Indesit IDCE G45 B manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 64 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Indesit IDCE G45 B. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Indesit IDCE G45 B ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Indesit IDCE G45 B décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Indesit IDCE G45 B devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Indesit IDCE G45 B
- nom du fabricant et année de fabrication Indesit IDCE G45 B
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Indesit IDCE G45 B
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Indesit IDCE G45 B ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Indesit IDCE G45 B et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Indesit en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Indesit IDCE G45 B, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Indesit IDCE G45 B, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Indesit IDCE G45 B. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
NL 1 Nederlands,1 Inhoudsopgave Belangrijke informatie, 2-3 Installatie, 4 Waar men de wasdroger moet installeren V entilatie Electrische aansluiting Informatie vooraf Beschrijving van de w asdroger , 5-6 Eigenschappen Bedieningspaneel Hoe men de machine laat drogen, 7 Starten en kiezen van het programma Programma s en opties, 8-9-10 T abel van [...]
-
Page 2
2 NL 2 Belangrijke informatie V oor een efficiënte werking van de condensdroger is het noodzakelijk het schema van regelmatig onderhoud te volgen dat hieronder staat aangegeven: Stoffilter het is NOODZAKELIJK om na elke droogcyclus de stof uit het filter te halen. Fase 1 Open het deurtje van de wasdroger door ertegen te drukken, zoals aangegev[...]
-
Page 3
NL 3 Condensor - Het is noodzakelijk het stof uit de condensor te halen doe dit elke week. Fase 1 Open het deksel van de condensator - pak de handgreep en trek deze naar u toe. Fase 2 V erwijder de condensator door de drie clips te draaien, trek de condensator dan naar u toe. Het is normaal als u water in de leidingen vindt. Fase 3 Reinig de conden[...]
-
Page 4
4 NL W aar men de wasdroger moet installeren Vlammen kunnen de wasdroger beschadigen, zet deze dus ver af van kookplaten, kachels, verwarmingen en dergelijke.Indien het toestel geïnstalleerd moet worden onder een bank, is het noodzakelijk om een ruimte van 10 mm vrij te laten tussen het bovenste paneel van het apparaat en andere voorwerpen hie[...]
-
Page 5
NL 5 Knop On/Off Knop en controlelamp Start/Pause Programma knop Druk op het deurtje Condensatieeenheid (deksel open) Waterverzamelvaatje T ypeplaatje met bedrijfgegevens Handgreep van het deksel van de condensator (trekken om te openen) Filter Luchtrooster Beschrijving van de wasdr oger Openen van het deurtje Bedieningspaneel Eigenschappen Knoppen[...]
-
Page 6
6 NL Knop ON/OFF/Reset Drukt men normaal op de knop, dan zal het apparaat aan of uit gaan. Indien de wasdroger in bedrijf is, dan zal een langere druk van ongeveer 3 seconden het apparaat uitzetten en de huidig cyclus resetten. Handknop Programma s Hiermee kan men het programma kiezen: draai aan de knop totdat de indicator op het gewenste progra[...]
-
Page 7
NL 7 Starten en kiezen van het programma 1. Steek de steker van de wasdroger in de contactdoos van de electrische voeding. 2. Kies het programma op basis van het type was (zie Was). 3. Open het deurtje en controleer dat het filter schoon is en in de goede positie zit. Ook moet het waterverzamelvaatje leeg zijn i n de goede positie zitten (zie Onder[...]
-
Page 8
8 NL Programma Maxima l e ladi ng (Kg) Passende opties Tijdsduur cy clus D age lijks 1 Katoen Extra dr oog Ma x. Alarm - Vóór ant ikr eukel - Na antikreuk el – Hoge temperatuur - Drogi ng met t ij dsfunct ie en Vert raagde start. 2 Katoen Kast droog Ma x. Alarm - Vóór ant ikr eukel - Na antikreukel – Hoge temperatuur - Droging met t ij dsfu[...]
-
Page 9
NL 9 Programma Jeans Dit programma is speciaal voor jeans van denim-katoen. V oordat men de jeans gaat drogen moet men eerst de voorste zakken binnenste buiten keren. Het programma kan worden gebruikt voor ladingen tot 3 kg (ongeveer 4 broeken). Dit programma duurt ongeveer 1:25 (hrs:mins) maar kan langer duren, afhankelijk van de afmetingen van de[...]
-
Page 10
10 NL Opties Met de opties kan men het gekozen programma aanpassen aan de eigen wensen. Droging met tijdsfunctie Na het kiezen van een programma kan men een droogtijd bepalen door de toets Droging met tijdsfunctie in te drukken. Elke keer dat men één keer op deze knop drukt ziet men op de display de gekozen tijdsduur van het droogprogramma. Na de[...]
-
Page 11
NL 11 Sorteren van de was Controleer de symbolen op de etiketten van alle kledingstukken om te zien of ze met de trommel gedroogd mogen worden. Sorteer de was afhankelijk van het type weefsel. Haal alles uit de zakken en controleer de knopen. Sluit ritsen en haakjes, en maak riemen en lussen vast zonder ze aan te trekken. Wring [...]
-
Page 12
12 NL Bijzondere kledingsstukken Dekens en beddespreien: acryl (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) moet bijzonder zorgvuldig en bij lage temperatuur worden gedroogd. Stel geen lange droogtijden in. Kledingsstukken met vouwen: lees de droogaanwijzingen die door de fabrikant worden gegeven. Kledingsstukken met stijfsel: niet samen met kledingsstukken[...]
-
Page 13
NL 13 ! Dit apparaat werd ontworpen en gerealiseerd volgens de internationale normen voor de veiligheid. Deze waarschuwingen worden gegeven voor uw veiligheid en moeten dus zorgvuldig worden opgevolgd. Algemene veiligheid Het laatste deel van een droogcyclus wordt uitgevoerd zonder warmte (afkoelcyclus), om te zorgen dat de lading op een temper[...]
-
Page 14
14 NL Onderbreking van de electrische voeding ! Maak de wasdroger los van het net als deze niet werkt of als men bezig is met de reiniging of het onderhoud. Reiniging van het filter na elke cyclus Het filter is van fundamentele betekenis bij het drogen: het dient voor het verzamelen van de stof, dat zich vormt tijdens het drogen. Na afloop van de d[...]
-
Page 15
NL 15 Pr oblemen en oplossingen W aarschijnlijke oorzaken / oplossingen: De steker zit niet goed in de contactdoos en maakt geen contact. De spanning is uitgevallen. De zekering is doorgebrand. Probeer een ander toestel op dezelfde contactdoos aan te sluiten. Indien men een verlengsnoer gebruikt kan men proberen om de wasdroger mete[...]
-
Page 16
16 NL V oordat men het servicecentrum belt: V olg de leidraad voor het oplossen van de problemen om te kijken of men het zelf kan oplossen (zie Problemen en oplossingen). Anders moet men de wasdroger uitzetten en het dichtstbijzijnde servicecentrum bellen. Gegevens, die men moet melden aan het servicecentrum: Naam, adres, en postcode; ?[...]
-
Page 17
ES 17 Español Índice Información importante, 18-19 Instalación, 20 Dónde instalar la secadora Aireación Conexión eléctrica Información preliminar Descripción de la secadora, 21-22 Características Panel de control Cómo realizar un secado, 23 Puesta en funcionamiento y selección del programa Programas y opciones, 24-25-26 T abla de pr og[...]
-
Page 18
18 ES 2 Información importante Para el funcionamiento eficiente de la secadora por condensación es necesario respetar el esquema de mantenimiento ordinario indicado a continuación: Filtro para la pelusa ES NECESARIO quitar la pelusa que se deposita en el filtro al finalizar cada ciclo de secado. Fase 1 Abra la puerta de la secadora presioná[...]
-
Page 19
ES 19 Unidad de condensación - E s necesario limpiar la pelusa del condensador cada mes. Fase 1 Abra la tapa del condensador - sostenga la manija y tire hacia Ud. Fase 2 Quite el condensador girando los 3 ganchos y luego tire del condensador hacia Ud. (Podría haber agua en los tubos: esto es normal). Fase 3 Limpie el condensador con agua haciénd[...]
-
Page 20
20 ES Dónde instalar la secadora Las llamas pueden averiar la secadora, por lo tanto, debe estar alejada de cocinas a gas, estufas, radiadores o encimeras. Si el electrodoméstico debe instalarse debajo de una encimera, es necesario dejar un espacio de 10 mm entre el panel superior del electrodoméstico y los otros objetos dispuestos encima de[...]
-
Page 21
ES 21 Botón On/Off Botón y piloto Start/Pause Mando de Programas Presione sobre la puerta Unidad de condensación (tapa abierta) Contenedor de recolección de agua Placa de datos de funcionamiento Manija de la tapa del condensador (tire para abrir) Filtro Rejilla de la toma de aire Descripción de la secadora Abertura de la puerta Panel de contro[...]
-
Page 22
22 ES Botón ON/OFF/Reset Presionar en forma normal el botón para encender y apagar el aparato. Si la secadora está en funcionamiento, una presión prolongada durante 3 segundos apaga el aparato y reactivar el ciclo en curso. Mando de Programas Permite seleccionar el programa: gire hasta que el indicador esté orientado hacia el programa desea[...]
-
Page 23
ES 23 Puesta en marcha y selección del programa 1. Introduzca el enchufe de la secadora en la toma de alimentación eléctrica. 2. Seleccione el programa en función del tipo de ropa (ver Ropa). 3. Abra la puerta y controle que el filtro esté limpio y en posición y que el contenedor de recolección de agua esté vacío y colocado correctamente ([...]
-
Page 24
24 ES Programa Car ga máx. (Kg.) Opciones compatibles Duración del ciclo Di ar i o s 1 Algodón Extra Má x. Alarma – Pre antiarrugas – Post antiarrugas – Te m peratura alta – Secado con tiempo y Comienzo retrasado. 2 Algodón Ro per o Má x. Alarma – Pre antiarrugas – Post antiarrugas – Temperatura alt a – S ec ado con tiempo y C[...]
-
Page 25
ES 25 Programa Jeans Este programa se dedica a los jeans de algodón denim. Antes de secar los jeans dar vuelta los bolsillos delanteros. Puede utilizarse para cargas de hasta 3 kg (aproximadamente 4 pares). Este programa dura aprox. 1:25 (hrs:mins), pero puede durar más tiempo dependiendo del tamaño de la carga y de la velocidad del centrifugado[...]
-
Page 26
26 ES Opciones Las opciones permiten personalizar el programa seleccionado en base a las exigencias personales. Secado con tiempo Después de haber seleccionado un programa, para ingresar el tiempo de secado, presione el botón de secado con tiempo. Con cada presión de este botón, en la pantalla aparece la duración del secado elegido. La primera[...]
-
Page 27
ES 27 Subdivisión de la ropa Controle los símbolos de la etiqueta de las diferentes prendas para comprobar si las prendas pueden someterse a un secado en tambor . Divida la ropa a lavar en función del tipo de tejido. V acíe los bolsillos y controle los botones. Cierre las cremalleras y los ganchos y ate los cintos y lazos sin aj[...]
-
Page 28
28 ES Prendas especiales Mantas y cubrecama: las prendas de acrílico (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) deben secarse con absoluto cuidado a temperatura baja. No programe tiempos de secado prolongados. Prendas con arrugas o plisadas: lea las instrucciones de secado indicadas por el fabricante. Prendas almidonadas: no seque estas prendas con otras[...]
-
Page 29
ES 29 ! Este electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado respetando las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por motivos de seguridad y deben ser cumplidas atentamente. Seguridad general La parte final de un ciclo de la máquina secadora se realiza sin calor (ciclo de enfriamiento) para asegurarse que la[...]
-
Page 30
30 ES Interrupción de la alimentación eléctrica ! Desconecte la secadora cuando no esté funcionando, del mismo modo durante las operaciones de limpieza y mantenimiento. Limpieza del filtro después de cada ciclo El filtro es un componente fundamental del secado: su función es la de recoger los residuos de lana y la pelusa que se forman durante[...]
-
Page 31
ES 31 Pr oblemas y soluciones Causas probables/soluciones: El enchufe no está conectado a la toma de corriente de la pared lo bastante profundo como para que haga contacto. Ha habido una interrupción de corriente. El fusible está quemado. Intente conectar otro electrodoméstico en la misma toma. Si se emplea un prolongador , inte[...]
-
Page 32
32 ES Antes de llamar al Centro de asistencia técnica: Consulte la guía para la solución de los problemas para ver si es posible solucionar la avería personalmente (ver Problemas y soluciones). De lo contrario, apague la secadora y llame al Centro de asistencia técnica más cercano. Datos a comunicar al Centro de asistencia técnica: ?[...]
-
Page 33
PT 33 Português Índice Informações importantes, 34-35 Instalação, 36 Onde instalar a máquina de secar roupa V entilação Ligação eléctrica Informações preliminares Descrição da máquina de secar roupa, 37-38 Características Painel de comandos Como efectuar uma secagem, 39 Início e escolha do programa Programas e opções, 40-41-42 [...]
-
Page 34
34 PT 2 Informações importantes Para um funcionamento eficiente da máquina de secar roupa por condensação, é necessário respeitar o esquema de manutenção regular indicado abaixo: Filtro de cotão É NECESSÁRIO limpar o cotão que se deposita no filtro no fim de cada ciclo de secagem. Fase 1 Abra a porta da máquina de secar roupa pres[...]
-
Page 35
PT 35 Unidade de condensação - É necessário limpar o cotão do condensador todos os meses. Fase 1 Abra a tampa do condensador - Segure a pega e puxe-a na sua direcção. Fase 2 Retire o condensador rodando as 3 molas e, em seguida, puxe o condensador na sua direcção. (É possível que exista água nos tubos: é normal). Fase 3 Limpe o condens[...]
-
Page 36
36 PT Onde instalar a máquina de secar roupa? As chamas podem danificar a máquina de secar roupa, que deve pois ser instalada num local afastado de fogões a gás, aquecedores, radiadores ou placas de cozinha. Se o electrodoméstico for instalado sob uma banca, é necessário deixar um espaço de 10 mm entre o painel superior do electrodomés[...]
-
Page 37
PT 37 Botão On/Off Botão e indicador luminoso Start/Pause Selector de Programas Pressione a porta Unidade de condensação (tampa aberta) Recipiente de recolha da água Placa dos dados de exercício Pega da tampa do condensador (puxe para abrir) Filtro Grelha da admissão de ar Descrição da máquina de secar r oupa Abertura da porta Painel de c[...]
-
Page 38
38 PT Botão ON/OFF/Reset Uma pressão normal do botão liga ou desliga o aparelho. Se a máquina de secar roupa estiver funcionando, uma pressão prolongada por aproximadamente 3 segundos fará desligar o aparelho e restabelecer o ciclo em curso. Selector de Programas Consente configurar o programa: rode até que o indicador fique direccionado par[...]
-
Page 39
PT 39 Início e escolha do programa 1. Introduza a ficha da máquina de secar roupa na tomada de alimentação eléctrica. 2. Seleccione a roupa em função do tipo de roupa (consulte Roupa). 3. Abra a porta e certifique-se de que o filtro está limpo e em posição, e que o recipiente de recolha da água está vazio e posicionado correctamente (co[...]
-
Page 40
40 PT Pr ogra m a Car ga max . (Kg ) Opçõ es com patíve i s Duração do ciclo Diári os 1 Algodão Ext r a Máx. Alarme – Pré anti- dobras – Pós anti- dobras – Tem peratura al ta – Sec agem temporizada e Iní cio posterior. 2 Algodão Arm á r io Máx. Alarme – Pré anti- dobras – Pós anti- dobras – Te m peratur a alta – Sec [...]
-
Page 41
PT 41 Programa Jeans Este programa destina-se aos jeans de algodão denim. Antes de secar os jeans, volte os bolsos da frente do avesso. Pode ser utilizado para cargas de até 3 kg (cerca de 4 pares). Este programa demora cerca de 1:25 (hrs:mins), mas pode durar mais tempo, dependendo das dimensões da carga e da velocidade de centrifugação usada[...]
-
Page 42
42 PT Opções As opções consentem personalizar o programa seleccionado conforme as próprias exigências. Secagem temporizada Após ter seleccionado um programa, para inserir a duração da secagem pressione o botão secagem temporizada. Cada vez que pressionar este botão, é apresentada no visor a duração de secagem seleccionada. Com a prime[...]
-
Page 43
PT 43 T riagem da roupa V erifique os símbolos que constam das etiquetas das diversas peças para se certificar de que podem ser submetidas a secagem em tambor . Efectue a triagem da roupa consoante o tipo de tecido. Esvazie os bolsos e verifique os botões. Feche os fechos de correr e outros fechos e ate os cintos e os laços sem [...]
-
Page 44
44 PT Peças especiais Cobertores e colchas: as peças de acrílico (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) devem ser secas com extremo cuidado a uma temperatura baixa. Não defina tempos longos de secagem. Peças com pregas ou plissados: leia as instruções de secagem fornecidas pelo fabricante. Peças engomadas: não seque estas peças com outras n?[...]
-
Page 45
PT 45 ! Este electrodoméstico foi concebido e fabricado em conformidade com as normas internacionais em matéria de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser observadas com atenção. Segurança geral A parte final de um ciclo da máquina de enxugar roupa ocorre sem calor (ciclo de arrefecimento) par[...]
-
Page 46
46 PT Interrupção da alimentação eléctrica ! Desligue a máquina de secar roupa quando não estiver a funcionar , bem como durante as operações de limpeza e de manutenção. Limpeza do filtro no fim de cada ciclo O filtro é um componente fundamental para a secagem: a sua função consiste em recolher os resíduos de lã e o cotão que se fo[...]
-
Page 47
PT 47 Pr oblemas e soluções Possíveis causas/ Soluções: A ficha não ficou bem encaixada na tomada eléctrica para que possa fazer contacto. Ocorreu um corte de corrente. O fusível está queimado. T ente ligar outro electr odoméstico na mesma tomada. Se utilizar uma extensão, tente inserir a ficha da máquina de secar roupa [...]
-
Page 48
48 PT Antes de contactar o Centro de Assistência: Siga o guia de resolução de problemas para tentar resolver a avaria pessoalmente (consulte Problemas e soluções). Caso contrário, desligue a máquina e contacte o Centro de Assistência mais próximo de si. Dados para comunicar ao Centro de Assistência: Nome, endereço e código p[...]
-
Page 49
DE 49 Deutsch Inhaltsverzeichnis Wichtige Informationen, 50-51 Aufstellung, 52 Aufstellungsort des Wäschetrockners Belüftung Elektroanschluss Allgemeine Informationen Beschreibung des Wäschetrockners, 53-54 Merkmale Bedienblende Durchführung eines T rockenpr ogramms, 55 Wahl und Start des Programms Programme und Zusatzfunktionen, 56-57-58 Progr[...]
-
Page 50
50 DE 2 W ichtige Informationen Für einwandfrei Funktion des Kondensationstrockners ist das folgende V orgehen erforderlich: Flusensieb Flusen, die sich auf dem Sieb absetzen, MÜSSEN UNBEDINGT nach jedem T rockenzyklus entfernt werden. Phase 1 Tür des Wäschetrockners durch Drücken öffnen, wie in der Abbildung gezeigt. Phase 2 Das Flusensi[...]
-
Page 51
DE 51 Kondensatoreinheit - Es ist notwendig, die Flusen auf dem Kondensator jeden Monat zu entfernen. Phase 1 Öffnen Sie den Deckel des Kondensators - halten Sie den Griff und ziehen Sie ihn in Ihre Richtung. Phase 2 Den Kondensator durch Drehen der 3 Klipse entriegeln und anschließend zu sich ziehen. (In den Schläuchen könnte Wasser verblieben[...]
-
Page 52
52 DE Aufstellungsort des Wäschetrockners Übermäßige Hitze kann den Wäschetrockner schädigen; deshalb im Abstand von Gasherden, Öfen, Heizkörpern oder Kochfeldern platzieren. Falls das Haushaltsgerät unter einem Arbeitstisch eingebaut werden soll, muss ein Freiraum von 10 mm zwischen der oberen Geräteplatte und anderen, darüber befindlic[...]
-
Page 53
DE 53 T aste On/Off T aste und Kontrollleuchte Start/Pause Wählschalter Programme Gegen die Gerätetür drücken Kondensatoreinheit (offener Deckel) Wasserauffangbehälter T ypenschild mit Betriebsdaten Griff des Kondensatordeckels (zum Öffnen ziehen) Flusensieb Gitter der Belüftungsöffnung Beschr eibung des Wäschetr ockners Öffnung der Gerä[...]
-
Page 54
54 DE T aste ON/OFF/Reset Mit einem normalen Druck der T aste wird das Gerät ein- oder ausgeschaltet. Läuft der Wäschetrockner , dann kann er durch längeres Drücken von etwa 3 Sekunden ausgeschaltet und der laufende Zyklus gelöscht werden. Wählschalter Programme Zur Einstellung der Programme: drehen Sie den Schalter , bis die Anzeige auf das[...]
-
Page 55
DE 55 W ahl und Start des Programms 1. Stecken Sie den Stecker des Wäschetrockners in die Netzsteckdose. 2. Wählen Sie die Wäscheart aus (siehe Wäsche). 3. Öffnen Sie die Gerätetür und vergewissern Sie sich, dass das Flusensieb sauber und korrekt positioniert ist; der Wasserauffangbehälter muss leer sein und sich an seiner vorgesehenen Stel[...]
-
Page 56
56 DE Programmtabelle Spezial-/Sport-/T eilprogramme Programm Eco Time Dieses Programm ist ideal zur schonenden T rocknung kleiner Wäschemengen in kurzer Zeit und optimiertem Energieverbrauch. Das Programm dient zur T rockung von Wäschemengen bis 2 kg in etwa 1:00 (hrs:mins) , abhängig von Füllmenge, Gewebeart und vorheriger Schleuderleistung. [...]
-
Page 57
DE 57 Programm Jeans Dieses Programm ist für Jeans aus Denim-Baumwolle vorgesehen. Ziehen Sie vor dem T rocknen die V ordertaschen auf links. Es kann für Füllungen bis zu 3 kg verwendet werden (etwa 4 Paar). Dieses Programm braucht etwa 1:25 (hrs:mins), abhängig von Füllmenge, Gewebeart und vorheriger Schleuderleistung. Die mit diesem Programm[...]
-
Page 58
58 DE Optionen Diese Zusatzfunktionen werden benutzt, um das gewählte Programm auf Ihre persönlichen Erfordernisse abzustimmen. Zeitgesteuertes T rocknen Nachdem Sie ein Programm gewählt haben, drücken Sie zur Wahl der T rockenzeit die T aste zeitgesteuertes T rocknen. Bei jedem einzelnen Drücken auf diese T aste wird die Dauer der gewählten [...]
-
Page 59
DE 59 Unterteilung der Wäsche Kontrollieren Sie die auf den Etiketten der verschiedenen Wäscheteile angeführten Symbole, um sicherzustellen, dass die T eile für einen T rommeltr ockner geeignet sind. Die Wäsche nach Art der Stoffe unterteilen. Entleeren Sie alle T aschen und kontrollieren Sie die Knöpfe. Schließen Sie Reißve[...]
-
Page 60
60 DE Besondere Wäscheteile Decken und T agesdecken: T eile aus Kunstfaser (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) müssen mit besonderer Aufmerksamkeit bei niedriger T emperatur getrocknet werden. Keine langen T rockenzeiten einstellen. T eile mit Falten oder Plissees: Lesen Sie die vom Hersteller gelieferten T rockenhinweise. Gestärkte T eile: Dies[...]
-
Page 61
DE 61 ! Dieses Haushaltsgerät wurde unter Beachtung der internationalen Sicherheitsnormen geplant und hergestellt. Die nachfolgenden Hinweise werden aus Sicherheitsgründen bekanntgegeben und sind aufmerksam zu beachten. Allgemeine Sicherheit Die Endphase eines T rockenzyklus erfolgt ohne Hitze (Abkühlzyklus). Das sichert eine T emperatur zu,[...]
-
Page 62
62 DE Abschalten vom Stromnetz ! T rennen Sie den Wäschetr ockner von der Stromversorgung, wenn er nicht in Betrieb ist sowie während Reinigungs- und Wartungsarbeiten. Reinigung des Flusensiebs nach jedem T rockenzyklus Das Flusensieb ist ein äußerst wichtiger Bestandteil des T rockners: seine Aufgabe besteht darin, Flocken und Flusen, die wäh[...]
-
Page 63
DE 63 Fehlersuche Mögliche Ursachen / Abhilfen: Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, um den Kontakt herzustellen. Es besteht ein Stromausfall. Die Sicherung ist durchgebrannt. V ersuchen Sie, ein anderes Haushaltsgerät an die gleiche Steckdose anzuschließen. Versuchen Sie, falls Sie eine V erlängerung benutz[...]
-
Page 64
64 DE Bevor Sie den Kundendienst anfordern: Ziehen Sie bitte die T abelle Fehlersuche zu Rate, um zu sehen, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben kön´nen (siehe Fehlersuche). Ist dies nicht der Fall, dann schalten Sie das Gerät ab und wenden Sie sich an das nächstgelegene Kundendienstzentrum. Geben Sie hie[...]