Indesit FM 21 K.C manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Indesit FM 21 K.C. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Indesit FM 21 K.C ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Indesit FM 21 K.C décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Indesit FM 21 K.C devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Indesit FM 21 K.C
- nom du fabricant et année de fabrication Indesit FM 21 K.C
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Indesit FM 21 K.C
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Indesit FM 21 K.C ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Indesit FM 21 K.C et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Indesit en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Indesit FM 21 K.C, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Indesit FM 21 K.C, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Indesit FM 21 K.C. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    FM 10.B FM 10.B IX FM 10 K.C FM 10 K.C IX FM 10 R.B FM 10 RK.C FM 10 RK.C RA FM 21 K.C F or no da incasso Installazione e uso Built-in ov en Installation and use F our à encastrer Installation et emploi Hor no empotrab le Instalación y uso F or no de encaixar Instalação e uso Inbouw-ov en Installatie en gebruik Einbau-Bac kof en Installation un[...]

  • Page 2

    3 12 21 29 38 47 56 65 Forno Multifunzione Istr uzioni per l’installazione e l’uso Multifunction Oven Instructions for installation and use Four Multif onction Instruction pour l’installation et l’emploi Horno Multifunciones Instrucciones para la instalación y uso Forno Multifunções Instruções para a instalação e o uso Multifunktione[...]

  • Page 3

    10/05 - 195036796.03 Xerox Business Services - Docutech Nuov o Forno da incasso “Multifunzione” viale Aristide Merloni, 47 60044 F abr iano (AN) Italy tel. +39 0732 6611 www .indesit.com[...]

  • Page 4

    3 La ringraziamo per av er scelto un prodotto Indesit, sicuro e davvero f acile da usare. P er conoscerlo, utilizzarlo al meglio e a lungo , le consigliamo, prima di utilizzare l’apparecchio , di leggere attentamente le avv e rtenze contenute nel presente libretto , in quanto forniscono impor tanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installa[...]

  • Page 5

    4 Come utilizzarlo Il forno multifunzione riunisce in un unico apparecchio i pregi dei tradizionali f or ni a con vezione naturale: “statici” a quelli dei moderni for ni a con vezione f orzata: “v entilati”. E’ un apparecchio estremamente v ersatile che per mette di scegliere in modo f acile e sicuro fra 5 div ersi metodi di cottura. La s[...]

  • Page 6

    5 Il contaminuti (solo su alcuni modelli) P er utilizzare il contaminuti occorre caricare la suoneria ruotando la manopola “ D ”di un giro quasi completo in sen- so orar io 4 ; quindi, tornando indietro 5 , impostare il tem- po desiderato f acendo coincidere con il r if erimento fisso del frontalino il numero corrispondente ai minuti prefissa- [...]

  • Page 7

    6 Come tenerlo in forma Prima di ogni operazione disconnettere l’apparecchio dall’ ali- mentazione elettrica. P er una lunga durata del forno è indispensabile eseguire frequentemente una accurata pulizia generale, tenendo presente che: • per la pulizia non utilizzare apparecchi a v apore • le par ti esterne smaltate o ino x vanno la vate c[...]

  • Page 8

    7 Consigli pratici per la cottura Il f or no mette a v ostra disposizione una v asta gamma di possibilità che consentono di cuocere ogni cibo nella ma- niera migliore . Con il tempo potrete sfr uttare al meglio questo versatile apparecchio di cottur a, per tanto le note ripor tate di seguito sono solamente delle indicazioni di massima che potrete [...]

  • Page 9

    8 Cottura della pizza P er una b uona cottura della pizza utilizzate la funzione b / b “ ventilato ” : • Preriscaldare il forno per almeno 10 minuti • Utilizzare una teglia in alluminio leggero appoggian- dola sulla griglia in dotazione. Utilizzando la leccarda si allungano i tempi di cottura e difficilmente si ottiene una pizza croccante ?[...]

  • Page 10

    9 La sicurezza una b uona abitudine • P er movimentare l’apparecchio, onde evitare dan- ni a persone e al pr odotto stesso, servir si sempre delle apposite maniglie ricav ate sulle fiancate del forno. • L ’apparecchio è concepito per uso non prof essionale nelle abitazioni e le sue caratteristiche non vanno modificate . • Le istr uzioni [...]

  • Page 11

    10 Installazione L ’installazione deve essere effettuata secondo le istru- zioni del costruttore da personale pr ofessionalmente qualificato. Una err ata installazione può causare danni a persone, animali o cose , nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile . Importante: qualsiasi inter vento di regolazione , [...]

  • Page 12

    11 essere interrotto dall’interruttore). Il cav o di alimentazione dev e essere posizionato in modo che non raggiunga in nessun punto una temperatura su- periore di 50°C a quella ambiente. Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che: • La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicu- rata soltanto quando lo stesso è correttame[...]

  • Page 13

    12 Congratulations on choosing an Indesit appliance, which y ou will find is dependable and easy to use. W e recommend that y ou read the instructions in this owner’ s manual carefully before use f or the best performance and to extend the lif e of y our appliance, as it will provide y ou with all the instructions you require to ensure its saf e [...]

  • Page 14

    13 How to use y our oven This multi-function ov en combines the advantages of tra- ditional conv ection ov ens with those of the more moder n f an assisted models in a single appliance. It is an e xtremely versatile appliance that allo ws you to choose easily and saf ely between 5 diff erent cooking modes. The various features off ered by the o ven[...]

  • Page 15

    14 The o ven light Set knob “ B ” to the 3 symbol to tur n it on. It lights the ov en and stays on when any of the electrical heating ele- ments in the ov en come on. Cooling ventilation In order to cool down the e xter ior of the appliance, some models are equipped with a cooling f an which comes on automatically when the ov en is hot. When th[...]

  • Page 16

    15 Practical Cooking Advice The ov en offers a wide range of alternatives which allow you to cook an y type of food in the best possib le wa y . With time you will learn to make the best use of this v ersatile cooking appliance and the f ollowing directions are only a guideline which ma y be varied according to your own per- sonal e xper ience. Pre[...]

  • Page 17

    16 Cooking Pizza F or best results when cooking pizza, use the “ fan assisted “ b / b mode: • Preheat the o v en for at least 10 min utes; • Use a light aluminium pizza pan, placing it on the grid supplied with the ov en. If the dripping pan is used, this will e xtend the cooking time, making it difficult to get a crisp y cr ust; • Do not[...]

  • Page 18

    17 Selector knob setting Food to be cooked Wei gh t (in k g) Cook ing r ack positi on from bottom Preheating time (minutes) Thermostat knob setting Cooking time (minutes) 1 Convection a / a Duck Roast veal or beef Pork roast Biscuits (short pastry) Tarts 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 2 Fan assi[...]

  • Page 19

    18 Safety Is A Good Habit T o Get Into • When handling the appliance, we recommend y ou al ways use the purpose pro vided handles recessed into the sides of the oven to pre vent harming people or damaging the appliance itself. • This appliance is designed for non-prof essional, house- hold use and its functions must not be changed. • These in[...]

  • Page 20

    19 Instalation The appliance m ust be installed only by a qualified person in compliance with the instructions pr ovided. The manuf acturer declines all responsibility for improper installation which ma y har m persons and animals and damage proper ty . Important: The po wer supply to the appliance must be cut off bef ore any adjustments or mainten[...]

  • Page 21

    20 rupted by the circuit breaker). The supply cab le should be positioned so that it does not reach a temperature of more than 50°C with respect to the room temperature, an ywhere along its length. Bef ore making the connection, check that: • The electrical safety of this appliance can only be guar- anteed if the cooker is correctly and efficien[...]

  • Page 22

    21 Merci d’av oir choisi un produit Indesit, fiable et f acile à utiliser . P our apprendre à bien connaître votre appareil, à l’utiliser et à le conser v er longtemps, lisez attentivement cette notice a vant toute utilisation car elle contient des instruct ions très impor tantes concer nant sa sécurité d’installation, d’usage et d?[...]

  • Page 23

    22 Mode d’emploi Le f our multif onction réunit en un seul appareil les quali- tés des f ours traditionnels à conv ection naturelle : “stati- ques” à celles des fours modernes à conv ection forcée : “v entilés”. Il s’agit d’un appareil e xtrêmement perf or mant qui v ous permet de choisir facilement et sans v ous tromper parmi[...]

  • Page 24

    23 en amenant le numéro correspondant aux minutes préétablies en f ace du repère fixe du bandeau. Eclairage du f our P our l’allumer , amenez le bouton « B » en f ace du sym- bole 3 . La lampe s’allume et reste allumée chaque f ois qu’une résistance électrique du four se met en marche . Système de refroidissement P our réduire la t[...]

  • Page 25

    24 Conseils utiles pour la cuisson Le f our vous offre de nombreuses possibilités de cuisson appropriées à chaque type d’aliment. Les notes qui sui- vent ne sont par conséquent qu’indicativ es, vous pourrez les enrichir au gré de votre e xpér ience personnelle . Préchauffa ge Quand un préchauff age est nécessaire, en gros chaque f ois [...]

  • Page 26

    25 Cuisson de la pizza P our bien cuire vos pizzas , utilisez la fonction b / b “ ven- tilé ” : • Préchauff ez le f our pendant au moins 10 minutes • Utilisez un plat en aluminium léger , posez-le sur la grille du f our . L ’utilisation de la lèchefrite prolonge le temps de cuisson et vous obtiendrez difficilement une pizza croustilla[...]

  • Page 27

    26 La sécurité, une bonne habitude • P our déplacer l’appareil ser vez-v ous toujours des poignées prévues sur les côtés du f our , v ous éviterez ainsi tout risque de blessure ou d’endommagement de l’appareil. • Cet appareil a été conçu pour un usage non profession- nel, à domicile, et ses car actér istiques ne peuv ent êtr[...]

  • Page 28

    27 INST ALLA TION L ’installation doit être effectuée conformément aux instructions du fabricant et par un pr ofessionnel du secteur . Le f abr icant décline toute responsabilité pour tous dommages causés à des personnes, à des animaux ou à des choses du f ait d’une installation incorrecte de l’appareil. Impor tant : déconnectez le [...]

  • Page 29

    28 la charge et conf or me aux nor mes applicab les (l’interr up- teur ne doit pas interrompre le fil de la terre). Le câb le d’alimentation ne doit atteindre, en aucun point, des températures dépassant de 50°C la tempér ature am- biante. A vant de procéder au branchement, vérifiez que : • La sécurité électr ique de cet appareil n?[...]

  • Page 30

    29 Le agradecemos por haber elegido un producto Indesit, seguro y realmente fácil de usar . Par a conocer lo y utilizarlo bien y por mucho tiempo , le aconsejamos, antes de utilizar el aparato , leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual, ya que suministran impor tantes indicaciones ref eridas a la segur idad, la instalaci?[...]

  • Page 31

    30 Cómo utilizarlo El hor no m ultifunción reúne, en un único aparato , las venta- jas de los tradicionales hornos de conv ección natural: “con- v encionales” y las de los moder nos hornos de convección f orzada: “v entilados”. Se trata de un apar ato sumamente versátil, que permite ele- gir , de modo fácil y seguro , entre 5 difere[...]

  • Page 32

    31 El contador de minutos (D) (presente sólo en algunos modelos) P ara utilizar el contador de minutos, es necesario cargar el timbre girando la perilla «D» un giro casi completo en sentido horario 4 ; luego, v olviendo hacia atrás 5 , seleccionar el tiempo deseado haciendo coincidir , con la ref erencia fija del panel, el número correspondien[...]

  • Page 33

    32 Consejos prácticos para la cocción El horno ofrece una amplia gama de posibilidades para gui- sar cualquier comida de la mejor manera. Con el tiempo el usuario podrá aprovechar m uy bien este aparato ideal para la cocina, por lo que las adv er tencias que damos a conti- nuación son solo sugerencias que podrán ampliarse con la e xper iencia [...]

  • Page 34

    33 Cocción de la pizza P ara lograr una b uena cocción de la pizza utilice la fun- ción b / b “ ventilado ” : • Precaliente el hor no dur ante 10 minutos, como míni- mo • Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apo- yándola sobre la parrilla suministrada con el hor no . Utilizando la bandeja para horno aumenta el tiempo de c[...]

  • Page 35

    34 Posi ción de la perilla de selección Comida para cocinar Peso (Kg) Posi ción para la co cció n en los pisos desde abajo Tiempo de precalentamiento (minutos) Posi ción de la perilla del termostato Tiempo de cocción (minutos) 1 Convenc iona l a / a Pato Asado de t e r ne r a o de vaca Asado de cerdo Bizcochos (de p astaflora) Torta glaseada [...]

  • Page 36

    35 La seguridad como una buena costumbre • P ara mover el aparato y con el fin de evitar daños a personas y al mismo aparato, utilice siempre las manijas especiales que se encuentran en los costados del horno. • El aparato está destinado a un uso no prof esional en las viviendas y sus características no se deben modi- ficar . • Las instruc[...]

  • Page 37

    36 Instalació n La instalación debe efectuarse según las instrucciones del fabricante y por personal pr ofesionalmente califica- do. Una incorrecta instalación puede causar daños a perso- nas, animales o cosas , con relación a los cuales el f abr ican- te no puede ser considerado responsab le. Importante: cualquier inter vención de regulaci?[...]

  • Page 38

    37 conf orme a las nor mas en vigencia (el cab le a tierra no debe ser interrumpido por el interr uptor). El cable de alimentación debe colocarse de tal maner a que, en ningún punto alcance una temperatur a super ior a 50°C con respecto a la temperatur a ambiente. Antes de ef ectuar la conexión comprobar que: • La segur idad eléctrica de est[...]

  • Page 39

    38 Agradecemos a sua escolha de um produto Indesit, seguro e realmente fácil de utilizar . Para conhecê-lo , utilizá-lo da melhor maneira e durante longo tempo , é aconselhável, antes de utilizar o aparelho , ler atentamente as adver tências contidas no presente f olheto , que f o rnecem impor tantes indicações relativ as a segurança na in[...]

  • Page 40

    39 Como utilizar O f orno de múltiplas funções une em um único aparelho as v antagens dos tradicionais f o rnos de con vecção natu- ral: “estáticos” às dos moder nos f or nos de con vecção f or- çada: “ventilados”. T rata-se de um aparelho e xtremamente versátil que pos- sibilita escolher de modo fácil e seguro entre 5 dif eren[...]

  • Page 41

    40 O contador de minutos (D) (presente somente em alguns modelos) P ara utilizar o contador de minutos é necessário dar corda na campainha, para tanto , rode o botão “ D ” uma volta inteir a na direcção horár ia 4 ; e , em seguida, volte até 5 , para marcar o tempo desejado , ao faz er coincidir a ref erência fixa do painel do número c[...]

  • Page 42

    41 Conselhos práticos para a cozedura O f or no coloca à sua disposição uma v asta gama de pos- sibilidades que per mitem cozinhar todos os alimentos da melhor maneira. O tempo e a experiência per mitirão apro- veitar ao máximo este aparelho tão v ersátil, por tanto as notas seguintes constituem apenas indicações gerais que poderão ser [...]

  • Page 43

    42 Cozedura de pizza P ara cozer pizzas utilize a funçãone b / b “ ventilado ” : • Aqueça pre viamente o f o rno pelo menos 10 minutos. • Utilize uma f orma de alumínio lev e, apoie-a na grelha do f or no . Se utilizar a bandeja pingadeira aumentará os tempos de coz edura e dificilmente será obtida uma pizza crocante. • Não abra fr[...]

  • Page 44

    43 Posição do botão de selecção Alimento a ser cozido Peso (Kg.) Posição de cozedura prat eleira s baixas T e mpo de pré- riscaldament o (minutos) Posição do botão do termostato T empo de cozedura (minutos) 1 Estátic o a / a Pato Carne de v i tela ou vac a assada Carne de po rco assada Biscoi tos (de massa tenra) Tortas doces 1 1 1 - 1 [...]

  • Page 45

    44 A segurança um bom costume • P ara deslocar o aparelho, ao fim de evitar prejuízos a pessoas e ao próprio produto, utilizar sempre apropriadas empunhaduras criadas aos lados do forno. • Este aparelho foi concebido para utilização não profissi- onal nas moradas e as suas car acterísticas não podem ser modificadas. • As instruções [...]

  • Page 46

    45 INST ALAÇÃO A instalação deve ser efectuada conf orme as instruções do fabricador , por pessoal profissionalmente qualifica- do. Uma instalação err ada pode causar danos às pessoas, animais ou objectos, em relação aos quais o f abr icador não pode ser responsabilizado . Importante: quaisquer inter v enções de regulação, man u- te[...]

  • Page 47

    46 normas em vigor (o fio de terra não de ve ser interrompido pelo interruptor). O cabo de alimentação de ve estar colocado de modo a não atingir em ponto algum uma temperatur a que ultrapasse tem- peratur a ambiente de mais de 50°C. Antes de ef ectuar a ligação verificar se: • A segurança eléctr ica deste aparelho está assegur ada some[...]

  • Page 48

    47 Wij danken u dat u een Indesit product heeft gek ozen, veilig en gemakk elijk in het gebr uik. T eneinde de oven beter te leren kennen, beter te gebruiken en er langer plezier v an te hebben raden wij u aan de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen v oordat u hem voor de eerste k eer gaat gebr uik en, er staan belanger ijk e aanwijzingen in met [...]

  • Page 49

    48 Het Gebruik De multifunctie o ven verenigt in één appar aat de verdien- sten v an de traditionele ov en met natuurlijke con vectie (“statisch”) met de v oordelen van de moderne ov en met gef orceerde conv ectie (“heteluchtov en”). Dit is een v eelzijdig apparaat waarmee u op eenvoudige en v eilige wijze kunt kiezen tussen 5 v erschille[...]

  • Page 50

    49 V erkoelingsventilatie T eneinde de hitte aan de b uitenkant van de o ven te be- perken, zijn enkele modellen v oorzien van een ver- koelende v entilator die automatisch aan gaat als de ov en warm wordt.. Als de v entilator aan is kunt u een luchtstroom waar ne- men tussen het v oor paneel en de o vendeur . N.B.: Na het koken blijft de ventilato[...]

  • Page 51

    50 K ooktips De o v en biedt een grote verscheidenheid v an mogelijk- heden die het mogelijk mak en ieder soor t gerecht op de beste wijze te k oken. Met verloop der tijd zult u leren het f o rnuis op de beste wijze te gebruiken; de hier v olgende aanwijzingen zijn dus relatief en zullen door uw persoon- lijk e er v ar ingen w orden uitgebreid. V o[...]

  • Page 52

    51 Pizza Gebruik voor pizza de “ hetelucht ” functie: b / b • V erwarm de ov en minstens 10 minuten voor . • Gebruik een lichte aluminium v orm en zet hem op het ov enrek. Bij gebruik van de bakplaat (lekplaat) duur t het langer en krijgt u geen crocante pizza. • Open de ov endeur zo weinig mogelijk gedurende het bakken. • Bij hoog opge[...]

  • Page 53

    52 Positie keuzeknop Gerech t Gewich t (Kg) Positie ovenrek van beneden af V oorverwarming (minut en) Positie thermosta- atknop Kooktij d (minut en) 1 Statisch a / a Eend Braadstuk Varkensvlees Koekjes (kruimeldeeg) Jamtaart 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 2 Hetelucht b / b Pizza (op 2 rekken) La[...]

  • Page 54

    53 V eiligheid is een goede gew oonte • Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkanten van de o ven als u het apparaat moet verplaatsen, zo vermijd u schade aan per sonen en aan de oven zelf. • Dit apparaat is geschikt v oor niet-prof essioneel gebr uik thuis en zijn kenmerk en mogen niet veranderd w orden. • De instructies gelden alleen voo[...]

  • Page 55

    54 INST ALLA TIE Het installeren moet uitgev oerd w orden door een be- v oegde installateur en volgens de instrukties v an de fabrikant. Een verkeerde aansluiting kan schade v eroor- zaken aan personen, dieren of dingen en v oor deze ge- vallen kan de f abr ikant niet v erantwoordelijk worden ge- steld. Belangrijk: sluit altijd eerst de stroom af v[...]

  • Page 56

    55 derbroken worden). De voedingskabel moet z odanig geplaatst zijn, dat hij ner- gens een temperatuur bereikt die 50°C hoger is dan de kamer temperatuur . V oor het aansluiten moet men k ontroleren dat: • De electrische veiligheid van dit appar aat is slechts dan v erzek erd als het op de juiste wijze is geaard zo- als v oorgeschrev en door de [...]

  • Page 57

    56 Wir dank en Ihnen, dass Sie dieses sichere und äußerst leicht zu bedienende Indesit-Gerät ge wählt haben. Um sich mit diesem vert r aut zu machen und es auf optimale Ar t zu gebrauchen lernen, empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch v or Inbetriebnahme des Gerätes aufmer ksam zu lesen, da es wichtige Hinw eise hinsichtlich der Sicherheit bei d[...]

  • Page 58

    57 Inbetriebnahme des Gerätes Der Multifunktionsback ofen v ereint in einem einzigen Gerät die V orzüge der herkömmlichen Backöf en mit ‘statischem’ Wär me- übergang und die der modernen ‘Heißluft’-Backöfen mit Umluft. Es handelt sich um ein äußerst vielseitiges Gerät, das es Ihnen ermöglicht, zwischen 5 einfachen und sicheren [...]

  • Page 59

    58 findlichen Bezugszeichen übereinstimmen. Back ofenbeleuchtung Diese wird durch Drehen des Knopf es „ B “ auf das Symbol 3 eingeschaltet. Sie beleuchtet das Of eninnere und bleibt einge- schaltet, solange sich irgendein elektrisches Bac kof enheizelement in Betrieb befindet. Kühlluftgebläse Um die Wär meerz eugung an den äußeren T eilen[...]

  • Page 60

    59 Praktische Bac k-/Brathinweise Der Back ofen stellt Ihnen eine umf angreiche Progr amm- palette zur V erfügung, um jede Speise optimal garen zu können. Im Laufe der Zeit werden Sie dieses vielseitige Gerät optimal zu nutz en wissen, demnach gelten die nach- stehenden Anleitungen nur als Richtlinie, die Sie durch Ihre persönliche Erf ahrung e[...]

  • Page 61

    60 Pizza Zum optimalen Garen einer Pizza wählen Sie die Funkti- on b / b “ Heißluft ” : • Heizen Sie den Bac kofen mindestens 10 Min uten vor . • V erwenden Sie eine Leichtmetallf or m und stellen Sie diese direkt auf den Backrost. Bei V erwenden des Back- b lechs bzw . der F ettpfanne wird die Garzeit v er längert, und man wird kaum ein[...]

  • Page 62

    61 Posit ion Funktionswä- hler Gerich te Gew . (kg) Einschub-Hö- he von unten V orheizze it (Minuten) Posit ion Thermosta- ten-Regler Garzei t (Minuten) 1 Statische r Backofen a / a Ente Kalbs- od er Rinderbraten Schweineb r aten Gebäck Mürbete igkuchen 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 2 Heiß[...]

  • Page 63

    62 Die Sicherheit - Eine gute Ge wohnheit • Bedienen Sie sich zur P ositionsveränderung des Geräts stets der an den Seiten des Ofens eingekerbten Griffe. Sie vermeiden auf diese Weise Schäden an P ersonen oder am Gerät selbst. • Das Gerät ist für den Einsatz im privaten Haushalt be- stimmt; seine Eigenschaften dürfen nicht v eränder t w[...]

  • Page 64

    63 INST ALLIERUNG Die Installation ist v on Fachpersonal und gemäß den An- weisungen des Herstellers durc hzuführen. Eine unsach- gemäße Installation kann zu Schäden an P ersonen, Tieren oder Gegenständen führen, für die der Hersteller nicht zur V erantwor tung gez ogen werden kann. Wichtig: V or jeder Einstellung, W ar tung usw . muss der[...]

  • Page 65

    64 zwischenzuschalten (der Erdleiter darf nicht durch den Schal- ter unterbrochen werden). Das V ersorgungskabel muß so v erlaufen, daß es an k einer Stelle eine T emperatur erreicht, die 50°C über der Raum- temperatur liegt. Be vor der Anschluß vorgenommen wird, beachten Sie , daß: • Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes nur dann ge w[...]

  • Page 66

    65 Vi gratulerar dig till v alet av en ugn från Indesit. Du k ommer snar t att upptäc ka att den är myck et dr iftsäker och enk el att använda. Innan du använder ugnen rek ommenderar vi att du läser igenom instruktioner na i den här manualen nogg rant. Då kan du utnyttja ugnen på bästa sätt och därmed för länga dess livstid. Manualen[...]

  • Page 67

    66 Hur du an vänder ugnen I den här multifunktionsugnen har man förenat fördelarna med de v anliga traditionella ugnarna med v armluftstekniken i de moderna ugnar na. Det är en myc k et mångsidig ugn, som ger dig möjlighet att lätt och säkert välja mellan f em olika tillagningsmetoder . De olika metoderna väljer du med hjälp av funktion[...]

  • Page 68

    67 Luftkylning För att kyla ner utsidan på ugnen är vissa modeller utrustade med kylarfläkt som slås på automatiskt när ugnen blir het. När kylarfläkten är på kan man höra att luft strömmar ut mellan ugnsluc kan och manöverpanelen. V arning: När tillagningen är avslutad f or tsätter fläkten att gå tills ugnen är tillräckligt ne[...]

  • Page 69

    68 Hur du sköter din ugn Innan du rengör ugnen, eller utför underhåll, bör du dra k oppla bor t elanslutningen. För att förlänga ugnens livstid, måste den rengöras regelbundet, och kom ihåg att: • Rengör aldrig med ång- eller högtr yc kstvätt. • Emalj och rostfritt stål ska tvättas med ljummet v atten. Tillsätt inte rengöring[...]

  • Page 70

    69 Praktiska matlagningstips Ugnen erbjuder en mängd olika möjligheter för dig att laga mat på bästa tänkbara sätt. Med tiden lär du dig att utnyttja ugnens alla finesser och de följande instruktionerna är bara några tips som kanske vara till din hjälp . Föruppvärmning Om ugnen måste föruppvärmas (vilket ofta är fallet för bakv e[...]

  • Page 71

    70 Baka pizza För att uppnå bästa resultat när du bakar pizza ska du an vända varmluftsfläkten b / b : • Föruppvär m ugnen i minst 10 minuter . • Använd en lätt aluminiumplåt och placer a den på ugnsgallret. Om du använder bakplåten tar det längre tid och pizzan får inte samma krispiga yta, • Öppna inte ugnsluc kan för ofta [...]

  • Page 72

    71 Sätt säkerheten främst • När du ska lyfta oc h förflytta ugnen bör du alltid an vända dig av ”handtagen” som finns på sidan av ugnen för att inte per soner eller ugnen ska komma till skada. • Denna ugn är endast avsedd för hushållsbr uk och dess funktioner får inte ändras. • Denna bruksanvisning är endast giltig i de lä[...]

  • Page 73

    72 Installation Installationen ska utföras av behörig fac kman i enlighet med de installationsan visningar som bifogas. Tillv er karen frånsäger sig allt ansv ar för felaktig installation, som kan vålla skada på personer , djur eller egendom. Viktigt: Elanslutningen till ugnen måste k opplas bor t innan reparationsarbete eller underhåll p?[...]

  • Page 74

    73 Försäkra dig alltid om att den jordade anslutningen är korrekt utförd. Om du är tveksam, be behörig f ackman kontrollera elsystemet. Tillv er karen frånsäger sig allt ansvar för skador som kan uppstå på grund a v att elsystemet inte har jordats på rätt sätt. • Innan ugnen ansluts till elnätet ska du k ontrollera att specifikatio[...]

  • Page 75

    74[...]

  • Page 76

    75[...]