiert. ♦ ZWEI SIGNAL TÖNE: Eingabe nicht akzeptiert. Bitte versuchen Sie es erneut. UHR EINSTELLEN Beim Anschluss der Mikrowelle wird im Display „1:00“ angezeigt. Die Uhrzeit wird im 24-S tundenformat dargestellt. BEISPIEL: Uhrzeit auf 8:30 Uhr einstellen. 1. Drücken S[...]

  • Page 38

    8 programmiert werden. 11 0 º C Æ 125 º C Æ 140 º C Æ 155 º C Æ 170 º C Æ 185 º C Æ 200 º C Æ 215 º C Æ 230 º C Æ 250 º C Kochem mit Umluft Drücken Sie UMLUFT , um die Umlufttemperatur einzustellen. Angenommen Sie möchten für 40 Minuten bei 200 º C kochen. 1. Drücken Sie mehrmals UMLUFT , um die Umlufttemperatur einzustellen[...]

  • Page 39

    9 T astendruck T emperatur (ºC) COMB1 1 x 150 COMB2 2 x 180 COMB3 3 x 220 COMB4 4 x 250 Angenommen Sie möchten für 26 Minuten mit COMB3 backen. 1. Drücken Sie dreimal MICRO+CONVECTION. 2. Drehen Sie TIME/MENU, bis die richtige Zubereitungszeit angezeigt wird. 3. Drücken Sie ST AR T/QUICK ST ART . BITTE BEACHTEN SIE: Mit MICRO+CONVECTION könne[...]

  • Page 40

    10 Menücode Hinweise 3 Popcorn (99 g) 2: Für S peise 7 (Hähnchen) unterbricht die Mikrowelle die Zubereitung, damit Sie die S peisen umdrehen können. Danach schließen Sie die Tür und drücken Sie ST AR T/QUICK ST ART , um die Zubereitung fortzusetzen. 4 Automatisches Aufwärmen (g) 5 S paghetti (g) 6 Pizza (g) 7 Hähnchen (g) 8. Kuchen (475 g[...]

  • Page 41

    11 1. Schalten Sie vor dem Reinigen das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker . 2. Halten Sie das Gerät innen sauber . S pritz er von S peisen oder übergelaufene Getränke kleben an den W andungen und müssen mit einem feuchten Tuch abgew ischt werden. Bei starker V erschmutzung können Sie einen milden Neutralreiniger benutzen. Benutzen Sie [...]

  • Page 42

    MODEL: IMO 30LS40 Steel CONVECTION MICROWA VE O VEN Microwave Oven Owner's Manual Please read these instructions carefully before installing and operating the oven.[...]

  • Page 43

    1 Do not attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result in harmful exposure to microwave energy . It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. Do not operat[...]

  • Page 44

    2 Power Consumption: 230V , 50Hz, 1 400W (Microwave) 2050W (Convection) 1250W (Grill) Rated Microwave Power Output: 900W Operation Frequency: 2450MHz Outside Dimensions: 300mm(H) × 539mm(W) × 446mm(D) Oven Cavity Dimensions: 240mm(H) × 354mm(W) × 358mm(D) Oven Capacity: 30Litres Cooking Uniformity: T urntable System Net Weight: Approx. 16.4kg I[...]

  • Page 45

    3 oven or over any hot or sharp surface. 8. The socket must be readily accessible s o that it can be easily unplugged in an emergency . 9. Do not use the oven outdoors. This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly inst all[...]

  • Page 46

    4 laboratory use. Do not operate the oven when empty . Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been damaged or dropped. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard W A RNING: O[...]

  • Page 47

    5 3. Cover foods while cooking. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly . 4. T urn foods over once during microwaving to speed cooking of such foods as chicken and hamburgers. Large items like roasts must be turned over at least once. 5. Rearrange foods such as meatballs halfway through cooking both from top to bottom and from the c[...]

  • Page 48

    6 DISPLA Y SCREEN Cooking time, power , indicators and present time are displayed. POWER Press to select microwave power level. GRILL Press to set a grill-cooking program. CONVECTION Press to program convection temperature. COMBI. Press to select one of two combination cooking settings. MICRO+CONVECTIO N Press to select one of four combination cook[...]

  • Page 49

    7 (Please also see the following pages for more detail) BEEPS DURING OVEN SETTINGS ♦ ONE BEEP: Oven accepts the entry . ♦ TWO BEEPS: Oven does not accept the entry . Please check and try again. SETTING THE CLOCK When the oven was plugged in, “1:00” should have appeared in the display . This cloc k is 24-hour cycle. FOR EXAMPLE: Suppose y ou[...]

  • Page 50

    8 programmed for ten diff erent cooking temperatures. 11 0 ℃ Æ 125 ℃ Æ 140 ℃ Æ 155 ℃ Æ 170 ℃ Æ 185 ℃ Æ 200 ℃ Æ 215 ℃ Æ 230 ℃ Æ 250 ℃ T o Cook with Convection Press CONVECTION button to set convection temperature. Suppose you want to cook at 200 ℃ for 40 minutes. 1. Press CONVECTION button a number of times to select t[...]

  • Page 51

    9 Suppose you want to bake food for 26 minutes with COMB3. 1. Press MICRO +CONVECTION button 3 times. 2. Rotate the TIME/MENU dial until the correct cooking time is displayed. 3. Press ST ART/QUICK ST ART button to st art. NOTE: Y ou can check the convection temperature while cooking is in progress by pressing the MICRO+CONVECTION button. JET DEFRO[...]

  • Page 52

    10 OTHER CONVENIENT FEA TURES CHILD PROOF LOCK The child proof lock prevents unsupervised operation by little children. T o set the child proof lock: Press STOP/CANCEL button for 3 seconds, then a beep will sound and the indicator light will come on. In the lock state, all buttons are disabled. T o cancel the child proof lock: Press STOP/CANCEL but[...]