Indesit K3G12/U manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Indesit K3G12/U. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Indesit K3G12/U ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Indesit K3G12/U décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Indesit K3G12/U devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Indesit K3G12/U
- nom du fabricant et année de fabrication Indesit K3G12/U
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Indesit K3G12/U
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Indesit K3G12/U ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Indesit K3G12/U et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Indesit en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Indesit K3G12/U, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Indesit K3G12/U, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Indesit K3G12/U. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    K6G25S/U K uchnia Instalacja i obsluga Cook er Installation and use K uchnia Instalacja i obs∏uga Cocker Instalation and use Sporák Instalace a pouz ˇití K3G11/U K3G12/U[...]

  • Page 2

    CZ K uchnia z elektrycznym piekarnikiem Instrukcja instalacji i obs∏ugi 3 Cocker with electric oven Instructions for installation and use 16 Sporák Návod k instalaci a pouz ˇiti 26[...]

  • Page 3

    Zalecenia eksploatacyjne 3 1. Niniejsze urzàdzenie przeznaczone jest do zastosowaƒ domowych oraz nieprofesjonalnych. 2. Niniejsza instrukcja dotyczy urzàdzenia Klasy 1 (instalo- wanego niezale˝nie) lub urzàdzeƒ klasy 2 – podklasy 1 (instalowanych mi´dzy dwoma szafkami). 3. Przed przystàpieniem do u˝ytkowania urzàdzenia, nale- ˝y staran[...]

  • Page 4

    4 22. Szczególnej uwagi nale˝y do∏o˝yç podczas korzystania z naczyƒ do sma˝enia frytek itp., aby uniknàç mo˝liwoÊci rozlania goràcego oleju. Naczyƒ takich nie wolno w ˝ad- nym wypadku pozostawiaç bez nadzoru, poniewa˝ prze- grzany olej móg∏by zaczàç si´ gotowaç i zapaliç na go- ràcym elemencie grzewczym lub od p∏omienia [...]

  • Page 5

    blowym tylko do wysokoÊci p∏yty roboczej tj. 850 mm od posadzki. Zabudowa powy˝ej tego poziomu jest zabroniona. • Odleg∏oÊç pomi´dzy palnikami nawierzchniowymi, a okapem nadkuchennym powinna wynosiç min. 650 mm. Okap nale˝y – w przypadku braku w pomiesz- czeniu zblokowanej wentylacji nawiewno-wywiewnej – u˝ywaç jako poch∏aniacz[...]

  • Page 6

    6 P od∏àczyç kuchni´ do butli gazowej lub rury instalacji gazo- wej, przestrzegajàc obowiàzujàcych przepisów , wy∏àcznie po uprzednim ustaleniu, czy kuchnia mo˝e byç zasilana gazem wyst´pujàcym w danej instalacji. JeÊli jest inaczej, nale˝y wy- konaç zalecania podane w cz´Êci „Dostosowywanie kuchen- ki do ró˝nych rodzajów [...]

  • Page 7

    Dostosowywanie kuchenki do innych rodzajów gazów 7 CzynnoÊç ta mo˝e byç wykonana jedynie przez technika z odpowiednimi uprawnieniami, autoryzowanego przez producenta. JeÊli gaz, którym ma byç zasilana kuchenka ró˝ni si´ od ga- zu przewidzianego dla kuchenki w wersji fabrycznej (G20 (GZ50) – 20 mbar) nale˝y wymieniç dysze palnika i p[...]

  • Page 8

    Dane techniczne 8 Wymiary wewn´trzne piekarnika szerokoÊç 39 cm g∏´bokoÊç 44 cm wysokoÊç 34 cm Obj´toÊç robocza piekarnika: 58 litry Wymiary szuflady do podgrzewania ˝ywnoÊci: szerokoÊç 42 cm g∏´bokoÊç 44 cm wysokoÊç 17 cm Etykieta energetyczna Etykieta energetyczna jest zgodna z Dyrektywà UE 2002/40/CE (norma EN 50304) Ene[...]

  • Page 9

    9 104 60 50 85/90 G A F I H E C P O M N L P O L N M T J A P∏yta podpalnikowa CP alnik gazowy E Górny ruszt FP anel sterujàcy G Regulowane nó˝ki HT aca na kapiàcy t∏uszcz lub do pieczenia I Kratka piekarnika J Elektryczny zapalacz iskrowy (niektóre modele) LP okr´t∏o wybierajàce opcje pracy piekarnika MP okr´t∏o termostatu piekarnik[...]

  • Page 10

    F unkcje kuchenki i jej obs∏uga 10 P oszczególne funkcje kuchenki obs∏ugiwane sà za pomocà pokr´te∏ znajdujàcych si´ na panelu sterujàcym. P okr´t∏a do regulacji p∏omieni palników blatu kuchenki (N) Przyporzàdkowanie palników do pokr´te∏ przedstawione jest na rysunkach znajdujàcych si´ przy pokr´t∏ach. Zaczerniony prost[...]

  • Page 11

    ciu nastawionego czasu rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´kowy , a piekarnik zostanie automatycznie wy∏àczony . UWAGA: ˝eby korzystaç z piekarnika bez kontrolowanego czasu pieczenia pokr´t∏o P ustawiç na symbolu . Minutnik (niektóre modele) Przekr´ciç pokr´t∏o ( P ) o pe∏en obrót zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Nast´pnie cofnàç[...]

  • Page 12

    Wskazówki dotyczàce pieczenia 12 K uchenka umo˝liwia P aƒstwu przyrzàdzanie potraw na wie- le ró˝nych sposobów , umo˝liwiajàc wybór najlepszej meto- dy dla danego rodzaju dania. Z czasem nauczà si´ P aƒstwo najlepszych sposobów wykorzystania tego niezwykle wy- godnego urzàdzenia. Przedstawione poni˝ej wskazówki sà jedynie ogólny[...]

  • Page 13

    K onserwacja i czyszczenie piekarnika 13 Przed przystàpieniem do czyszczenia lub innych prac kon- serwacyjnych nale˝y zawsze od∏àczyç urzàdzenie od zasila- nia, za pomocà g∏ównego wy∏àcznika lub wyjmujàc wtyczk´ kabla zasilajàcego z gniazdka. Aby zapewniç d∏ugà ˝ywotnoÊç kuchenki nale˝y jà regular- nie czyÊciç pami´taj?[...]

  • Page 14

    Pieczenie w piekarniku – porady praktyczne 14 F unkcje P otrawa W aga (kg) po∏o˝enie pó∏ki, T emperatura Czas rozgrzewania Czas pieczenia piekarnik a od do∏u (°C) wst´pnego(min.) (min.) 1. Piekarnik Produkty màczne statyczny lazania 2,5 2 200 5 45-50 cannelloni 2,5 3 200 5 30-35 kluski zapiekane 2,0 3 200 5 30-35 Mi´sa ciel´cina 1,7 [...]

  • Page 15

    16 Important 1 This appliance is intended for non-professional use within the home. 2 These instructions are only for those countries whose symbols appear in the booklet and on the serial no. plate of the appliance. 3 This owner’ s manual is for a c lass 1 appliance (insu- lated) or class 2, subclass 1 appliances (installed be- tween two cabinets[...]

  • Page 16

    17 All instruction on the following pages must be carried out by a competent person (corgi registered) in compliance with gas saf ety (installation and use) regulation 1984. Important: disconnect the cooker fr om the electrycity and gas supply when an y adjustment, etc. P ositioning your appliance Y our cooker is designed with a degree of protectio[...]

  • Page 17

    18 cabinet is a minimum of 420 mm. above the worktop. The minimum distance combustible material kitchen units can be fitted directly above the worktop is 700 mm. e) The wall in contact with the back of the cooker must be of flameproof material. Connecting the gas The appliance should be connected to the mains or to a gas cylinder in compliance with[...]

  • Page 18

    19 • turn the tap to minimum; • remov e the knob and adjust the regulation screw , which is positioned in or ne xt to the tap pin, until the flame is small b ut steady . N.B.: in the case of liquid gas, the regulation scre w must be scre wed in to the bottom. • check that the flame does not tur n off when y ou turn the tap quickly from high t[...]

  • Page 19

    20 Inner dimensions of the oven: Width: 39 cm Depth: 44 cm Height: 34 cm Inner V olume of the Oven: 58 lt Inner Dimensions of the Food W armer: Width: 42 cm Depth: 44 cm Height: 23 cm ENERGY LABEL Directiv e 2002/40/EC on the label of electric ovens Norm EN 50304 Energy consumption Class cer tification Natural conv ection heating mode: Static V olt[...]

  • Page 20

    21 The various functions included in the cooker are selected by operating the control de vices located on the cooker control panel. Control Knobs f or the Gas Burners on the Hob (N) The position of the gas burner controlled by each one of the knobs is shown b y a symbol of a solid ring: • . T o light one of the burners, hold a lighted match or li[...]

  • Page 21

    22 permit reaching the maximum (250°C) temperature inside for cooking foods always on this oven setting unless the foods are cakes which only require temperatures below or equal to 180°C. 3. Grill - Knob “ L ” setting: - Knob “ M ” setting: Max The oven light turns on and so does the infra-red ray grill, and the motor star ts tur ning the[...]

  • Page 22

    23 The oven offers a wide range of alternatives which allow you to cook an y type of food in the best possib le wa y . With time you will learn to make the best use of this v ersatile cooking appliance and the f ollowing directions are only a guideline which ma y be v aried according to your own per- sonal e xperience. Baking cakes The oven should [...]

  • Page 23

    24 Before each operation, disconnect the cooker from the electricity . T o assure the long life of the cook er , it must be thoroughly cleaned frequently , keeping in mind that: • Do not use steam equipment to clean the appliance. • the enamelled par ts and the self-cleaning panels are washed with w arm water without using any abrasiv e powders[...]

  • Page 24

    25 Selection knob set ting Foods Wt. (Kg ) Cooki ng posit ion f rom bo ttom Heating time (minu tes) Thermost at knob Cooki ng time (minu tes) 1 Static Lasagne Cannelloni P asta bakes au gratin V eal Chi ck en Duck Rabbi t Po r k Lamb Mac kerel Red porgy T r out baked in paper Napolitan pizza Biscuits or cookies Flan or tar t Sav our y pie Y east ca[...]

  • Page 25

    CZ 26 Sporák s elektrickou troubou N ávod k instalaci a pouití Váený zákazníku, dìkujeme Vám, e jste si zakoupil výrobek spoleènosti MERLONI Elettro- domestici, spa. Pøi vybírání pøístroje peèlivì zvate, jaké èinnosti a funkce od pøístroje poadujete. T o, e výrobek nevyhovuje V aim pozdìjím nárokù[...]

  • Page 26

    CZ 27 Dùleité 1 T ento spotøebiè je urèen k neprofesionálnímu pouití v domácnostech. 2 T yto pokyny platí jen pro zemì, jejich symboly jsou uvedeny v pøíruèce nebo na typovém títku výrobku. 3 T ento návod k obsluze je urèen pro zaøízení tøídy 1 (samo- statnì stojící) nebo zaøízení tøídy 2 podtøídy 1 (ve[...]

  • Page 27

    CZ 28 Vechny pokyny uvedené na následujících stránkách musí být provedeny kvalifikovaným technikem. Instalaèní postup je tøeba provést co nejprofesionálnìji a odbornì, v souladu s platnými bezpeènostním normami (instalace a obsluha plynových zaøízení). Dùleité: Pøed provádìním kadého údrbového úkonu, pø[...]

  • Page 28

    CZ 29 Pøipojení zaøízení na domovní rozvod plynu Napojení spotøebièe na plynorozvodnou sí èi láhev se zkapalnìným plynem musí být provedeno podle platných pøedpisù. Je tøeba se také pøesvìdèit, zda je spotøebiè pro daný typ plynu seøízen. Není-li, je tøeba provést postup nadepsaný Seøízení na rùzné plyny?[...]

  • Page 29

    CZ 30 do polohy minimálního výkonu. c) Regulace pøívodu spalovacího vzduchu khoøáku: pøívod vzduchu khoøáku nemusí být nijak regulován. Dùleité Po dokonèení celého postupu jetì vymìòte typový títek za takový, na nìm je vyznaèen plyn, pro který je spotøebiè seøízen. Nový typový títek je souè?[...]

  • Page 30

    CZ 31 Ke kadému sporáku nebo varnému panelu pøikládáme tento pøedpis, urèený pøedevím pracovníkùm opravárenských organizací. Doporuèujeme Vám, abyste ve vlastním zájmu celý pøedpis peèlivì prostudovali. Posouzení shody bylo provedeno dle zákona o t echnických poadavcích na výrobky è. 22/1997 a pøísluných[...]

  • Page 31

    CZ 32 UMÍSTÌNÍ SPORÁKU NEBO V ARNÉHO P ANELU Sporák nebo varný panel mùe být pouíván vsouladu sÈSN 33 200-3 vobyèejném prostøedí vmístnosti sminimálním prostorem 20 m 3 . Vmením prostoru (min. 15 m 3 ) nutno zajistit odvìtrávací zaøízení. Sporák nebo varný panel lze zhlediska tepelné odolno[...]

  • Page 32

    CZ 33 104 60 50 85/90 Vnitøní rozmìry trouby : íøka: 39 cm Hloubka: 41 cm Výka 34 cm Vnitøní objem trouby: 54 litrù Vnitøní rozmìry úloného prostoru pod troubou: íøka: 42 cm Hloubka: 44 cm Výka: 23 cm ENERGY LABEL (ENERGETICKÝ ŠTÍTEK) Smìrnice 2002/40/CE o energetických títcích pro elektrické trouby Nor ma[...]

  • Page 33

    CZ 34 G A F I H E C J A Záchytný lábek C Plynový hoøák E Rot na varné desce F Ovládací panel G Nastavitelné nohy H Peèící plech zachycující odkapávající omastek J Elektronické zapalování plynových hoøákù (pouze u nì- kterých modelù) I Peèící rot L Knoflík pro výbìr reimu Sporák selektrickou troubou [...]

  • Page 34

    CZ 35 V ekeré funkce mùete ovládat pomocí knoflíkù a tlaèítek umístìných na ovládacím panelu. Regulaèní knoflíky pro ovládání hoøákù varné desky (N) Poloha plynového hoøáku, který je ovládán pøísluným regulaèním knoflíkem, je znázornìna na ovládacím panelu nad kadým knoflíkem symbolem l . Chcete-[...]

  • Page 35

    CZ 36 Dùleité: Bìhem doby , kdy pouíváte gril, je tøeba ponechat dvíøka trouby zavøená. Dosáhnete tak lepích výsledkù a uetøíte energii (cca 10%) . Pokud pouíváte gril, umístìte peèící rot na dolní patra (viz tabulka pøípravy pokrmù). Pod peèící rot umístìte plech zachycující odkapávající om[...]

  • Page 36

    CZ 37 Trouba Vám nabízí rùzné zpùsoby umoòující pøipravit jakýkoliv druh pokrmu co nejlepím zpùsobem. Postupem èasu se jistì nauèíte maximálnì vyuívat vech výhod tohoto vestranného sporáku. Následující pokyny jsou pouze orientaèní, vpøípadì potøeby je mùete obmìòovat. Peèení koláèù Sladk?[...]

  • Page 37

    CZ 38 Pøed kadým èitìním vypnìte napájení sporáku. Pro dosaení dlouhé ivotnosti pøístroje je nezbytnì nutné jej pravidelnì celý vyèistit. Dbejte vak na následující pokyny: • A tisztításhoz ne használjon gozzel tisztító berendezést . • Smaltované èásti a samoèistící panely omývejte pouze teplou vo[...]

  • Page 38

    CZ 39 Praktické rady pøi peèení Polo ha kn ofl. volb y re im u  Pøipravovaný pokrm Hmot. (kg) Polo ha roštu (ods podu ) Doba pø edehø evu (min ) Kno flík ter mos tatu 0 Doba vaøení (min .) 1 Statický reim Lasagne (plnìné tìstoviny ) Cannell oni ( tìstoviny ) Gratinované tìstoviny Tele cí Kuø e K ach na Krá lí k Vepø[...]

  • Page 39

    CZ 40 Seznam servisních støedisek je uveden na internetových stránkách: http:// www.merloni.cz http://www .indesit.cz http://www .ariston.cz Garantem servisu pro Èeskou republiku je firma AP servis AR s.r .o. , tel.: 02/71 74 20 67 Indesit Company U nákladového nádraí 2, 130 00 Praha 3, Èeská republika www.Indesitcompany.com viale Ar[...]

  • Page 40

    Merloni Elettrodomestici Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.com 0 1 /200 5 - 1950 45089 .00 - Xerox Business Services - Docu T ech[...]