Indesit BIAA 13P V SI DR manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 68 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
- 
									
                                        RefrigeratorIndesit BAAN 23 V52 pages
- 
									
                                        RefrigeratorIndesit RG 1145 W EU8 pages
- 
									
                                        RefrigeratorIndesit RA 24 I12 pages
- 
									
                                        RefrigeratorIndesit IN D 2911 D16 pages 1.01 mb
- 
									
                                        RefrigeratorIndesit BAAN 13 S72 pages
- 
									
                                        RefrigeratorIndesit BAN 34 NF P60 pages
- 
									
                                        RefrigeratorIndesit BAN 33 NF PS60 pages
- 
									
                                        RefrigeratorIndesit CA 55 K12 pages 0.36 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Indesit BIAA 13P V SI DR. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Indesit BIAA 13P V SI DR ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Indesit BIAA 13P V SI DR décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Indesit BIAA 13P V SI DR devrait contenir: 
							 - informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Indesit BIAA 13P V SI DR 
							 - nom du fabricant et année de fabrication Indesit BIAA 13P V SI DR 
							 - instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Indesit BIAA 13P V SI DR 
							 - signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes  
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Indesit BIAA 13P V SI DR ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Indesit BIAA 13P V SI DR et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Indesit en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Indesit BIAA 13P V SI DR, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Indesit BIAA 13P V SI DR,  l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Indesit BIAA 13P V SI DR. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
- 
                            Page 1Italiano Istruzioni per l’uso COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 4 Description de l’appareil, 9 Réversibilité des portes, 14 Installation,23 Accessoires, 24 Mise en marche et utilisation, 25 Entretien et soin, 26 Précautions et conseils, 26 Anomalies et remèdes, 27 Contents Operating Instructions, 1 As[...] 
- 
                            Page 2Índice Instruções para a utilização, 2 Assistência, 6 Descrição do aparelho, 1 1 Reversibilidade da abertura das portas, 14 Instalação, 43 Acessórios, 44 Início e utilização, 44 Manutenção e cuidados, 45 Precauções e conselhos, 45 Anomalias e soluções, 46 Sumario Manual de instrucciones, 2 Asistencia, 5 Descripción del aparato,[...] 
- 
                            Page 3Slovensky Návod na použitie KOMBINOV ANÁ CHLADNIČKA Obsah Návod na použitie, 3 Servisná služba, 7 Popis zariadenia, 13 Zmena smeru otvárania dvierok, 14 Inštalácia, 64 Príslušenstvo, 65 Uvedenie do činnosti a použitie, 65 Údržba a starostlivosť, 66 Opatrenia a rady , 66 Závady a spôsob ich odstraňovania, 66[...] 
- 
                            Page 44 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente (vediAnomalieeRimedi). • Incasonegativo,contattareilNumeroUnicoNazionale 199.199.199. Comunicare: • iltipodianomalia • ilmodellodellamacchina(Mod.) ?[...] 
- 
                            Page 55 Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann (sieheStörungenundAbhilfe). • SolltetrotzallerKontrollendasGerätnichtfunktionierenund dervonIhnenfestgestellteFehlerweiterbestehenbleiben, dann[...] 
- 
                            Page 66 Assistência Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifiquesepoderesolversozinhoaanomalia(vejaas AnomaliaseSoluções). • Se,apesardetodososcontrolos,oaparelhonãofuncionar eoinconvenientedetectadocontinuar,contactaroCentro deAssistência?[...] 
- 
                            Page 77 Szervizszolgálat Mielőtt szerelőhöz fordulna: • Ellenőrizze, hogy a hibát nem tudja-e elhárítani (lásd Hibaelhárítás). • Ha, minden ellenőrzés ellenére, a készülék nem működik és a hiba továbbra is fennáll, hívja a legközelebbi Márkaszervizet. Adja meg az alábbiakat: • a hiba típusa • a készülék modellje (Mo[...] 
- 
                            Page 88 Description of the appliance Overall view Theinstructionscontainedinthismanualareapplicableto differentmodelrefrigerators.Thediagramsmaynotdirectly representtheappliancepurchased.Formorecomplex features,consultthefollowingpages. 1  Levelling FEET 2  STORA[...] 
- 
                            Page 99 Description de líappareil Vue díensemble Cesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles, ilsepeutdoncquelescomposantsillustrésprésententdes différencesparrapportàceuxdel’appareilquevousavez acheté.Voustrouverezdanslespagess[...] 
- 
                            Page 1010 DescripciÛn del aparato Vista en conjunto Lasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintos modelosyporlotantoesposiblequelafigurapresente detallesdiferentesalosdelaparatoqueUd.haadquirido.La descripcióndelaspiezasmáscomplejassee[...] 
- 
                            Page 1111 Descrição do aparelho Visão geral Estasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparavários modelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenores diferentesdoaparelhoqueadquiriu.Háumadescriçãodos assuntosmaiscomplexosnaspáginasseguintes. 1  [...] 
- 
                            Page 1212 Descriere aparat V edere de ansamblu Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginile următoare. 1 Caseta FRUCTE şi VERDEŢURI . 2 Compartimentul CONSERV[...] 
- 
                            Page 1313 A készülék leírása Áttekintés A használati útmutató különböző modellekre érvényes, ezért előfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér az Ön által megvásárolt készüléktől. Az összetettebb részek leírását a következő oldalakon találja meg. 1 Állítható LÁB . 2 V ano TÁROLÓ ók * . 3 Ice 3 jég[...] 
- 
                            Page 1414 Reversibilità apertura porte * presente solo in alcuni modelli Reversible doors * Availableonlyoncertainmodels. Réversibilité des portes * N’existequesurcertainsmodèles. Wechsel des Türanschlags * NichtbeiallenModellen. Draairichting deuren verwisselbaar * Alleenopenkelemodellenaanw[...] 
- 
                            Page 15IT 15 Installazione ! Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultare inognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco, assicurarsicherestiinsiemeall’apparecchioperinformareil nuovoproprietariosulfunzionamentoesuirelativiavverti[...] 
- 
                            Page 1616 IT PURE WIND * Èriconoscibiledallapresenzadeldispositivosullaparete superioredelvanofrigorifero(vedifigura). PUREWINDconsenteun’ottimaconservazionedeglialimenti perchéripristinavelocementelatemperaturadopol’apertura dellaportaedistribuisceomo[...] 
- 
                            Page 17IT 17 * Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcuni modelli. WA TER LEVEL MAX WA TER LEVEL MAX WA TER LEVEL MAX Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Duranteilavoridipuliziaemanutenzioneènec essa rio isol are l’apparecchiodallaretedialimentazione?[...] 
- 
                            Page 1818 IT Precauzioni e consigli ! L’apparecchioèstatoprogettatoecostruitoinconformitàalle normeinternazionalidisicurezza. Questeavvertenzesonoforniteperragionidisicurezzae devonoessereletteattentamente.   Questaapparecchiaturaèconformealleseguenti?[...] 
- 
                            Page 19GB 19 Installation ! Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleaseread theseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportant informationforsafeuse,forinstallationandforcareofthe appliance. ! Pleasekeeptheseoperatinginstructionsforfuture[...] 
- 
                            Page 2020 GB PureWindmaximisesaircirculation,improvingtheefficiencyof theevaporatorandhelpingtoachievetheoptimaltemperature insidetherefrigeratorasquicklyaspossibleeachtimeithas beenopened.Theblownair(A)iscooledwhenitcomesinto cont[...] 
- 
                            Page 21GB 21 * Variesbynumberand/orposition,availableonlyoncertain models. WA TER LEVEL MAX WA TER LEVEL MAX WA TER LEVEL MAX Maintenance and care Switching the appliance off Duringcleaningandmaintenanceitisnecessarytodisconnect theappliancefromtheelectricitysupply. Itisnotsu[...] 
- 
                            Page 2222 GB Respecting and conserving the environment • Installtheapplianceinafreshandwell-ventilatedroom. Ensurethatitisprotectedfromdirectsunlightanddonot placeitnearheatsources. • Trytoavoidkeepingthedooropenforlongperiodsor openingthe[...] 
- 
                            Page 23FR 23 Installation ! Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtout moment.Encasdevente,decessionoudedéménagement, veillezàcequ’ilsuivel’appareilpourinformerlenouveau propriétairesursonfonctionnementetluifournirlescons[...] 
- 
                            Page 2424 FR Système de refroidissement Cetappareilmonteundessystèmesderefroidissementdécrits ciaprès:ilestdoncimportantdesavoirlequeletentenircompte pourrespecterlemodedeconservationdesaliments. PURE WIND* Onlereconnaîtàlaprésenced’undi[...] 
- 
                            Page 25FR 25 1. Poursortirlebac,poussez-leverslehaut. Vérifiezquelebacestbienvideavantdelerempliren introduisantl’eauparl’ouvertureprévue. 2. Attentionànepasdépasserleniveauindiqué(MAXWATER LEVEL).Unetropgrandequantitéd’ea[...] 
- 
                            Page 2626 FR Remplacement de l’ampoule d’éclairage*  Pourremplacerl’ampouled’éclairageducompartiment réfrigérateur,débranchezlafichedela prisedecourant.Suivez lesindicationsfourniesci-dessous.Pourpouvoirremplacer l’ampoule,démontezlecouvercledeprotection[...] 
- 
                            Page 27FR 27 Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu. • Lesportesnefermentpasbienoulesjointssontabîmés. • Ouverturetropfréquentedesportes. • LapositionduboutondeREGLAGEDELATEMPERATURE n’estpascorrecte • Leréfrigérateuretleco[...] 
- 
                            Page 2828 DE Installation ! Esistäußerstwichtig,dieseBedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen. SorgenSiedafür,dasssieimFalleeinesUmzugsoder ÜbergabeaneinenanderenBenutzerdasGerätstetsbegleitet, damitauch?[...] 
- 
                            Page 29DE 29 Kühlsystem DasGerätistmiteinemdernachstehendbeschriebenen Kühlsystemeausgestattet:Esistwichtigzuwissen,über welchesSystemIhrGerätverfügt,umeinekorrekte LagerungsweiseIhrerLebensmittelzugewährleisten. PURE WIND* IstIhrGerätmitdiesemSystem[...] 
- 
                            Page 3030 DE Sie,bisdasEisschmilztundentleerenSiedieSchale). 3. DrehenSiedieSchaleum90°:dasWasserläuftindie einzelnen,durchkleineAdernverbundenenFormen(siehe Abbildung 4. SchließenSiedieÖffnungmitdemmitgeliefertenDeckel. FügenSiedie[...] 
- 
                            Page 31DE 31 1 1 2 1 1 2 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! DasGerätwurdenachdenstrengsteninternationalen Sicherheitsvorschriftenentworfenundgebaut.Nachstehende HinweisewerdenausSicherheitsgründengeliefertundsollten aufmerksamgelesenwerden.   DiesesGerätentsprichtden[...] 
- 
                            Page 3232 DE • DerTEMPERATURSCHALTERistnichtrichtigeingestellt. • DerKühlschrankoderdasGefrierfachwurdezusehr beladen. • DieGeräte-Betriebsraumtemperaturliegtunter14°C. Der Kühlschrank kühlt zu stark, das Kühlgut gefriert. • DerTEMPERATURSCHALTERistnichtrichtigeing[...] 
- 
                            Page 33NL 33 Installatie ! Bewaarditboekjezorgvuldigvooreventueletoekomstige raadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptof wanneeruverhuist,dientuditboekjebijhetapparaatte bewarenzodatallenodigeinformatievoorhandenblijft. ! Leesdegebruiksaanwijzing[...] 
- 
                            Page 3434 NL Koelsysteem Hetapparaatisvoorzienvaneenvandehiernabeschreven koelsystemen:hetisbelangrijkdatuditsysteemonderscheidt zodatudeetenswarenopdebestemanierkuntbewaren. PURE WIND * Ditherkentuaanhetmechanismeaandebovenkantvanhet koelg[...] 
- 
                            Page 35NL 35 WA TER LEVEL MAX WA TER LEVEL MAX WA TER LEVEL MAX Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Tijdensschoonmaakofonderhoudmoetuhetapparaatafsluiten vandeelektrischestroomdoordestekkeruithetstopcontactte halen. Hetisnietvoldoendedeknopvandetempe[...] 
- 
                            Page 3636 NL Voorzorgsmaatregelen en advies ! Hetapparaatisontworpenenvervaardigdvolgensde geldendeinternationaleveiligheidsvoorschriften.Deze aanwijzingenzijngeschrevenvooruwveiligheidenudientze derhalvegoeddoortenemen.   Ditapparaatvoldoetaandevolgen[...] 
- 
                            Page 37NL 37 Enkele delen aan de buitenkant van de koelkast zijn zeer warm. • Dehogetemperaturenzijnnoodzakelijkomhetvormen vancondenstevoorkomeninbepaaldegedeeltesvanhet product Op de achterwand van het koelgedeelte bevindt zich ijs of waterdruppels. • Ditisdenormalewerking[...] 
- 
                            Page 3838 ES Instalación ! Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlo cuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado, verifiquequepermanezcajuntoalaparatoparainformar alnuevopropietariosobresufuncionamientoysobrelas precaucionesduran[...] 
- 
                            Page 39ES 39 Sistema de enfriamiento Elaparatoposeeunodelossistemasdeenfriamientodescritosa continuación:esimportanteconocerloytenerloencuentaparalas modalidadesdeconservacióndelosalimentos. PURE WIND * Esidentificableporlapresenciadeldispositivoenla[...] 
- 
                            Page 4040 ES 4. Cierreelorificioconlatapaquesesuministraconelaparato yvuelvaacolocarlacubetaintroduciendolapartesuperior ensulugarydejándolacaer. 5. Despuésdequesehayaformadoelhielo(tiempomínimo: 8horasaproximadamente)golpeel[...] 
- 
                            Page 41ES 41 1 1 2 Precauciones y consejos ! Elaparatohasidoproyectadoyfabricadoenconformidad conlasnormasinternacionalessobreseguridad.Estas advertenciassesuministranporrazonesdeseguridadydeben serleídasatentamente.   Esteequipamientoesconformecon[...] 
- 
                            Page 4242 ES El motor funciona continuamente. • Lapuertanoestábiencerradaoseabrecontinuamente. • Latemperaturadelambienteexternoesmuyalta. • Elespesordelaescarchasuperalos2-3mm(ver Mantenimiento). El aparato hace mucho ruido. •Elaparatonofueinsta[...] 
- 
                            Page 43PT 43 Instalação !  É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho para informar ao novo proprietário sobreo funcio[...] 
- 
                            Page 4444 PT Pure Windoptimiza ao máximo a circulaçãodo ar, melhorando a eficácia do evaporador e ajudando a alcançar mais rapidamente a temperatura correcta no interior do frigorífico após cada abertura. O ar soprado (A) arrefece em contacto[...] 
- 
                            Page 45PT 45 * Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteem algunsmodelos. WA TER LEVEL MAX WA TER LEVEL MAX WA TER LEVEL MAX Manutenção e cuidados Interromper a corrente eléctrica Durante as operações de limpeza e manutenção é necessário isolaroaparelhodaredeeléc[...] 
- 
                            Page 4646 PT Precauções e conselhos ! Este aparelhofoi projectadoefabricado emconformidadecom as regras internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas para razões de segurança e devem ser lidas com atenção.   Esta aparelhagem é e[...] 
- 
                            Page 47PL 47 Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży , odsprzedania, czy przeniesienia urządzenia w inne miejsce należy upewnić się, by przekazane została ono razem z instrukcją, aby nowy właściciel zapoznać się mógł z działaniem urządzenia i z odnośnymi informacjami[...] 
- 
                            Page 4848 PL Pure Wind maksymalnie optymalizuje cyrkulację powietrza, zwiększając skuteczność parownika i umożliwiając szybsze osiągnięcie właściwej temperatury wewnątrz lodówki po każdym jej otwarciu. Dmuchane powietrze (A) chłodzi się po zetknięciu z zimną ścianką, natomiast cieplejsze powietrze (B) jest zasysane (patrz rysunek). Sta[...] 
- 
                            Page 49PL 49 WA TER LEVEL MAX WA TER LEVEL MAX WA TER LEVEL MAX Konserwacja i utrzymanie Odłączenie prądu elektrycznego Podczas czyszczenia i konserwacji należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej poprzez wyciągnięcie wtyczki z gniazda: Nie wystarczy ustawić pokrętło do regulacji temperatury na pozycji (urządzenie wyłączone), aby wye[...] 
- 
                            Page 5050 PL Zalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Mając na względzie Wasze bezpieczeństwo podajemy Wam poniższe zalecenia, które należy uważnie przeczytać.   Niniejsze urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z następującymi prze[...] 
- 
                            Page 51PL 51 • Gaz chłodzący , znajdujący się wewnątrz powoduje lekki hałas również, kiedy sprężarka nie pracuje: to nie usterka lecz stan normalny . T emperatura niektórych części zewnętrzynch lodówki jest wysoka: • Wysoka temperatura zapobiega tworzenia się skroplin w w szczególnych strefach produktu. Na tylnej ściance komory komor[...] 
- 
                            Page 5252 RO Instalare ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să e înmânat împreună cu maşina de spălat, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente. ! Citiţi cu atenţi[...] 
- 
                            Page 53RO 53 Static Modelele fără Aircooler au instalaţia de răcire situată în peretele posterior al compartimentelor; ca urmare, acesta va  tot timpul acoperit de brumă sau de picături de apă, în funcţie de compresor (activat sau în pauză). Oricare din aceste două situaţii este normală. Dacă reglaţi selectorul pentru REGLAREA TEMPERA[...] 
- 
                            Page 5454 RO Curăţare aparat • Exteriorul, interiorul şi garniturile din cauciuc pot  curăţate cu un burete îmbibat în apă călduţă şi bicarbonat de sodiu sau săpun neutru. Nu folosiţi solvenţi, substanţe abrazive, înălbitor sau amoniac. • Accesoriile detaşabile pot  puse la înmuiat în apă caldă şi săpun sau detergent de [...] 
- 
                            Page 55RO 55 • Nu atingeţi componentele de răcire din interiorul său: că puteţi arde sau răni. • Nu scoateţi ştecherul din priză trăgând de cablu. • Este necesar să scoateţi ştecherul din priză înainte de a efectua operaţiile de curăţire şi întreţinere. Nu este sucient să po ziţ io na ţ i selectorul pentru REGLAREA TEMPER[...] 
- 
                            Page 5656 CZ Instalace ! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane spolu se zařízením, aby informoval nového vlastníka o jeho činnosti a o příslušných upozorněních. ! Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: obsahují důležité infor[...] 
- 
                            Page 57CZ 57 rozložení: Foukaný vzduch (A) se ochlazuje při styku s chladnou stěnou, zatímco teplejší vzduch (B) je odsáván (viz obrázek). Zadní stěnu pokrývá námraza nebo kapky vody podle toho, zda je kompresor právě v činnosti nebo v pauze. Statický chladicí systém Modely bez zařízení Aircooler mají chladicí systém uložený [...] 
- 
                            Page 5858 CZ Údržba a péče V ypnutí přívodu elektrického proudu Během čištění a údržby je třeba odizolovat zařízení od napájecího přívodu odpojením zástrčky ze zásuvky . K odstranění nebezpečí zásahu elektrickým proudem nestačí nastavit otočný knoík regulace teploty do polohy (vypnuté zařízení). V yčištění [...] 
- 
                            Page 59CZ 59 to ani v případě, jedná-li se o prostor krytý přístřeškem; jeho vystavení dešti a bouřkám je velice nebezpečné. • Nedotýkejte se zařízení bosýma nohama nebo mokrýma rukama či nohama. • Nedotýkejte se vnitřních chladicích součástí: existuje nebezpečí popálení nebo poranění. • Neodpojujte zástrčku ze z[...] 
- 
                            Page 6060 HU Beszerelés ! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megőrizze a kézikönyvet. Abban az esetben, ha eladja, elajándékozza, vagy áthelyezi a készüléket, győződjön meg róla, hogy a készülékkel együtt továbbadja a használati útmutatót is, hogy az új tulajdonos tájékozódha[...] 
- 
                            Page 61HU 61 PUR E WIND nélküli modelleknél a hűtőrész a rekeszek belső hátsó falában van. A hátsó falat aszerint, hogy a kompresszor működésben van-e vagy sem, dér vagy vízcseppek boríthatják: mindkét eset normális. Ha a HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ tekerőgombot magasabb értékekre állítja és nagy mennyiségű élelmiszert helyeze[...] 
- 
                            Page 6262 HU WA TER LEVEL MAX WA TER LEVEL MAX WA TER LEVEL MAX Karbantartás és védelem A készülék kikapcsolása T akarítás és karbantartás előtt a készüléket ki kell húzni a konnektorból. A készülék teljes áramtalanításához nem elegendő a hőmérséklet szabályzó gombot (készülék kikapcsolva) állásra tekerni. A készülék [...] 
- 
                            Page 63HU 63 Óvintézkedések és tanácsok ! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően tervezték és gyártották. Az alábbi gyelmeztetések a biztonságra vonatkoznak, olvassa el gyelmesen!   A készülék megfelel az alábbi uniós irányelveknek: - 73/02/19-as 73/23/CEE (Alacsonyfeszültségi Direktíva) ?[...] 
- 
                            Page 6464 SK Príslušenstvo POLICE * : plné nebo v tvare mriežky . Sú vyťahovateľné a výškovo nastaviteľné prostredníctvom príslušných vodiacich drážok (viď obrázok), slúžiacich na zasunutie priestorných nádob alebo potravín. Nastavenie výšky nevyžaduje úplné vytiahnutie police. Ukazovateľ TEPLOTY * : na identikáciu najch[...] 
- 
                            Page 65SK 65 PURE WIND* Na jeho prítomnosť upozorňuje zariadenie na zadnej stene chladiaceho priestoru (viď obrázok). PURE WIND SYSTÉM umožňuje optimálnu konzerváciu potravín vďaka rýchlemu obnoveniu teploty po otvorení dvierok a vďaka jej homogénnemu rozloženiu: Fúkaný vzduch (A) sa ochladzuje pri styku s chladnou stenou, zatiaľ čo t[...] 
- 
                            Page 6666 SK Odstránenie námrazy z mraziaceho priestoru Keď je vrstva námrazy vyššia ako 5 mm, je potrebné ju manuálne odstrániť: 1. Pretočte otočný gombík REGULÁCIE TEPLOTY do polohy . 2. Zabaľte mrazené i zamrazené potraviny do listov papiera a uložte ich je na chladné miesto. 3. Nechajte pootvorené dvierka až do úplného rozpuste[...] 
- 
                            Page 67SK 67 Opatrenia a rady ! T oto zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v zhode s medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. T ieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a musia byť pozorne prečítané.   T ento spotrebič je v zhode s nasledujúcimi smernicami Európskej únie: - 72/23/EHS z 19/02/73 (Nízke napätie) v[...] 
- 
                            Page 6868 SK Na zadnej stene chladničky sa tvorí námraza alebo kvapky vody . • Jedná sa o bežný prejav činnosti zriadenia. Na dne chladničky sa nachádza voda. • V ypúšťací otvor pre odvod vody je upchatý (viď Údržba). 195096994.08 06/2014[...] 

