Indesit IWSNE 61252 C ECO EU manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Indesit IWSNE 61252 C ECO EU. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Indesit IWSNE 61252 C ECO EU ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Indesit IWSNE 61252 C ECO EU décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Indesit IWSNE 61252 C ECO EU devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Indesit IWSNE 61252 C ECO EU
- nom du fabricant et année de fabrication Indesit IWSNE 61252 C ECO EU
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Indesit IWSNE 61252 C ECO EU
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Indesit IWSNE 61252 C ECO EU ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Indesit IWSNE 61252 C ECO EU et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Indesit en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Indesit IWSNE 61252 C ECO EU, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Indesit IWSNE 61252 C ECO EU, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Indesit IWSNE 61252 C ECO EU. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1 GB Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Care and maintenance, 4 Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washing machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump Checking [...]

  • Page 2

    2 GB ! This instru ction manual should be kept in a safe pl ace for fut ur e re fe r enc e. If the was hin g mach in e is sold, transfer re d or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/ herself with its operation and features. ! Read these instructions car efully: th[...]

  • Page 3

    3 GB 65 - 100 cm Connecting the drain hose C o n n e c t t h e d r a i n hose, without bending it, to a drainag e duct or a wa ll drai n loc ate d at a heig ht betwe en 65 and 100 cm from the floor; alternatively , rest it on the side of a washba- sin or bathtub, faste- ning the duct supplied to the tap ( see figure ). T h e f r e e e n d o f t h e[...]

  • Page 4

    4 GB Car e and maintenance Cutting of f the water and electri- city supplies • T ur n of f the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to pre- vent leaks. • Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the washing machine The oute[...]

  • Page 5

    5 GB Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordan ce w ith inter natio nal safet y regul ations. T he fo l- lowing information is provided for safety r easons and must therefor e be read car efully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • This appliance can be used by chil[...]

  • Page 6

    6 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see “Detergents and laundry” ). ON/OFF button : press this briefly to switch the ma- chine on or off. The ST AR T/P AUSE indicator light, which flashes slowly in a green colour shows that the machine is switched on. T o switch off the washing machine during the[...]

  • Page 7

    7 GB Display The display is useful when programming the machine and pr ovides a great deal of information. The duration of the available programmes and the r emaining time of a running cycle appear in section A ; if the DELA Y ST ART option has been set, the countdown to the start of the selected programme will appear . Pressing the r elative butto[...]

  • Page 8

    8 GB Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a green colour. 2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes on the following page. 3. MEASURE OUT THE DETERGENT. Pull [...]

  • Page 9

    9 GB W ash cycles and options W as h op ti o ns - I f t h e s e l e c t e d o p t i o n i s n o t c o m p a t i b l e w i t h t h e programmed wash cycle, the indicator light will flash and the option will not be activated. - If t he se lec ted o ptio n is n ot co mpat ibl e w ith an oth er option which has been selected previously , the indicator [...]

  • Page 10

    10 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to envi- ronmental pollution. ! Do not use hand washing detergents[...]

  • Page 11

    11 GB T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not take in water (“H2[...]

  • Page 12

    12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the pr oblem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number pr ovided on the guarantee certificate. ! A[...]

  • Page 13

    SK 13 Slovensky Obsah Inštalácia, 14-15 Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie k elektrickej a k vodovodnej sieti Prvý prací cyklus T echnické údaje Údržba a starostlivosť, 16 Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania Čistenie práčky Čistenie dávkovača pracích prostriedkov Starostlivosť o dvierka [...]

  • Page 14

    14 SK ! Je veľmi dôležité uschovať tento návod kvôli prípadnému ďalšiemu použitiu. V prípa- de predaja, darovania alebo presťahovania práčky sa uistite, že zostane uložený v jej blízkosti, aby mohol poslúžiť novému majiteľovi pri oboznámení sa s činnosťou a s príslušnými upozorneniami. ! Pozorne si prečítajte uvede[...]

  • Page 15

    SK 15 Pripojenie vypúšťacej hadice Pripojte vypúšťaciu hadicu, bez toho aby ste ju ohli, k odpado- vému potrubiu alebo k odpadu v stene, ktorý sa nachádza od 65 do 100 cm nad zemou; alebo ju uchyťte k okraju umývadla či vane, a pripev- nite vodiaci držiak z príslušenstva ku kohútu ( viď obrá- zok ). V oľný koniec vypúšťacej h[...]

  • Page 16

    16 SK Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania • Po každom praní uzatvorte prívod vody . Týmto spôsobom sa znižuje opotrebe- nie rozvodu vody zariadenia a znížuje sa nebezpečenstvo úniku vody . • Pred zahájením čistenia práčky a počas údržby je potrebné vytiahnuť zástrčku prívodného kábla zo zásuvky [...]

  • Page 17

    SK 17 ! Pr áčka bol a n avrh nutá a v yrob ená v s úlad e s plat nými med ziná rodn ými bez pečn ostn ými pre dpis mi. Tiet o up o- zor neni a sú uvá dza né z bez pečn ostn ých dôv odov a j e pot rebn é si ich po zorn e pr ečít ať. Základné bezpečnostné pokyny • T oto zariadenie bolo navrhnuté výhradne na použitie ako s[...]

  • Page 18

    18 SK Dávkovač pracích prostriedkov: slúži na dávkovanie pracích prostriedkov a prídavných prostriedkov ( viď „Pra- cie prostriedky a prádlo“). Tlačidlo ON/OFF : zapnite alebo vypnite práčku krátkym stlačením tlačidla. Kontrolka ST ART/P AUZA pomaly blikajúca zeleným svetlom signalizuje, že zaria- denie je zapnuté. Ak chce[...]

  • Page 19

    SK 19 Displej Displej slúži na naprogramovanie zariadenia a poskytuje všetky potrebné informácie. V časti A je zobrazovaná doba trvania rôznych programov a po zahájení činnosti aj doby zostávajúcej do jeho ukončenia; v prípade nastavenia ONESKORENÉHO ŠT ARTU bude zobrazená doba zostávajúca do zahájenia zvoleného programu. Okre[...]

  • Page 20

    20 SK Ako vykonať prací cyklus 1. ZAPNUTIE ZARIADENIA. Stlačte tlačidlo ; kontrolka ST ART/P AUSE bude pomaly blikať zelenou farbou. 2. NAPLŇTE PRAČKU PRÁDLOM. Otvore dvierka. Naplnte prácku prádlom, pricom dbajte, aby nedošlo k prekroceniu množstva náplne, uvedeného v tabulke programov na nasledujúcej strane. 3. DÁVKOV ANIE PRACIEH[...]

  • Page 21

    SK 21 Programy a funkcie Funkcie prania - Ke ď zvo le nú funk ci u ni e je možn é za ra diť do na st ave né ho pr o gr am u, p rí sl uš ná k on tr o lk a b u de bl i ka ť a f un kc i a nebude aktivovaná. - V prípade, že zvolená funkcia nie je kompatibilná s inou pr edt ým z vol en ou fun kc iou , k ont ro lka p rv ej v ol ite ľne j[...]

  • Page 22

    22 SK Pracie prostriedky a prádlo Dávkovač pracích prostriedkov Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkova- nia pracieho prostriedku: použitie nadmerného množstva znižuje efektivitu prania a napomáha tvorbe vodného kameňa na vnútorných častiach práčky a zvyšuje znečistenie životného prostredia. ! Nep ou žív aj [...]

  • Page 23

    SK 23 Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Skôr , ako zatelefonujete na Servisnú službu viď „Servisná služba“) skontrolu- jte, či sa nejedná o problém ľahko odstrániteľný pomocou nasledujúceho zoznamu. Poruchy: Pračku nie je možné zapnúť. Nedochádza k zahájeniu pracieho cyklu. P[...]

  • Page 24

    24 SK Servisná služba Pred obrátením sa na Servisnú službu: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami ( vi ď „Poruchy a spôsob ich odstránenia“); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V opačnom prípade sa obráťte na Centrum servisnej služby , na t[...]

  • Page 25

    25 RO Română Sumar Instalare, 26-27 Despachetare şi punere la nivel Racorduri hidraulice şi electrice Primul ciclu de spălare Date tehnice Întreţinere şi curăţare, 28 Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric Curăţarea maşinii de spălat Curăţarea compartimentului pentru detergent Îngrijirea uşii şi a tamburului Cură[...]

  • Page 26

    26 RO ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schim- bare a locuinţei, acesta trebuie să rămână împreună cu maşina de spălat pentru a infor- ma noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente. ! Citiţi cu atenţie instrucţi[...]

  • Page 27

    27 RO Conectarea furtunului de golire Conectaţi furtunul de golire - fără a-l îndoi - la canalizare sau la racordul de golire prevăzut pe perete, la o înălţime de 65 - 100 cm de sol; Sprijiniţi-l de margi- nea căzii sau chiu- vetei şi racordaţi şina de ghidare din dotare la robinet (a se vedea gura) . Capătul liber al fur- tunului [...]

  • Page 28

    28 RO Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric • Închideţi robinetul de apă după ecare spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei hidraulice a maşinii de spălat şi se elimină pericolul scurgerilor . • Scoateţi stecherul din priza de curent atun- ci când curăţaţi maşina de spălat şi când se efectuează lu[...]

  • Page 29

    29 RO Precauţii şi sfaturi ! Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform normelor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări sunt furnizate din motive de siguranţă şi trebuie să e citite cu atenţie. Norme de protecţie şi siguranţă generale • Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru utilizarea în locuin?[...]

  • Page 30

    30 RO Sertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţi sau aditivi (a se vedea “Detergenţi şi rufe albe”). T astă ON/OFF : apăsaţi scurt tasta pentru a porni sau opri maşina de spălat. Indicatorul ST ART/P AUSE emite un semnal intermitent de culoare verde, ceea ce vă conrmă pornirea maşinii. Pentru a opri funcţionarea maşi[...]

  • Page 31

    31 RO Display Ecranul este util pentru a programa maşina şi a furniza numeroase informaţii. În secţiunea A este aşată durata diferitelor programe la dispoziţie şi a celui rămas, în cazul unui ciclu de spălare deja în desfăşurare; dacă a fost programat un interval de PORNIRE ÎNTÂRZIA TĂ, este aşat intervalul rămas până l[...]

  • Page 32

    32 RO Cum se desfăşoară un ciclu de spălare 1. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A MAŞINII. Apăsaţi tasta ; Indicatorul ST ART/P AUSE va emite un semnal intermitent de culoare verde. 2. INTRODUCEREA RUFELOR. Deschideţi uşa. Introduceţi rufele în maşină, ind atenţi să nu depăşiţi cantitatea indicată în tabelul de programe (vezi pagina ur[...]

  • Page 33

    33 RO Programe şi funcţii T abel de programe F un cţ ii d e s pă la re - Dacă funcţia selectată nu este compatibilă cu programul ales, led ul corespunzător se va aprinde intermitent iar funcţia nu se va activa. - Dacă funcţia aleasă nu este compatibilă cu o funcţie sel ecta tă an teri or , i ndic ator ul ca re co resp unde p rime i [...]

  • Page 34

    34 RO Detergenţi şi rufe albe Compartimentul pentru detergenţi Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a detergentului: excesul de detergent nu garantează o spălare mai ecientă, ci contribuie la deteriorarea părţilor interne ale maşinii de spălat şi la poluarea mediului înconjurător. ! Nu introduceţi în maşin?[...]

  • Page 35

    35 RO Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Service ( a se vedea “Asistenţă” ), vericaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Maşina de spălat nu porneşte. Ciclul de spălare nu porneşte. Maşina de spălat nu se alimentează cu a[...]

  • Page 36

    36 RO Asistenţă Înainte de a lua legătura cu Service-ul: • V ericaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz negativ , luaţi legătura cu asistenţa tehnică autorizată la numărul telefonic indicat [...]

  • Page 37

    CZ 37 Český Obsah Instalace, 38-39 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti První prací cyklus T echnické údaje Údržba a péče, 40 Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení Čištění pračky Čištění dávkovače pracích prostředků Péče o dvířka a buben Či?[...]

  • Page 38

    38 CZ ! Je důležité uschovat tento návod tak, aby- ste jej mohli kdykoli konzultovat. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen v blízkosti pračky , aby mohl posloužit novému majiteli při seznámení s její činností a s příslušnými upozorněními. ! Po zo rně s i pře čt ět [...]

  • Page 39

    CZ 39 Připojení vypouštěcí hadice Připojte vypouštěcí hadici, aniž byste ji ohýbali, k odpado- vému potrubí nebo k odpadu ve stěně, který se nachází od 65 do 100 cm nad zemí; nebo ji uchyťte k okraji umývadla či vany a připevněte vodicí držák z příslušenství ke kohoutu ( viz obrá- zek ). V olný konec vypouštěcí h[...]

  • Page 40

    40 CZ Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody . Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení pračky a ke snížení nebezpečí úniku vody . • Př ed z a h á j e n í m č i š t ě n í p r a č k y a b ě h e m o p e - r a c í ú d r ž b y v y t á h n ě t e z á s[...]

  • Page 41

    CZ 41 Opatření a rady ! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy . T ato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Základní bezpečnostní pokyny • T oto zařízení bylo navrženo výhradně pro použití v domácnosti. • T oto za?[...]

  • Page 42

    42 CZ Dávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování pracích prostředků a přídavných prostředků ( viz „Prací prostředky a prádlo“) . Tlačítko ON/OFF : zapněte nebo vypněte pračku krátkým stisknutím tlačítka. Kontrolka ST ART/P AUSE pomalu blikající zeleným světlem poukazuje na to, že je stroj zapnutý. Za ú[...]

  • Page 43

    CZ 43 Displej Displej slouží k naprogramování zařízení a poskytuje četné informace. V části A je zobrazována doba trvání různých programů, které jsou k dispozici, a po zahájení cyklu i zbývající doby do jeho ukončení; v případě nastavení ODLOŽENÉHO ST ARTU bude zobrazena doba chybějící do zahájení zvoleného prog[...]

  • Page 44

    44 CZ Jak provést prací cyklus 1. ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ. Stiskněte tlačítko ; kontrolka ST ART/P AUSE bude pomalu blikat zelenou barvou. 2. NAPLŇTE PRAČKU PRÁDLEM. Otevřete dvířka. Naplňte pračku prádlem a dbejte přitom, aby nedošlo k překročení množství náplně, uvedeného v tabulce programů na následující straně. 3. DÁV[...]

  • Page 45

    CZ 45 Programy a funkce Funkce praní - V p ř í p a d ě , ž e z v o l e n á f u n k c e n e n í k o m p a t i b i l n í s nastaven ým pra cím pro gramem, přísl ušná ko ntrolka začne blikat a funkce nebude aktivována. - V případě, že zvolená funkce není kompatibilní s jinou pře dem zvo lenou f unkcí , k ontro lka pr vní fu n[...]

  • Page 46

    46 CZ Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního kamene na vnitřních částech pračky a zvyšuje znečištění životního prostředí. ! Nepou[...]

  • Page 47

    CZ 47 Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu ( viz „Servisní služba“) , zkontrolu- jte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Pračku nelze zapnout. Nedochází k zahájení pracího cyk[...]

  • Page 48

    48 CZ Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami ( vi z „Poruchy a způsob jejich odstranění“ ); • Opětovně uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na Centrum servisní služby na telefo[...]

  • Page 49

    BG 49 Български Съдър жание Монтиране, 50-51 Р азопаковане и нив елиране Хидравлични и е лектрически връзки Първо пране Т ехнически данни Поддръжка и по чистване, 52 Спиране на во дат а и изключване[...]

  • Page 50

    50 BG ! Важно е да съхраняв а те инструкциит е, за да може те да правите допълнит е лни справки по всяко време. В случай че перална та машина се про даде, прео тстъпи или премести, трябв а да се погри[...]

  • Page 51

    BG 51 Св ър зв ане на м арк уча з а мръ сна та во да Св ърже те маркуча за мръсна та во да, бе з да го прегъва те, към к анализационна та тръб а или към тръб ат а за о твеждане в стена та, разпо ложени на[...]

  • Page 52

    52 BG По ддръжка и по чиств ане Спиране на во дата и изклю чване на електро захранв анет о • За тваряйт е крана за во да след в сяко изпиране. По то зи начин се ограничав а износване то на хидрав ли?[...]

  • Page 53

    BG 53 Мерки з а без опасно ст и препоръки ! Пе ралн ата маш ина е пр оект ира на и про изве ден а в с ъотв етст вие с м ежду наро дни те н орми за без опас ност . Пр еду преж дени ята тук са прод икт уван [...]

  • Page 54

    54 BG Чекмедже за перилните препарати: за дозиране на перилните препара ти и добавкит е ( вж. “Перилни препарати и дре хи за пране”) . Бут он ON/OFF : натисне те за кратко бут она за включване и изклю ?[...]

  • Page 55

    BG 55 Дисплей Дисплеят служи за програмиране на пералната машина и дав а допълните лна информация. В сектор A ще се изобра зи прод ължите лността на програмите, а при пусна т в действие цикъл пока[...]

  • Page 56

    56 BG К ак се изв ършв а един цикъл на пране 1. ВКЛЮЧВ АНЕ НА ПЕР А ЛНЯТ А. Натисне те бут она . Све тлинният индикатор ST AR T/P AUSE мига бавно в з е лено. 2. ЗАРЕЖДАНЕ НА ДРЕХИТЕ ЗА ПР АНЕ. Отворе те врат ат [...]

  • Page 57

    BG 57 Програми и ф ункции Т аблица с програмите Ф у нк ци и з а п ра не - A к о и зб р а н а т а ф у н к ц и я н е е с ъ вм е с т и м а с ъ с зада дена та пр ограм а, све тлин ният инди кат ор запо чва да мига и ф ?[...]

  • Page 58

    58 BG Перилни препарати и дре хи з а пране Ч е к ме д ж е з а п е р и л ни т е п р еп а р а т и Д о б ри ят р е з у лт ат о т п ра н е т о з а в и си и о т п ра ви л н о т о д о з ир ан е н а пе ри л н и т е пр е п а р а т?[...]

  • Page 59

    BG 59 Проб л еми и мерки з а о т страняване то им Възможно е перална та машина да о тк аже да рабо ти. Преди да се об адите в сервиза за те хническ а поддръжка и ремонт ( вж. “Сервизно обсл ужване”), п[...]

  • Page 60

    60 BG Сервизно об сл у жв ане Преди да се свър же те с техническия сервиз: • Провере те дали може те да решите сами проб лема (вж. “Проб леми и мерки за отстраняв анет о им ”); • Включе те отнов о пр?[...]

  • Page 61

    HU 61 Magyar Összefoglalás Üzembe helyezés, 62–63 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz- és elektromos csatlakozás Első mosási ciklus Műszaki adatok Karbantartás és ápolás, 64 A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása A mosógép tisztítása A mosószer-adagoló ók tisztítása Az ajtó és a forgódob ápo[...]

  • Page 62

    62 HU ! Fontos, hogy megőrizze ezt a kézikönyvet, hogy mindig kéznél legyen. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon arról, hogy e kézikönyv a mosógéppel együtt maradjon, hogy az új tulajdonos is megismerhesse a készülék fun- kcióit és az ezekre vonatkozó gyelmezteté- seket. ! Figyelmesen ol[...]

  • Page 63

    HU 63 A leeresztőcső csatlakoztatása Csatlakoztassa a leeresztőcsövet a lefolyóhoz vagy a pa- dlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévő fali szifonhoz anélkül, hogy meg- törné; illetve akassza a mosdó vagy a kád szélére úgy , hogy a mellékelt csővezető ívet a csaphoz erősíti ( lásd ábra ). A leeresztőcső szabad v[...]

  • Page 64

    64 HU 2. Órairánnyal el- lentétesen forgatva csavarja le a fedelet ( lásd ábra ) . T ermé- szetes, hogy egy kevés víz kifolyik; 3. Gondosan tisztítsa ki az üreg belsejét; 4. Csavarja vissza a fedelet; 5. Szerelje vissza a panelt – mielőtt a gép felé nyomná, győződjön meg arról, hogy a horgok a hozzájuk tartozó furatokba ille-[...]

  • Page 65

    HU 65 Óvintézkedések és tanácsok ! A mosógép a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően lett tervezve és gyártva. Ezeket a gyel- meztetéseket biztonsági okokból írjuk le, kérjük, olvassa el őket gyelmesen! Általános biztonság • Ez a készüléket háztartási használatra lett tervezve. • Ezt a készüléket [...]

  • Page 66

    66 HU Mosós zer-ad agoló ók: a mosósze rek és adalék anyago k betöltésére szolgál ( lásd „Mosószerek és mosandók” ). ON/OFF gomb : a készülék be-, vagy kikapcso- lásához nyomja meg röviden ezt a gombot. Amennyiben az ST ART/P AUSE lámpa zöld fénnyel lassan villog, a készülék be van kapcsolva. A mosógép mosás köz[...]

  • Page 67

    HU 67 Kijelző A kijelző a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat. Az A feliratmezőben a rendelkezésre álló programok hossza, illetve elindított ciklus esetén a program végéig hátralévő maradékidő látható. KÉSLEL TETETT INDÍTÁS beállítása esetén a kiválasztott program elindul[...]

  • Page 68

    68 HU A mosási ciklusok végrehajtása 1. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA. Nyomja meg a gombot, az ST ART/P AUSE lámpa pedig lassan, zöld fénnyel villogni kezd. 2. A MOSANDÓ RUHÁK BEP AKOLÁSA. Nyissa ki az ajtót! T egye be a mosandó ruhákat, ügyelve arra, hogy ne lépje túl a következő oldalon található programtáblázatban feltüntetet[...]

  • Page 69

    HU 69 Programok és funkciók Programtáblázat Mosási funkciók - Ha a kiválasztott funkció a beállított programmal nem kompatibilis, a jelzőlámpa villogni kezd, és a funkció nem lesz bekapcsolva. - H a a k i v ál a s z t o t t f u n k c i ó e g y k o r áb b a n b e á l lí t o t t programma l nem kompat ibilis, a z elsőké nt kivál[...]

  • Page 70

    70 HU Mosószerek és mosandók Mosószer-adagoló ók A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adagolásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képződjön a mosógépben, valamint a környezetet is jobban szennyezi. ! Ne használjon kézi mosószert, mert túlz[...]

  • Page 71

    HU 71 Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt ( lásd „Szerviz” ), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható! Rendellenességek: A mosógép nem kapcsol be. A mosási ciklus nem indul el. A m[...]

  • Page 72

    72 HU Szerviz Mielőtt a szervizhez fordulna: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani ( lá sd „Rendellenességek és elhárításuk” ); • Indítsa újra a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Ellenkező esetben forduljon az engedéllyel rendelkező szakszervizhez a garanciajegyen tal?[...]