Indesit FI 20.A (WH)/1 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Indesit FI 20.A (WH)/1. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Indesit FI 20.A (WH)/1 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Indesit FI 20.A (WH)/1 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Indesit FI 20.A (WH)/1 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Indesit FI 20.A (WH)/1
- nom du fabricant et année de fabrication Indesit FI 20.A (WH)/1
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Indesit FI 20.A (WH)/1
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Indesit FI 20.A (WH)/1 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Indesit FI 20.A (WH)/1 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Indesit en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Indesit FI 20.A (WH)/1, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Indesit FI 20.A (WH)/1, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Indesit FI 20.A (WH)/1. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    IT FORNO FI 20 K.B FI 20 K.B IX FI 20.B FI 20.B IX FI 20 C.B IB FI 20 C.B IX IB FI 22 C.B IB FI 22 C.B IX IB FI 26 K.B FI 26 K.B IX FI 26 KC.B FI 26 KC.B IX FI 20 K.A FI 20.A IX FI 20 K.A IX FI 20.A FI 20.A IX FI 20.A/2 FI 20.A/1 FI 20.A IX/1 FI 22C.B IX IB/1 FI 22C.B IB/1 Sommario Installazione, 2-3 Posizionamento Collegamento elettrico Targhetta [...]

  • Page 2

    2 IT ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’install[...]

  • Page 3

    IT 3 Montaggio del cavo di alimentazione 1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprire il coperchio (vedi figura). 2. Mettere in opera il cavo di alimentazione: svitare la vite del serracavo e le tre viti dei contatti L-N- e poi fissare i cavetti sotto le teste delle viti rispettando[...]

  • Page 4

    4 IT Manopola PROGRAMMI Manopola TERMOSTATO Spia TERMOSTATO Pannello di controllo Ripiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA GUIDE di scorrimento dei ripiani posizione 5 posizione 4 posizione 3 posizione 2 posizione 1 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Pannello di controllo Manopola PROGRAMMI Manopola TERMOSTATO Spia TERMOSTATO Manopola TIMER D[...]

  • Page 5

    IT 5 ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno un’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. L’odore che si avverte è dovuto all’evaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno. Avviare il forno 1. Selezionare il programma di cottura desid[...]

  • Page 6

    6 IT Programmi di cottura ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne per il programma GRILL, per il quale si consiglia di impostare solo su MAX. Programma FORNO TRADIZIONALE Si attivano i due elementi riscaldanti inferiore e superiore. Con questa cottura tradizionale è meglio utilizzare un solo ripiano: con più[...]

  • Page 7

    IT 7 Tabella cottura Program mi Ali ment i Peso (K g) Posi zi one dei ri piani P rer iscal d amento (min u ti) Temperatur a co n s ig lia ta Dur ata co ttu ra (m inut i ) Tradi ziona le Anatr a Ar r o s t o di vit ello o m anz o Ar ro st o di m aiale Bi scot ti (di fr ol la) C ro sta te Lasagne Agnel l o Sgom bro Plum-cake Bignè Pan di spagna Tort[...]

  • Page 8

    8 IT Consente di programmare il forno o il grill nei funzionamenti: • inizio cottura ritardato con durata stabilita; • inizio immediato con durata stabilita; • contaminuti. Funzione dei tasti : : contaminuti ore, minuti : durata cottura : fine cottura : commutazione manuale : impostazione tempi indietro : impostazione tempi avanti Come rimett[...]

  • Page 9

    IT 9 Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazion[...]

  • Page 10

    10 IT Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio • Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le macchie sono difficili da asportare usare prodot[...]

  • Page 11

    IT 11 Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio Assistenza attiva 7 giorni su 7 In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero [...]

  • Page 12

    FI 20 K.B FI 20 K.B IX FI 20.B FI 20.B IX FI 20 C.B IB FI 20 C.B IX IB FI 22 C.B IB FI 22 C.B IX IB FI 26 K.B FI 26 K.B IX FI 26 KC.B FI 26 KC.B IX FI 20 K.A FI 20.A IX FI 20 K.A IX FI 20.A FI 20.A IX FI 20.A/2 FI 20.A/1 FI 20.A IX/1 FI 22C.B IX IB/1 FI 22C.B IB/1 Contents Installation, 13-14 Positioning Electrical connections Data plate Descriptio[...]

  • Page 13

    13 GB ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning ! Keep packag[...]

  • Page 14

    14 GB DAT A P L AT E D im e ns io ns wi dt h c m 4 3.5 he i gh t cm 3 2 de p t h c m 4 3, 5 V ol u m e lt . 60 D im e ns io ns ( m od els w i t h s elf - cl e a ning pa nel s) wi dt h c m 4 3.5 he i gh t cm 3 2 de p t h c m 4 0 V ol u m e (m ode ls w i t h s e lf - c le a n i n g pa ne l s) lt . 56 El ec t r i cal co nne c t i ons v ol t ag e: 2 2 [...]

  • Page 15

    15 GB Control panel GRILL DRIPPING PAN GUIDES for the sliding racks Description of the appliance Overall view Control panel position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 * Only on certain models SELECTOR SELECTOR SELECTOR SELECTOR SELECTOR Knob THERMOSTAT Knob Indicator light THERMOSTAT SELECTOR SELECTOR SELECTOR SELECTOR SELECTOR Knob THE[...]

  • Page 16

    16 GB ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may produce a slightly unpleasant odour caused by the burning away of protective substances used [...]

  • Page 17

    17 GB Cooking modes ! A temperature value can be set for all cooking modes between 60°C and MAX, except for the GRILL programme, for which only the MAX power level is recommended. TRADITIONAL OVEN mode Both the top and bottom heating elements will come on. With this traditional cooking mode, it is best to use one cooking rack only; if more than on[...]

  • Page 18

    18 GB Cooking advice table Cooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Pre-heating time (min) Recommended temperature Cooking time (minutes) Convection Oven Duck Roast veal or beef Pork roast Biscuits (short p a str y ) Tarts Lasagne Lamb Mackerel Plum-cake C rea m puf f s Sponge-cake Savoury pies 1 1 1 - 1 1 1 1 1 0.3 0.5 1.5 3 3 3 3 3 3 2 2 [...]

  • Page 19

    19 GB The electronic cooking programmer This feature allows you to program the oven or the grill as follows: • delayed cooking time for a specified period; • immediate start for a specified period; • timer. Button Functions: : Timer with hours and minutes; : cooking time; : end cooking time; : Manual change; : set cooking time (to count down)[...]

  • Page 20

    20 GB Precautions and tips ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. • The ap[...]

  • Page 21

    21 GB Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance. • The stainless-steel or enamel-coated external parts as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in[...]

  • Page 22

    FI 20 K.B FI 20 K.B IX FI 20.B FI 20.B IX FI 20 C.B IB FI 20 C.B IX IB FI 22 C.B IB FI 22 C.B IX IB FI 26 K.B FI 26 K.B IX FI 26 KC.B FI 26 KC.B IX FI 20 K.A FI 20.A IX FI 20 K.A IX FI 20.A FI 20.A IX FI 20.A/2 FI 20.A/1 FI 20.A IX/1 FI 22C.B IX IB/1 FI 22C.B IB/1 Sommaire Installation, 23-24 Positionnement Raccordement électrique Plaquette signal[...]

  • Page 23

    23 FR ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils im[...]

  • Page 24

    24 FR PL AQUET TE SIGN ALETIQ UE D imensi o ns larg eur cm 43 ,5 hau teu r c m 32 pr ofond e ur cm 4 3,5 Vo lum e l 60 D imensi o ns (m odèl e s avec pann eaux aut onettoy ant s ) larg eur cm 43 ,5 hau teu r c m 32 pr ofond e ur cm 4 0 V olume ( mo dèl es avec p ann ea ux aut onettoy ant s ) l 56 R accor de men ts él ectr iq ues ten sion 22 0-23[...]

  • Page 25

    25 FR Tableau de bord Support GRILLE Support LECHEFRITE GLISSIERES de coulissement Description de l’appareil Vue d’ensemble Tableau de bord niveau 5 niveau 4 niveau 3 niveau 2 niveau 1 * N’existe que sur certains modèles Bouton PROGRAMMATEUR FIN DE CUISSON* Programmateur ELECTRONIQUE * Bouton PROGRAMMES Bouton THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTA[...]

  • Page 26

    26 FR ! Lors de son premier allumage, faites fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteignez-le, ouvrez la porte et aérez la pièce. L’odeur qui se dégage est due à l’évaporation des produits utilisés pour protéger le four. Mise en marche du four 1. Pour sé[...]

  • Page 27

    27 FR Programmes de cuisson ! Pour tous les programmes vous pouvez sélectionner une température comprise entre 60°C et MAX., sauf pour le programme GRIL, pour lequel il est préconisé de sélectionner MAX. Programme FOUR TRADITION Mise en marche des résistances de voûte et de sole. Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire sur un seu[...]

  • Page 28

    28 FR Tableau de cuisson P ro gr ammes Al i men t s Poi ds (K g ) Ni v eau enfour nem ent Pr éch a u f f ag e ( m inut e s) Tem pér at ur e pr éconi s ée Dur ée cui s son (m i n u te s ) Four Tr aditi onnel Ca na r d R ô t i de vea u ou de b œu f R ô ti d e p o rc B iscuit s ( p â te b r is é e) Ta r t e s La s a g nes Ag ne au M a qu er [...]

  • Page 29

    29 FR Le programmateur de cuisson électronique Il permet de programmer le four ou le gril comme suit: • départ cuisson différé avec durée établie; • départ immédiat avec durée établie; • minuteur. Fonction des touches : : minuteur heures, minutes : durée cuisson : fin de cuisson : commutation manuelle : sélection temps à rebours [...]

  • Page 30

    30 FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. • Cet appareil ne do[...]

  • Page 31

    31 FR 3. saisissez la porte par les côtés, refermez-la lentement mais pas complètement. Puis tirez la porte vers vous en la dégageant de ses charnières ( voir figure ). Remontez la porte en refaisant en sens inverse les mêmes opérations. Contrôle des joints Contrôlez périodiquement l’état du joint autour de la porte du four. S’il est[...]

  • Page 32

    FI 20 K.B FI 20 K.B IX FI 20.B FI 20.B IX FI 20 C.B IB FI 20 C.B IX IB FI 22 C.B IB FI 22 C.B IX IB FI 26 K.B FI 26 K.B IX FI 26 KC.B FI 26 KC.B IX FI 20 K.A FI 20.A IX FI 20 K.A IX FI 20.A FI 20.A IX FI 20.A/2 FI 20.A/1 FI 20.A IX/1 FI 22C.B IX IB/1 FI 22C.B IB/1 Sumario Instalación, 33-34 Colocación Conexión eléctrica Placa de característica[...]

  • Page 33

    33 ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la[...]

  • Page 34

    34 ES PLA CA D E CARA CTERÍS TIC A S D imensi o nes long itu d 43 ,5 c m. altu ra 3 2 cm. prof un did ad 4 3,5 cm. Vo lu me n Lit ros 60 D imensi o nes (mod elos c on pan el es autoli mpia ntes) long itu d 43 ,5 c m. altu ra 3 2 cm. prof un did ad 4 0 cm. Vol um e n (mod elo s con pa neles autoli mpia ntes) Lit ros 56 C onexi on es el éct ri cas [...]

  • Page 35

    35 ES Panel de control Bandeja PARRILLA Bandeja GRASERA GUÍAS de deslizamiento de los estantes Descripción del aparato Vista de conjunto Panel de control posición 5 posición 4 posición 3 posición 2 posición 1 * Presente sólo en algunos modelos. Mando PROGRAMAS Mando TERMOSTATO Piloto TERMOSTATO Mando PROGRAMAS Mando TERMOSTATO Piloto TERMOS[...]

  • Page 36

    36 ES ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee el ambiente. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno. Poner en funcionamient[...]

  • Page 37

    37 ES Programas de cocción ! En todos los programas se puede fijar una temperatura entre 60°C y MAX, excepto en el programa GRILL, para el cual se aconseja utilizar sólo MAX. Programa HORNO TRADICIONAL Se encienden los dos elementos calentadores inferior y superior. Con esta cocción tradicional es mejor utilizar una sola bandeja: si se utilizan[...]

  • Page 38

    38 ES Tabla de cocción Programas Alimentos Pes o (K g) Posición de los estante s Precalenta mie nto (minutos) Temperatura aconsejada Duración de la cocción (minutos) Horno Tradiciónal Pa to A sad o d e t ern era o d e vac a A sad o d e ce rd o B izc oc hos ( de past afl o ra) Tor t a glas eada Lasa ñ as Corsero Caball a Plum -c ake Ho ja ldr [...]

  • Page 39

    39 ES El programador de cocción electrónico Permite programar el horno o el grill en las siguientes funciones: • inicio retardado de la cocción con duración establecida; • inicio inmediato con duración establecida; • contador de minutos. Función de las teclas: : cuentaminutos horas, minutos : duración de la cocción : final de la cocci[...]

  • Page 40

    40 ES Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido concebido para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El[...]

  • Page 41

    41 ES Controle las juntas Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano ( ver Asistencia ). Es aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido reparada. Sustituir la bombilla Para sustituir la bombilla de iluminación del horno: 1. Desen[...]

  • Page 42

    FI 20 K.B FI 20 K.B IX FI 20.B FI 20.B IX FI 20 C.B IB FI 20 C.B IX IB FI 22 C.B IB FI 22 C.B IX IB FI 26 K.B FI 26 K.B IX FI 26 KC.B FI 26 KC.B IX FI 20 K.A FI 20.A IX FI 20 K.A IX FI 20.A FI 20.A IX FI 20.A/2 FI 20.A/1 FI 20.A IX/1 FI 22C.B IX IB/1 FI 22C.B IB/1 Índice Instalação, 43-44 Posicionamento Ligação eléctrica Placa de identificaç[...]

  • Page 43

    43 PT ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: nas quais há informações importantes so[...]

  • Page 44

    44 PT PLA CA DAS CARA CTERÍST ICAS Me di das la rgur a cm . 43,5 altu ra cm. 32 pr of undi da de cm . 43 ,5 Vo lu me Li tros 60 Me di das ( model os com pai néis aut o- br il hant es) la rgur a cm . 43,5 altu ra cm. 32 pr of undi da de cm . 40 Vo lu me (mod elos com pai néis aut o- br il hant es) Li tros 56 Lig ações eléc t r ic as ten s ã o[...]

  • Page 45

    45 PT Painel de comandos Prateleira GRADE Prateleira BANDEJA PINGADEIRA GUIAS de escorrimento das prateleiras Descrição do aparelho Vista de conjunto Painel de comandos posição 5 posição 4 posição 3 posição 2 posição 1 * Há somente em alguns modelos. Selector dos PROGRAMAS Selector dos TERMOSTATO TERMOSTATO TERMOSTATO TERMOSTATO TERMOS[...]

  • Page 46

    46 PT ! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente é por causa da evaporação das substâncias empregadas para proteger o forno[...]

  • Page 47

    47 PT Programas de cozedura ! Para todos os programas pode ser configurada uma temperatura entre 60°C e MAX, excepto para o programa GRILL, para o qual recomenda-se configurar a temperatura apenas em MAX. Programa de FORNO TRADICIONAL Activam-se os dois elementos aquecedores inferior e superior. Com esta cozedura tradicional é melhor utilizar um [...]

  • Page 48

    48 PT Tabela de cozedura Programas Alimentos Peso (Kg. ) Posição das prateleir as Pré aquecimento (minutos) Temperatura ac ons elhada Duração da cozedura (minutos) Forno Tradicional Pa to Car ne de vitel a ou vac a assad a Car ne de por co as sada Bisco itos ( de ma ssa tenr a) Tor t as do ces Las a nha Cordeiro Caval a Plum cake Bign é s Pã[...]

  • Page 49

    49 PT O programador de cozedura electrónico Possibilita programar o forno ou o grill nos funcionamentos: • início posterior da cozedura com duração estabelecida; • início imediato com duração estabelecida; • contador de minutos. Função das teclas : : contador de minutos horas, minutos : duração da cozedura : final da cozedura : com[...]

  • Page 50

    50 PT Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas. • E[...]

  • Page 51

    51 PT 3. segure a porta dos dois lados exteriores e feche-a novamente devagar mas não inteiramente; Em seguida puxe a porta para a frente e retire-a das dobradiças ( veja a figura ). Para montar novamente a porta realize, na ordem contrária, as mesmas operações. Verificação das guarnições Verifique periodicamente o estado da guarnição ao[...]

  • Page 52

    FI 20 K.B FI 20 K.B IX FI 20.B FI 20.B IX FI 20 C.B IB FI 20 C.B IX IB FI 22 C.B IB FI 22 C.B IX IB FI 26 K.B FI 26 K.B IX FI 26 KC.B FI 26 KC.B IX FI 20 K.A FI 20.A IX FI 20 K.A IX FI 20.A FI 20.A IX FI 20.A/2 FI 20.A/1 FI 20.A IX/1 FI 22C.B IX IB/1 FI 22C.B IB/1 Samenvatting Het installeren, 53-54 Plaatsing Elektrische aansluiting Typeplaatje Bes[...]

  • Page 53

    53 NL ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij de oven te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid. Pla[...]

  • Page 54

    54 NL TYPE PLAA TJE Afm eti ng e n br eed te 43, 5 cm hoog te 32 cm diep te 4 3,5 cm . Inh oud lit er 60 Afm eti ng e n (mod ellen m et ze lf re in ige nd e panel en) br eed te 43, 5 cm hoog te 32 cm di epte 4 0 cm. Inh oud (mo dell en me t zelf rein igende panel en) lit er 56 El ekt ri sc he aan sluitin gen span ning 220-23 0V ~ 5 0/60 Hz of 50Hz [...]

  • Page 55

    55 NL Bedieningspaneel Rooster GRILL Rooster LEKPLAAT GLIJDERS in te schuiven Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht Bedieningspaneel positie 5 positie 4 positie 3 positie 2 positie 1 * Slechts op enkele modellen aanwezig. Knop PROGRAMMA’S Knop THERMOSTAAT Controlelampje THERMOSTAAT Knop PROGRAMMA’S Knop THERMOSTAAT Controlelampje THER[...]

  • Page 56

    56 NL ! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u de oven hebt uitgedaan, opent u de ovendeur en lucht u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het verdampen van de middelen die worden gebruikt om de oven te beschermen. De oven starten 1. Doo[...]

  • Page 57

    57 NL Kookprogramma’s ! U kunt voor alle programma’s een temperatuur tussen de 60°C en MAX instellen, behalve voor het programma GRILL, waarbij wordt aanbevolen altijd de maximum temperatuur (MAX) in te stellen. Programma TRADITIONELE OVEN De onderste en bovenste verwarmingselementen gaan aan. Met deze traditionele kookwijze is het beter een e[...]

  • Page 58

    58 NL Kooktabel Program ma' s Gerec hten Gewic ht (kg) Rooste rstanden Voor v erwar mi ng (minuten) Aang er aden temperatuu r Kookt i jd (mi nut en) T ra di t io ne le ov en Eend Bra adst uk Var k ensv l e es Koekjes (kruimeldeeg) Jam taa rt Las ag ne Lam svl ee s Makreel Pl um- ca ke Bei gne ts Pan di sp agn a Quich e 1 1 1 - 1 1 1 1 1 0. 3 0[...]

  • Page 59

    59 NL De elektronische programmeur Deze maakt het mogelijk de oven of grill te programmeren in de functies: • uitgestelde start met vastgestelde kooktijd; • onmiddelijke start met vastgestelde kooktijd; • timer. Functies van de knoppen: : timer uren, minuten : kooktijd : einde kooktijd : handmatig omschakelen : instelling tijd achteruit : ins[...]

  • Page 60

    60 NL Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat voldoet aan de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veiligheidsmaatregelen • Dit apparaat is vervaardigd voor niet- professioneel gebruik binnenshuis. • Het apparaat dient niet[...]

  • Page 61

    61 NL 3. pak de deur aan de zijkanten beet en sluit hem langzaam, maar niet helemaal. Trek dan de deur naar u toe en haal hem uit zijn voegen ( zie afbeelding ). Zet de deur weer op zijn plaats door deze handelingen in omgekeerde volgorde uit te voeren. Controleer de afdichtingen Controleer regelmatig de staat van de afdichting rondom de ovendeur. [...]

  • Page 62

    FI 20 K.B FI 20 K.B IX FI 20.B FI 20.B IX FI 20 C.B IB FI 20 C.B IX IB FI 22 C.B IB FI 22 C.B IX IB FI 26 K.B FI 26 K.B IX FI 26 KC.B FI 26 KC.B IX FI 20 K.A FI 20.A IX FI 20 K.A IX FI 20.A FI 20.A IX FI 20.A/2 FI 20.A/1 FI 20.A IX/1 FI 22C.B IX IB/1 FI 22C.B IB/1 Inhaltsverzeichnis Installation, 63-64 Aufstellung Elektroanschluss Typenschild Besch[...]

  • Page 63

    63 DE ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können. ! Lesen Sie bitt[...]

  • Page 64

    64 DE TYPE NS CHI LD Abme ss unge n Bre ite 43 ,5 cm Höh e 32 cm Tie fe 43,5 c m Nu tzvol um en Lit er 60 Abme ss unge n (Mod elle mi t selb strein igenden Pane el en) Bre ite 43 ,5 cm Höh e 32 cm Tie fe 40 cm Nu tzvol um en (Mod elle mi t selb strein igenden Pane el en) Lit er 56 El ektr isc her A nsc hluss Span nung 22 0-230 V ~ 50/6 0Hz oder 5[...]

  • Page 65

    65 DE Bedienfeld Einschub BACKOFENROST Einschub FETTPFANNE GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe Beschreibung des Gerätes Geräteansicht Bedienfeld Einschubhöhe 5 Einschubhöhe 4 Einschubhöhe 3 Einschubhöhe 2 Einschubhöhe 1 * Nur bei einigen Modellen Drehknopf TIMER ZUR EINSTELLUNG DES GARZEITENDES* Drehknopf PROGRAMME Drehknopf THERMOSTAT Kontr[...]

  • Page 66

    66 DE ! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen werden. Schalten Sie das Gerät dann aus, öffnen Sie die Backofentür und lüften Sie die Küche. Der bei diesem Vorgang entstehende Geruch wird durch das Verdunsten der zum Schutz des Back[...]

  • Page 67

    67 DE Garprogramme ! Für alle Programme kann eine Gartemperatur von 60° bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme des Programms GRILL; hier empfiehlt sich die Einstellung MAX. Programm TRADITIONELL Es setzen sich die beiden Heizelemente, das untere und das obere, in Betrieb. Bei dieser Garart verwenden Sie bitte nur eine Einschubhöhe: Bei gleich[...]

  • Page 68

    68 DE Back-/Brattabelle Pr ogra mm e Spei sen Gew. (k g ) Einschub höhe Vorhei zzei t (Mi nuten) Em pfohl ene Temp er at ur Gar ze i t (Mi nuten) St andard Pl us Ent e Kal bs- oder Ri nder bra ten Schwei nebra ten Gebäck Mürbet ei gkuchen Lasagne La mm Makrel en Pl um-cake Windbeut el Bi skuit böden Qui che 1 1 1 - 1 1 1 1 1 0.3 0.5 1.5 3 3 3 3[...]

  • Page 69

    69 DE Der elektronische Garprogrammierer Dieser ermöglicht, den Backofen oder den Grill für folgende Funktionen zu programmieren: • verzögerter Start bei vorbestimmter Garzeit; • sofortiger Start bei vorbestimmter Garzeit; • Minutenuhr. Tastenfunktionen: : Zeitschaltuhr Stunden und Minuten : Garzeit : Garzeitende : Manuelle Schaltung : Rü[...]

  • Page 70

    70 DE Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im privaten Haush[...]

  • Page 71

    71 DE 3. fassen Sie die Tür an den beiden äußeren Seiten und schließen Sie sie langsam, jedoch nicht ganz. Und ziehen Sie dann die Tür zu sich hin aus den Scharnieren heraus ( siehe Abbildung ). In umgekehrter Reihenfolge wird die Backofentür wieder angebracht. Überprüfung der Dichtungen Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen den Zu[...]

  • Page 72

    72 DE 06/2011 - 195045868.09 XEROX FABRIANO[...]