Indesit IWSE 61281 C ECO EU manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 84 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Washing Machine
Indesit Maxi PWE 8128 W (EU)
48 pages -
Washing Machine
Indesit IWME 8
56 pages -
Washing Machine
Indesit F085550
28 pages -
Washing Machine
Indesit XWA 61451
48 pages -
Washing Machine
Indesit 092 AOD
6 pages 0.36 mb -
Washing Machine
Indesit WIA 81
24 pages 0.43 mb -
Washing Machine
Indesit IWD 71451 ECOT
16 pages -
Washing Machine
Indesit Maxi IWC 7125 S (EU)
72 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Indesit IWSE 61281 C ECO EU. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Indesit IWSE 61281 C ECO EU ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Indesit IWSE 61281 C ECO EU décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Indesit IWSE 61281 C ECO EU devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Indesit IWSE 61281 C ECO EU
- nom du fabricant et année de fabrication Indesit IWSE 61281 C ECO EU
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Indesit IWSE 61281 C ECO EU
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Indesit IWSE 61281 C ECO EU ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Indesit IWSE 61281 C ECO EU et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Indesit en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Indesit IWSE 61281 C ECO EU, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Indesit IWSE 61281 C ECO EU, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Indesit IWSE 61281 C ECO EU. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
1 GB Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Care and maintenance, 4 Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washing machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump Checking [...]
-
Page 2
2 GB ! This instru ction manual should be kept in a safe pl ace for fut ur e re fe r enc e. If the was hin g mach in e is sold, transfer re d or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/ herself with its operation and features. ! Read these instructions car efully: th[...]
-
Page 3
3 GB 65 - 100 cm Connecting the drain hose C o n n e c t t h e d r a i n hose, without bending it, to a drainag e duct or a wa ll drai n loc ate d at a heig ht betwe en 65 and 100 cm from the floor; alternatively , rest it on the side of a washba- sin or bathtub, faste- ning the duct supplied to the tap ( see figure ). T h e f r e e e n d o f t h e[...]
-
Page 4
4 GB Car e and maintenance Cutting of f the water and electri- city supplies • T ur n of f the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to pre- vent leaks. • Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the washing machine The oute[...]
-
Page 5
5 GB Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordan ce w ith inter natio nal safet y regul ations. T he fo l- lowing information is provided for safety r easons and must therefor e be read car efully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • This appliance can be used by chil[...]
-
Page 6
6 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see “Detergents and laundry” ). ON/OFF button : press this briefly to switch the ma- chine on or off. The ST AR T/P AUSE indicator light, which flashes slowly in a green colour shows that the machine is switched on. T o switch off the washing machine during the[...]
-
Page 7
7 GB Display The display is useful when programming the machine and pr ovides a great deal of information. The duration of the available programmes and the r emaining time of a running cycle appear in section A ; if the DELA Y ST ART option has been set, the countdown to the start of the selected programme will appear . Pressing the r elative butto[...]
-
Page 8
8 GB Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a green colour. 2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes on the following page. 3. MEASURE OUT THE DETERGENT. Pull [...]
-
Page 9
9 GB W ash cycles and options W as h op ti o ns Sel ecti ng t his opt ion enab les you to suit ably adj ust dru m r otat ion, tem per atur e and wat er t o a re duce d l oad of l ight ly soi led cott on a nd synt heti c fa bri cs ( re fer to t he “Pro gram me tab le” ) . “ ” e nabl es y ou t o w ash in l ess tim e th er eby sav ing wate r a[...]
-
Page 10
10 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to envi- ronmental pollution. ! Do not use hand washing detergents[...]
-
Page 11
11 GB T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not take in water (“H2[...]
-
Page 12
12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the pr oblem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number pr ovided on the guarantee certificate. ! A[...]
-
Page 13
SK 13 Slovensky Obsah Inštalácia, 14-15 Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie k elektrickej a k vodovodnej sieti Prvý prací cyklus T echnické údaje Údržba a starostlivosť, 16 Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania Čistenie práčky Čistenie dávkovača pracích prostriedkov Starostlivosť o dvierka [...]
-
Page 14
14 SK ! Je veľmi dôležité uschovať tento návod kvôli prípadnému ďalšiemu použitiu. V prípa- de predaja, darovania alebo presťahovania práčky sa uistite, že zostane uložený v jej blízkosti, aby mohol poslúžiť novému majiteľovi pri oboznámení sa s činnosťou a s príslušnými upozorneniami. ! Pozorne si prečítajte uvede[...]
-
Page 15
SK 15 Pripojenie vypúšťacej hadice Pripojte vypúšťaciu hadicu, bez toho aby ste ju ohli, k odpado- vému potrubiu alebo k odpadu v stene, ktorý sa nachádza od 65 do 100 cm nad zemou; alebo ju uchyťte k okraju umývadla či vane, a pripev- nite vodiaci držiak z príslušenstva ku kohútu ( viď obrá- zok ). V oľný koniec vypúšťacej h[...]
-
Page 16
16 SK Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania • Po každom praní uzatvorte prívod vody . Týmto spôsobom sa znižuje opotrebe- nie rozvodu vody zariadenia a znížuje sa nebezpečenstvo úniku vody . • Pred zahájením čistenia práčky a počas údržby je potrebné vytiahnuť zástrčku prívodného kábla zo zásuvky [...]
-
Page 17
SK 17 ! Pr áčka bol a n avrh nutá a v yrob ená v s úlad e s plat nými med ziná rodn ými bez pečn ostn ými pre dpis mi. Tiet o up o- zor neni a sú uvá dza né z bez pečn ostn ých dôv odov a j e pot rebn é si ich po zorn e pr ečít ať. Základné bezpečnostné pokyny • T oto zariadenie bolo navrhnuté výhradne na použitie ako s[...]
-
Page 18
18 SK Dávkovač pracích prostriedkov: slúži na dávkovanie pracích prostriedkov a prídavných prostriedkov ( viď „Pra- cie prostriedky a prádlo“). Tlačidlo ON/OFF : zapnite alebo vypnite práčku krátkym stlačením tlačidla. Kontrolka ST ART/P AUZA pomaly blikajúca zeleným svetlom signalizuje, že zaria- denie je zapnuté. Ak chce[...]
-
Page 19
SK 19 Displej Displej slúži na naprogramovanie zariadenia a poskytuje všetky potrebné informácie. V časti A je zobrazovaná doba trvania rôznych programov a po zahájení činnosti aj doby zostávajúcej do jeho ukončenia; v prípade nastavenia ONESKORENÉHO ŠT ARTU bude zobrazená doba zostávajúca do zahájenia zvoleného programu. Okre[...]
-
Page 20
20 SK Ako vykonať prací cyklus 1. ZAPNUTIE ZARIADENIA. Stlačte tlačidlo ; kontrolka ST ART/P AUSE bude pomaly blikať zelenou farbou. 2. NAPLŇTE PRAČKU PRÁDLOM. Otvore dvierka. Naplnte prácku prádlom, pricom dbajte, aby nedošlo k prekroceniu množstva náplne, uvedeného v tabulke programov na nasledujúcej strane. 3. DÁVKOV ANIE PRACIEH[...]
-
Page 21
SK 21 Programy a funkcie Funkcie prania Vo ľb ou t ej to f un kc ie bu dú me ch ani ck ý po ho n, tep lo ta a vod a nastavené pre zníženú náplň málo znečistenej bavlny a s yn te ti ck ý ch m at er iá lo v (vi ď „T ab uľ ka pro gr amo v“ ) . P ri po uži tí pro gram u „ “ môž ete pr acov ať s krat ším i doba mi a uš et [...]
-
Page 22
22 SK Pracie prostriedky a prádlo Dávkovač pracích prostriedkov Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkova- nia pracieho prostriedku: použitie nadmerného množstva znižuje efektivitu prania a napomáha tvorbe vodného kameňa na vnútorných častiach práčky a zvyšuje znečistenie životného prostredia. ! Nep ou žív aj [...]
-
Page 23
SK 23 Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Skôr , ako zatelefonujete na Servisnú službu viď „Servisná služba“) skontrolu- jte, či sa nejedná o problém ľahko odstrániteľný pomocou nasledujúceho zoznamu. Poruchy: Pračku nie je možné zapnúť. Nedochádza k zahájeniu pracieho cyklu. P[...]
-
Page 24
24 SK Servisná služba Pred obrátením sa na Servisnú službu: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami ( vi ď „Poruchy a spôsob ich odstránenia“); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V opačnom prípade sa obráťte na Centrum servisnej služby , na t[...]
-
Page 25
25 IT Italiano Sommario Installazione, 26-27 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Manutenzione e cura, 28 Escludere acqua e corr ente elettrica Pulire la lavabiancheria Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controllar e il tubo di alimentazione dell’a[...]
-
Page 26
26 IT Installazione ! È importante conservare questo libr etto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicu- rarsi che resti insieme alla lavabiancheria per informare il nuovo pr oprietario sul funziona- mento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti info[...]
-
Page 27
27 IT Collegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza pie- garlo, a una condut- tura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra; oppure appoggiarlo al bordo di un lavan- dino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto ( vedi figu- ra ). L ’estremità libera del tubo di scarico non deve ri[...]
-
Page 28
28 IT E s c l u d e r e a c q u a e c o r r e n t e e l e t t r i c a • Chiuder e il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite. • Staccar e la spina della corrente quando si pulisce la lavabiancheria e durante i lavori di manutenzione. [...]
-
Page 29
29 IT Pr ecauzioni e consigli ! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per un uso di tipo domestico. • Questo appa[...]
-
Page 30
30 IT Pannello di controllo Descrizione della lavabiancheria T asto TEMPERA TURA MANOPOLA PROGRAMMI Cassetto dei detersivi T asto ON/OFF T asto CENTRIFUGA Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi ( vedi “Detersivi e biancheria” ). T asto ON/O FF : pre mer e br evem ent e il tas to per accen der e o speg ner e la mac chi na. La [...]
-
Page 31
31 IT Display Il display è utile per programmar e la macchina e fornisce molteplici informazioni. Nella sezione A viene visualizzata la durata dei vari programmi a disposizione e a ciclo avviato il tempo r esiduo alla fine dello stesso; nel caso fosse stata impostata una P ARTENZA RIT ARDA T A, viene visualizzato il tempo mancante all’avvio del [...]
-
Page 32
32 IT Come ef fettuar e un ciclo di lavaggio 1. ACCENDERE LA MACCHINA. Pr emere il tasto ; la spia ST ART/P AUSE lampeggerà lentamente di colore verde. 2. CARICARE LA BIANCHERIA. Aprir e la porta oblò. Caricare la biancheria facendo attenzione a non superar e la quantità di carico indicata nella tabella programmi della pagina seguente. 3. DOSARE[...]
-
Page 33
33 IT Pr ogrammi e opzioni Opzioni di lavaggio Selezionando questa opzione la movimentazione meccanica, la temperatura e l’acqua sono ottimizzate per un carico ridotto di cotoni e sintetici poco sporchi (vedi “T abella dei programmi” ). Con “ ” puoi lavare in tempi ridotti, risparmiando acqua ed energia. Si consiglia di utilizzare una dos[...]
-
Page 34
34 IT Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incr ostare le parti interne della lavabiancheria e a inquinare l’ambiente. Il buon risult ato del lavaggi o di pende anch e da l cor ret to dosag- gio del detersivo : ecced[...]
-
Page 35
35 IT Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonar e all’Assistenza ( vedi “Assistenza” ), controllar e che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie e rimedi Anomalie: La lavabiancheria non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La lava bian cher ia non cari [...]
-
Page 36
36 IT Prima di contattare l’Assistenza: • V erificare se l’anomalia può essere risolta da soli ( vedi “Anomalie e rimedi” ); • Riavviare il pr ogramma per controllar e se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numer o Unico 199.199.199*. ! Non ricorrer e mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • il[...]
-
Page 37
CZ 37 Český Obsah Instalace, 38-39 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti První prací cyklus T echnické údaje Údržba a péče, 40 Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení Čištění pračky Čištění dávkovače pracích prostředků Péče o dvířka a buben Či?[...]
-
Page 38
38 CZ ! Je důležité uschovat tento návod tak, aby- ste jej mohli kdykoli konzultovat. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen v blízkosti pračky , aby mohl posloužit novému majiteli při seznámení s její činností a s příslušnými upozorněními. ! Po zo rně s i pře čt ět [...]
-
Page 39
CZ 39 Připojení vypouštěcí hadice Připojte vypouštěcí hadici, aniž byste ji ohýbali, k odpado- vému potrubí nebo k odpadu ve stěně, který se nachází od 65 do 100 cm nad zemí; nebo ji uchyťte k okraji umývadla či vany a připevněte vodicí držák z příslušenství ke kohoutu ( viz obrá- zek ). V olný konec vypouštěcí h[...]
-
Page 40
40 CZ Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody . Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení pračky a ke snížení nebezpečí úniku vody . • Př ed z a h á j e n í m č i š t ě n í p r a č k y a b ě h e m o p e - r a c í ú d r ž b y v y t á h n ě t e z á s[...]
-
Page 41
CZ 41 Opatření a rady ! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy . T ato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Základní bezpečnostní pokyny • T oto zařízení bylo navrženo výhradně pro použití v domácnosti. • T oto za?[...]
-
Page 42
42 CZ Dávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování pracích prostředků a přídavných prostředků ( viz „Prací prostředky a prádlo“) . Tlačítko ON/OFF : zapněte nebo vypněte pračku krátkým stisknutím tlačítka. Kontrolka ST ART/P AUSE pomalu blikající zeleným světlem poukazuje na to, že je stroj zapnutý. Za ú[...]
-
Page 43
CZ 43 Displej Displej slouží k naprogramování zařízení a poskytuje četné informace. V části A je zobrazována doba trvání různých programů, které jsou k dispozici, a po zahájení cyklu i zbývající doby do jeho ukončení; v případě nastavení ODLOŽENÉHO ST ARTU bude zobrazena doba chybějící do zahájení zvoleného prog[...]
-
Page 44
44 CZ Jak provést prací cyklus 1. ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ. Stiskněte tlačítko ; kontrolka ST ART/P AUSE bude pomalu blikat zelenou barvou. 2. NAPLŇTE PRAČKU PRÁDLEM. Otevřete dvířka. Naplňte pračku prádlem a dbejte přitom, aby nedošlo k překročení množství náplně, uvedeného v tabulce programů na následující straně. 3. DÁV[...]
-
Page 45
CZ 45 Programy a funkce Funkce praní V olbou této volitelné funkce se bude mechanický pohon, teplota a voda optimalizovat pro sníženou náplň mírně znečistěné bavlny a syntetických materiálů “T abulka pracích programů”. Při použití “ ” můžete pracovat s kratšími dobami a ušetřit vodu a energii. Doporučuje se použ[...]
-
Page 46
46 CZ Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního kamene na vnitřních částech pračky a zvyšuje znečištění životního prostředí. ! Nepou[...]
-
Page 47
CZ 47 Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu ( viz „Servisní služba“) , zkontrolu- jte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Pračku nelze zapnout. Nedochází k zahájení pracího cyk[...]
-
Page 48
48 CZ Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami ( vi z „Poruchy a způsob jejich odstranění“ ); • Opětovně uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na Centrum servisní služby na telefo[...]
-
Page 49
49 PL Polski Spis treści Instalacja, 50-51 Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl prania Dane techniczne Utrzymanie i konserwacja, 52 Odłączenie wody i prądu elektrycznego Czyszczenie pralki Czyszczenie szuadki na środki piorące Konserwacja okrągłych drzwiczek i bębna Czyszczenie pompy Kontr[...]
-
Page 50
50 PL ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W pr- zypadku sprzedaży , odstąpienia lub przenie- sienia pralki w inne miejsce należy zadbać o przekazanie instrukcji wraz z maszyną, aby nowy właściciel mógł zapoznać się z działaniem urządzenia i z dotyczącymi go ostrzeżeniami. ! Nale[...]
-
Page 51
51 PL Podłączenie przewodu odpływowego Podłączyć przewód odpływowy , nie zginając go, do rury ściekowej lub do ot- woru odpływowego w ścianie, które powin- ny znajdować się na wysokości od 65 do 100 cm od podłogi; ewentualnie oprzeć go na brzegu zlewu lub wanny , przymocowując do kranu prowadnik, znajdujący się w wyposażeniu ([...]
-
Page 52
52 PL Aby dostać się do komory wstępnej: 1. zdjąć panel po- krywy z przedniej strony pralki przy pomocy śrubokrętu ( patrz rysunek) ; 2. odkręcić pokrywę, obracając ją w kie- runku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara ( patrz rysu- nek ) : wypłynięcie niewielkiej ilości wody jest normalnym zjawiskiem; 3. dokładnie wyczyścić wnęt[...]
-
Page 53
53 PL Zalecenia i środki ostrożności ! Pralka została zaproj ektowana i wyprodukowana zgodnie z mi ędzy naro dowy mi no rmam i b ezpi ecze ństw a. Ni niej- sze os trzeż enia z ostał y t u z amies zczon e ze wz ględó w bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać. Ogólne zasady bezpieczeństwa • Urz ąd ze nie to zo sta ło za pro [...]
-
Page 54
54 PL Szuadka na środki piorące: do dozowania środków piorących i dodatków ( patrz „Środki piorące i bielizna”). Przycisk ON/OFF : nacisnąć krótko przycisk w celu włączenia lub wyłączenia maszyny . Kontrolka ST ART/ P AUSE, która pulsuje powoli w kolorze zielonym wskazu- je, że maszyna jest włączona. W celu wyłączenia pr[...]
-
Page 55
55 PL Wyświetlacz Wyświetlacz potrzebny jest w celu programowania maszyny i dostarcza wielu informacji. W sekcji A wyświetlany jest czas trwania dostępnych programów oraz - w przypadku uruchomionego cyklu - czas pozostały do jego zakończenia; jeśli został ustawiony URUCHOMIENIE OPÓŹNIONE, zostanie wyświetlony czas brakujący do włącze[...]
-
Page 56
56 PL W jaki sposób wykonać cykl prania 1. WŁĄCZENIE MASZYNY . Nacisnąć przycisk , kontrolka ST ART/P AUSE zacznie powoli pulsować w kolorze zielonym. 2. WKŁADANIE BIELIZNY . Otworzyć szklane drzwiczki. Włożyć bieliznę uważając, aby nie przekroczyć wielkości wsadu wskazanej w tabeli programów na następnej stronie. 3. DOZOW ANIE ?[...]
-
Page 57
57 PL Programy i funkcje T abela programów Funkcje prania W pr zypad ku wy boru tej opcji ruchy bębna, tempe ratu ra i woda są dostoso wywan e do niedużeg o wsa du tka nin bawełnia nych i syn tet ycz nych , o nie wiel kim sto pni u za bru dze nia (pat rz „T abel a programów”). “ ” możesz prać szybciej, oszczędzając wodę i energi?[...]
-
Page 58
58 PL Środki piorące i bielizna Szuadka na środki piorące Dob ry r ezul tat pra nia zale ży r ówn ież od p rawi dłow ego do- zow ania śro dka pio rące go: użyc ie jego nad mier nej ilo ści nie pop rawi a sk ute czno ści pran ia, lec z pr zycz ynia si ę do pow staw ania nal otó w na wew nętr zny ch c zęśc iach pra lki i do zani [...]
-
Page 59
59 PL Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu T echnicznego ( patrz „Serwis T echniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. N i e p r a w i d ł o w o ś c i w d z i a ł a n i u : Pralka nie włącza[...]
-
Page 60
60 PL Serwis T echniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem T echnicznym: • Spr awdzić, czy problemu nie można rozwią zać sam odzieln ie ( p a tr z „Niepra widłowoś ci w działaniu i sposo by ich usuwania ”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • Jeśli nie, zwrócić się do autoryzowanego Serw[...]
-
Page 61
HU 61 Magyar Összefoglalás Üzembe helyezés, 62–63 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz- és elektromos csatlakozás Első mosási ciklus Műszaki adatok Karbantartás és ápolás, 64 A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása A mosógép tisztítása A mosószer-adagoló ók tisztítása Az ajtó és a forgódob ápo[...]
-
Page 62
62 HU ! Fontos, hogy megőrizze ezt a kézikönyvet, hogy mindig kéznél legyen. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon arról, hogy e kézikönyv a mosógéppel együtt maradjon, hogy az új tulajdonos is megismerhesse a készülék fun- kcióit és az ezekre vonatkozó gyelmezteté- seket. ! Figyelmesen ol[...]
-
Page 63
HU 63 A leeresztőcső csatlakoztatása Csatlakoztassa a leeresztőcsövet a lefolyóhoz vagy a pa- dlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévő fali szifonhoz anélkül, hogy meg- törné; illetve akassza a mosdó vagy a kád szélére úgy , hogy a mellékelt csővezető ívet a csaphoz erősíti ( lásd ábra ). A leeresztőcső szabad v[...]
-
Page 64
64 HU 2. Órairánnyal el- lentétesen forgatva csavarja le a fedelet ( lásd ábra ) . T ermé- szetes, hogy egy kevés víz kifolyik; 3. Gondosan tisztítsa ki az üreg belsejét; 4. Csavarja vissza a fedelet; 5. Szerelje vissza a panelt – mielőtt a gép felé nyomná, győződjön meg arról, hogy a horgok a hozzájuk tartozó furatokba ille-[...]
-
Page 65
HU 65 Óvintézkedések és tanácsok ! A mosógép a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően lett tervezve és gyártva. Ezeket a gyel- meztetéseket biztonsági okokból írjuk le, kérjük, olvassa el őket gyelmesen! Általános biztonság • Ez a készüléket háztartási használatra lett tervezve. • Ezt a készüléket [...]
-
Page 66
66 HU Mosós zer-ad agoló ók: a mosósze rek és adalék anyago k betöltésére szolgál ( lásd „Mosószerek és mosandók” ). ON/OFF gomb : a készülék be-, vagy kikapcso- lásához nyomja meg röviden ezt a gombot. Amennyiben az ST ART/P AUSE lámpa zöld fénnyel lassan villog, a készülék be van kapcsolva. A mosógép mosás köz[...]
-
Page 67
HU 67 Kijelző A kijelző a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat. Az A feliratmezőben a rendelkezésre álló programok hossza, illetve elindított ciklus esetén a program végéig hátralévő maradékidő látható. KÉSLEL TETETT INDÍTÁS beállítása esetén a kiválasztott program elindul[...]
-
Page 68
68 HU A mosási ciklusok végrehajtása 1. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA. Nyomja meg a gombot, az ST ART/P AUSE lámpa pedig lassan, zöld fénnyel villogni kezd. 2. A MOSANDÓ RUHÁK BEP AKOLÁSA. Nyissa ki az ajtót! T egye be a mosandó ruhákat, ügyelve arra, hogy ne lépje túl a következő oldalon található programtáblázatban feltüntetet[...]
-
Page 69
HU 69 Programok és funkciók Programtáblázat Mosási funkciók Ennek az opciónak a kiválasztásakor a mechanikus mozgás, a homérséklet és a vízhasználat kis, pamut és muszálas holmikat tartalmazó töltetre van optimalizálva (lásd “programtáblázat”) . Az “ ” opció használatával rövidebb ido alatt, víz- és energiatakar[...]
-
Page 70
70 HU Mosószerek és mosandók Mosószer-adagoló ók A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adagolásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képződjön a mosógépben, valamint a környezetet is jobban szennyezi. ! Ne használjon kézi mosószert, mert túlz[...]
-
Page 71
HU 71 Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt ( lásd „Szerviz” ), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható! Rendellenességek: A mosógép nem kapcsol be. A mosási ciklus nem indul el. A m[...]
-
Page 72
72 HU Szerviz Mielőtt a szervizhez fordulna: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani ( lá sd „Rendellenességek és elhárításuk” ); • Indítsa újra a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Ellenkező esetben forduljon az engedéllyel rendelkező szakszervizhez a garanciajegyen tal?[...]
-
Page 73
73 UA У країнська Зміст Встановл ення, 74-75 Р озпакування і вирівнювання Підключення во ди й е лектроенергії Перший цикл прання Т ехнiчнi данi Догляд та о чищення, 76 Відключення во ди й електричног?[...]
-
Page 74
74 UA Встанов л ення ! Нео б хі дн о зб ер іг а ти да ну б ро шу р у , щ об ма т и на г од у зв ерн ут ис я до не ї у б у дь- як ий мом ен т . У ви па д ку п род аж у , пе р едачі і нш ій о со бі або переїзду перек о[...]
-
Page 75
75 UA 65 - 100 cm Підклю чення зливног о шланга П і д к л ю ч і т ь з л и в н и й ш л а н г , н е з г и н а ю ч и й о г о , д о к а н а л і з а ц і й н о г о к аналу або до входу д о т а к о г о к а н а л у на ст іні , н а ві дс [...]
-
Page 76
76 UA Д ог ляд та о чищення Відклю чення води й електричног о живл ення • З а к р и в а й т е в од о п р о в і д н и й к р а н п і с л я ко жн о г о п ра нн я. У т ак ий сп о сі б з ме нш ує ть ся з н о с г і д р а в ?[...]
-
Page 77
77 UA Запобіжні з ах о ди та поради ! Машину б у ла спрое кто ван о і виро б лено у ві дпов ідн ості з міжнаро дними нормами бе зпеки. Дані попере дження ск ла де ні дл я з абезп ечен ня безп еки і том у[...]
-
Page 78
78 UA Касета з пральним засобом: для завантаження пральних засобiв та засобiв догляду ( див. “Пральнi засоби та бiлизна” ). Кно пка ON /OFF : шви дко н ат исні ть і ві дпу стіт ь к нопку для увi мкне ння а?[...]
-
Page 79
79 UA Дисплей є зручним для програмування машини; вiн надає рiзноманiтну iнформацiю. У зоні A відображається тривалість різних наявних програм т а, при запущеному циклі, час, що залишився до йог о з[...]
-
Page 80
80 UA 1. ВВ ІМКН ІТЬ МАШ ИНУ . На тис ніть кно пку ; і ндика то рна лам па S T AR T/P AU SE б ли має з пов iльн ими iнт ерв ала ми зе леним ко льо ром. 2. ЗАВ АНТ АЖ ТЕ БІЛИЗНУ . Відкрийте люк. Завантажт е білизну , ?[...]
-
Page 81
81 UA Програми й опції Т аблиця програм Опції прання При виборі цієї опції механічний рух, темпера тура та во да оптиміз уються під неповне завантаження слабк о з аб руд н ен их ба в ов н и т а с ин [...]
-
Page 82
82 UA Пральні з асоби та білизна Касета з пральним засобо м Добрий резу ль тат прання зале жить також вiд правильного до зування пральног о засобу: перевищення не дає ефективного прання т а призв[...]
-
Page 83
83 UA Не справно сті та з асоби їх у сунення Може так ста тися, що пральна машина не працюватиме. Перш ніж за телефонув ати до служби Допомоги ( див. “Допомога”), перевір те можливість легког о усу[...]
-
Page 84
84 UA Д опо мога Перш ніж звернутися по Допомогу : • Перевірте, чи мо жна самостійно вирішити проб лем у ( ди в. “Несправності і з асоби їх усунення”) ; • Перезапустіть програму , щоб перевірити, ч?[...]