Indesit VIB 644 C E (EE) manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Indesit VIB 644 C E (EE). Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Indesit VIB 644 C E (EE) ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Indesit VIB 644 C E (EE) décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Indesit VIB 644 C E (EE) devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Indesit VIB 644 C E (EE)
- nom du fabricant et année de fabrication Indesit VIB 644 C E (EE)
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Indesit VIB 644 C E (EE)
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Indesit VIB 644 C E (EE) ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Indesit VIB 644 C E (EE) et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Indesit en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Indesit VIB 644 C E (EE), comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Indesit VIB 644 C E (EE), l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Indesit VIB 644 C E (EE). À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    English GB Operating Instructions HOB Contents Operating Instructions,1 WARNING,2 Description of the appliance-Control Panel,3 Installation,3 Start-up and use,5 Precautions and tips,10 Care and maintenance,11 Technical description of the models,11 VIB 644 C E Англійська UA Інструкції з ек сплу атації В АРИЛЬН[...]

  • Page 2

    2 GB • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. • Care should be taken to avoid touching heating elements. • Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or men[...]

  • Page 3

    3 GB Description of the appliance Control panel The control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly match the panelon your appliance. When using the touch control pannel panel: Do not use gloves Use a clean finger Touch the glass smoothly 1 INCREASE POWER/ TIME button - controls the power and time 2 REDUC[...]

  • Page 4

    4 GB Installation of the safety washer 490 560 Min. 30/Max.50 CABINET DIMENSIONS Min 5mm Min 20mm Min 20mm Min 5mm SAFET Y DISTANCES WITH FURNITURE 30mm 30mm 60 1 2 4 3 5a- (models: 590 x 510 mm) 5b- (models: 690 x 510 mm)[...]

  • Page 5

    5 GB Electrical connection ! The electrical connection for the hob and for any built- in oven must be carried out separately, both for safety purposes and to make extracting the oven easier. Single-phase connection The hob is equipped with a pre-connected electricity supply cable, which is designed for single-phase connection. Connect the wires in [...]

  • Page 6

    6 GB To switch the hob on, press and hold the button for approximately one second. The cooktop is switched On when a beep sound is emmited and all the cooking zones displays show the digit point. When the cooktop is OFF, after 5 sec the control . switches off the KEYLOCK LED to reduce the power consumption. As soon as we touch a key, the KEYLOCK LE[...]

  • Page 7

    7 GB Switching on the cooking zones Each cooking zone is controlled using a selector button and a power adjustment device consisting of a double(-) and (+) button. • To begin operating a cooking zone, press the corresponding control button and set the desired power level (between 0 and 9) using the buttons (-) or (+) Press and hold the (-) b utto[...]

  • Page 8

    8 GB Practical advice on using the appliance ! Use cookware made from materials which are compatible with the induction principle (ferromagnetic material). We especially recommend pans made from: cast iron, coated steel or special stainless steel adapted for induction. Use a magnet to test the compatibility of the cookware. * SUIT ABLE UNSUIT ABLE [...]

  • Page 9

    9 GB P ower level 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Maximum operating time in hour s 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Practical cooking advice ª Pressure cooking Pressure cooker Frying Grilling Boiling Very high-flame cooking High-flame cooking Medium-flame cooking Low-flame cooking Very low-flame cooking • • ¶ Crêpes Cooking on a high flame and browning (roasts, steaks, [...]

  • Page 10

    10 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. This appliance conforms to the following European Economic Community directives: - 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequen[...]

  • Page 11

    11 GB Care and maintenance Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Do not use abrasive or corrosive detergents (for example, products in spray cans for cleaning barbecues and ovens), stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges[...]

  • Page 12

    • ПОПЕРЕДЖЕННЯ : Прилад і його відкриті частини під час використання нагріваю ться . • Слідкуйте за тим , щоб не торк а тися нагрівальних е лементів . • Діти моло дше 8 років не повинні підхо ди?[...]

  • Page 13

    13 UA Опис приладу Панель управління Встанов л ення Описана в цій інструкції панель управління є лише показовим прикладом , вона може відрізнятися від панелі на вашому пристрої . Під час викори?[...]

  • Page 14

    14 UA Встановл ення шайб безпеки 490 560 Мін. 30/Макс. 50 РОЗМІРИ ШАФИ Мін 5 мм Мін 20 мм Мін 20 мм Мін 5 мм БЕЗПЕЧНІ ВІДСТАНІ ДО МЕБЛІВ 30mm 30mm 60 1 2 4 3 5a- (models: 590 x 510 mm) 5b- (models: 690 x 510 mm)[...]

  • Page 15

    15 UA Запу ск та вик ористання Електричні з ' єднання ! Електричні з ' єднання варильної пане лі та буд ь - якої вб у дованої духовки повинні прокладатися окремо , як з мет ою безпеки , так і для[...]

  • Page 16

    16 UA калібрування елементів управління ( б лизьк о 3 с ) можна вмикати світ ло на витяжці та будь - яке інше освітлення – в оно не впливає на роботу сенсорних е лементів управління . Вмикання вари?[...]

  • Page 17

    17 UA Для вихо ду без збере ження : · Якщо протяг ом 60 секунд не робити ніяких дій , зміни не бу дуть записані , і система перезапуститься . . Вмикання конфорок Кожна конфорка керується кнопкою вибо[...]

  • Page 18

    18 UA • слідкуйте за тим , щоб дно посуду завжди було чистим і сухим , щоб повною мірою використовувати можливості і продовжити термін служби як конфорки , так і посуду . • У никайте використання [...]

  • Page 19

    19 UA ƨLJNjnjƿdžǞNJNjǕ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ƥƹǃNJǁDžƹDŽǕdžǁǂǐƹNJljLJƺLJNjǁƻƼLJƽǁdžƹǎ 10 10 10 10 10 10 10 10 3 Якщо вимик ання відбу лось через випадкове торк ання кнопок , сенсорне управління працює як зазна чено вище . Зуме?[...]

  • Page 20

    20 UA ª ƛƹljǃƹLjǞƽ NjǁNJǃLJDž ƪǃLJljLJƻƹljǃƹ ƪDžƹƿƾdždžǘ ƜljǁDŽǕ ƣǁLjǘNjǞdždžǘ ƝnjƿƾNJǁDŽǕdžǁǂ ƻLJƼLJdžǕ ƪǁDŽǕdžǁǂ ƻLJƼLJdžǕ ƪƾljƾƽdžǞǂƻLJƼLJdžǕ ƥƹDŽǁǂƻLJƼLJdžǕ ƝnjƿƾDžƹDŽǁǂ ƻLJƼLJdžǕ _ _ ¶ ƥDŽǁdžǏǞ ƨljǁƼLJNjnjƻƹdždžǘdžƹNJǁDŽǕdž?[...]

  • Page 21

    21 UA Запобіжні за ходи та поради ! Цей прилад розроб лений і виго тов лений відповідно до міжнародних стандартів безпеки . Для вашої бе зпеки нижче наведені попередження , які слід уважно прочит[...]

  • Page 22

    22 UA Д ог ляд та об сл уг ов ування Вимикання пристрою Перед будь - якими операціями з об слугов ування завжди від ’ єднуйте пристрій від мере жі . Чищення пристрою ! Не вик ористов уйте абразивні[...]

  • Page 23

    • V AROVÁNÍ: B ě hem používání se spot ř ebi č a jeho p ř ístupné č ásti oh ř ejí. • Dbejte na to, abyste se nedotkli horkých č ástí. • D ě ti bez dozoru mladší osmi let udržujte v dostate č né vzdálenosti od spot ř ebi č e. • T ento spot ř ebi č mohou používat d ě ti ve v ě ku od 8 let, osoby s omezenými[...]

  • Page 24

    24 CZ Popis spot ř ebi č e Ovládací panel Ovládací panel popsaný v návodu k použití je pouze reprezentativní p ř íklad: nemusí zcela odpovídat ovládacímu panelu vašeho spot ř ebi č e. P ř i použití dotykového kontrolního panelu: Nepoužívejte rukavice Použijte č istý prst Skla se dotýkejte jemn ě 1 Tla č ítko ZVÝŠ[...]

  • Page 25

    25 CZ Instalace bezpe č nostní podložky 490 560 Min. 30/Max.50 ROZMĚRY SKŘÍNĚ Min 5mm Min 20mm Min 20mm Min 5mm BEZPEČNÁ VZDÁLENOST OD NÁBYTKU 30mm 30mm 60 1 2 4 3 5a- (models: 590 x 510 mm) 5b- (models: 690 x 510 mm)[...]

  • Page 26

    26 CZ Elektrické p ř ipojení ! Z bezpe č nostních d ů vod ů a z d ů vod ů snadného odnímání trouby musí být elektrické p ř ipojení varné desky a vestav ě né trouby odd ě lené. Jednofázové p ř ipojení V arná deska je vybavena p ř edem p ř ipojeným kabelem na jednofázové p ř ipoejní. Dráty p ř ipojte podle násled[...]

  • Page 27

    27 CZ Z d ů vodu snížení spot ř eby energie se 5 vte ř in po vypnutí varné desky zhasne kontrolka UZAM Č ENÍ displeje. Po stisknutí tla č ítka se rozsvíti UZAM Č ENÍ DESPLEJE. Poté lze pokra č ovat v používání desky . V ypnutí varné desky je provázeno 3 pípnutími. Nastavení ř ízení spot ř eby Maximální výkon varn?[...]

  • Page 28

    28 CZ Zapnutí varných zón Každá z varných zón je ovládána výb ě rovým tla č ítkem a tla č ítkem kontroly teploty (dvojité (-) a (+) ). • V arnou zónu ovládáte stisknutím odpovídajícího ovládacího tla č ítka a nastavením pot ř ebné teploty (mezi 0 a 9) pomocí + a -. Pokud chcete nastavit teplotu na maximální hodno[...]

  • Page 29

    29 CZ Praktické rady p ř i použití varné desky ! Používejte nádobí z materiál ů kompatibilních s induk č ními principy (feromagnetický materiál). Obzvlášt ě doporu č ujeme nádobí vyrobené z: litiny , potažené oceli nebo speciální nerezová ocel p ř izp ů sobená pro indukci. Pro ov ěř ení kompatibility nádobí použ[...]

  • Page 30

    30 CZ Úroveň spotřeby 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Maximální provozní čas v hodinách 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Praktické rady p ř i va ř ení ª Tlakové vaření Tlakový hrnec Smažení Grilování Vaření Vaření na velmi velkém plameni Vaření na velkém plameni Vaření na středním plameni Vaření na nízkém plameni Vaření na velmi nízkém [...]

  • Page 31

    31 CZ Opat ř ení a rady ! Spot ř ebi č byl zkonstruován a vyroben v souladu s mezinárodními bezpe č nostními normami. Následující varování uvádíme z bezpe č nostních d ů vod ů a musí být pe č liv ě pro č teny . T ento spot ř ebi č je v souladu s následujícími sm ě rnicemi Evropského hospodá ř ského spole č enstv?[...]

  • Page 32

    32 CZ Č išt ě ní a údržba V ypnutí spot ř ebi č e P ř ed zahájením jakéhokoli č išt ě ní č i údržby , spot ř ebi č odpojte od sít ě . Č išt ě ní spot ř ebi č e ! Nepoužívejte abrazivní nebo žíravé č isticí prost ř edky (nap ř íklad produkty ve spreji pro č išt ě ní gril ů a trub), odstra ň ova č e skv[...]

  • Page 33

    • VÝSTRAHA: Spotrebi č a jeho prístupné č asti sa po č as prevádzky zahrievajú. • Dávajte si pozor , aby ste sa nedotkli ohrievacích telies rúry . • Deti mladšie ako 8 rokov musia by ť udržiavané v bezpe č nej vzdialenosti a musia by ť pod neustálym doh ľ adom. • T ento spotrebi č môžu používa ť deti vo veku od 8 ro[...]

  • Page 34

    34 SK Popis spotrebi č a Ovládací panel Ovládací panel opísaný v tomto návode na obsluhu je iba reprezentatívny príklad: nemusí presne zodpoveda ť panelu na V ašom spotrebi č i. Pri použití dotykového ovládacieho panela: Nepoužívajte rukavice Použite č istý prst Dotknite sa skla jemne 1 Tla č idlo ZVÝŠENIA VÝKONU/ Č ASU [...]

  • Page 35

    35 SK Inštalácia bezpe č nostnej podložky 490 560 Min. 30/Max.50 ROZMERY SKRINKY Min 5mm Min 20mm Min 20mm Min 5mm BEZPEČNOSTNÉ VZDIALENOSTI OD NÁBYTKU 30mm 30mm 60 1 2 4 3 5a- (models: 590 x 510 mm) 5b- (models: 690 x 510 mm)[...]

  • Page 36

    36 SK Elektrické pripojenie ! Elektrické pripojenie varnej dosky a pre akúko ľ vek zabudovanú rúru musí by ť vykonaná oddelene, a to aj z bezpe č nostných dôvodov , a aj z dôvodu jednoduchšej extrakcie rúry . Jednofázové pripojenie V arná doska je vybavená predinštalovaným káblom pre dodávku elektrickej energie, ktorý je ur [...]

  • Page 37

    37 SK ržte tla č idlo Zámok Ovládacieho Panela . Pre zapnutie varnej dosky stla č te a podržte tla č idlo približne na jednu sekundu V arná doska je zapnutá, ke ď zaznie pípnutie a displje všetkých varných zón zobrazujú digitálny bod. Ak je varná doska VYPNUTÁ, po 5 sekundách ovládanie vypne LED UZAMKNUTIA TLA Č IDIEL pre zn?[...]

  • Page 38

    38 SK Zapnutie varných zón Každá varná zóna je ovládaná pomocou tla č idla voli č a a nastavenie výkonu zariadenia sa skladá z dvojitého tla č idla (-) a (+). • Ak chcete spusti ť varnú zónu, stla č te príslušné ovládacie tla č idlo a nastavte požadovanú úrove ň výkonu (medzi 0 a 9) pomocou tla č idiel(-) alebo (+) St[...]

  • Page 39

    39 SK Praktické rady pre používanie spotrebi č a ! Používajte riad vyrobené z materiálov , ktoré sú kompatibilné s induk č ným princípom (feromagnetický materiál). Odporú č ame najmä panvice vyrobené z: liatiny , potiahnutej ocele alebo špeciálnej nerezovej ocele, upravenej pre indukciu. Na testovanie kompatibility riadu použ[...]

  • Page 40

    40 SK Úroveň výkonu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Maximálna doba prevádzky v hodinách 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Praktické rady pre pe č enie ª Tlakové varenie Tlakový hrniec Vyprážanie Grilovanie Vrenie Varenie na veľmi vysokom plameni Varenie na vysokom plameni Varenie na strednom plameni Varenie na malom plameni Varenie na veľmi nízkom plameni • ?[...]

  • Page 41

    41 SK Opatrenia a rady ! T ento spotrebi č bol navrhnutý a vyrobený v súlade s medzinárodnými bezpe č nostnými normami. Nasledovné výstrahy sú uvedené z bezpe č nostných dôvodov a je potrebné si ich pozorne pre č íta ť . T ento spotrebi č je v súlade s nasledujúcimi smernicami Európskeho hospodárskeho spolo č enstva: - 2006[...]

  • Page 42

    42 SK Starostlivos ť a údržba V ypnutie spotrebi č a Pred vykonávaním akejko ľ vek práce na spotrebi č i, spotrebi č odpojte od prívodu elektrickej energie. Č istenie spotrebi č a ! Nepoužívajte abrazívne alebo leptavé č istiace prostriedky (napríklad produkty v spreji pre č istenie grilov a rúr), odstra ň ova č e vodného ka[...]

  • Page 43

    • FIGYELMEZTETÉSEK: A készülék és annak hozzáférhet ő részei a használat közben felforrósodhatnak. • V igyázzon, hogy nehogy hozzáérjen a f ű t ő elemekhez. • Ha a gyermekek nincsenek folyamatos felügyelet alatt, tartsa távol a 8 éven aluli gyermekeket. • Ezt a készüléket a 8 éves kort betöltött gyermekek, valamint[...]

  • Page 44

    44 HU A készülék leírása Kezel ő panel A jelen kézikönyvben leírt kezel ő panel csak egy példa: el ő fordulhat, hogy nem egyezik meg teljesen az Ön készülékén lév ő kezel ő panellel. A kezel ő panel érint ő képerny ő je használatakor: Ne viseljen keszty ű t T iszta ujjal érjen hozzá Gyengéden érintse meg az üveget 1 [...]

  • Page 45

    45 HU A biztonsági alátét beszerelése 490 560 Min. 30/Max.50 A HELYSÉG MÉRETEI Min 5mm Min 20mm Min 20mm Min 5mm BIZTONSÁGI TÁVOLSÁGOK A BÚTOROKTÓL 30mm 30mm 60 1 2 4 3 5a- (models: 590 x 510 mm) 5b- (models: 690 x 510 mm)[...]

  • Page 46

    46 HU Elektromos csatlakoztatás ! A f ő z ő lap és bármilyen beépített süt ő elektromos csatlakozását külön-külön kell elvégezni, biztonsági okokból és azért, hogy a süt ő kivételét megkönnyítse. Egyfázisú csatlakozás A f ő z ő lap egy el ő re csatlakoztatott elektromos tápkábellel rendelkezik, melyet egyfázisú c[...]

  • Page 47

    47 HU hat. A képerny ő kioldásához tartsa lenyomva a Keze- l ő panel lezáró gombot. A f ő z ő lap bekapcsolásához nyomja meg és tartsa le- nyomva a gombot kb. egy másodpercig. A f ő z ő lap be van kapcsolva, amikor egy bip hangjel- zés hallatszik és az összes f ő z ő zóná kijelz ő jén me- gjelenik egy érték. Amikor a f ő [...]

  • Page 48

    48 HU A f ő z ő zónák bekapcsolása Az összes f ő z ő zóna egy választógombbal és egy (-) és (+) gombból álló teljesítményszint beállító eszközzel vezérelhet ő . • Egy f ő z ő zóna m ű ködésének elkezdéséhez nyomja meg a megfelel ő gombot és válassza ki a kivánt teljesítményszintet (0 és 9 között) a (-) va[...]

  • Page 49

    49 HU Hasznos tanácsok a készülék használatához ! Az indukciós technológiával kompatibilis anyagokból készült f ő z ő edényeket használjon (ferromágneses anyag). Különösen az alábbi anyagokból készült fazekak használatát javasoljuk: az indukcióhoz adaptált öntött vas, bevonatos acél vagy különleges inox acél Haszn?[...]

  • Page 50

    50 HU T eljesítményszint 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Maximum működési idő órákban 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Praktikus sütési tanácsok ª Nagynyomású főzés Kukta Sütés Grillezés Forralás Nagyon nagy lángú főzés Nagy lángú főzés Közepes lángú főzés Kis lángú főzés Nagyon kis lángú főzés • • ¶ Palacsinta Nagy lángon való f[...]

  • Page 51

    51 HU Óvintézkedések és tanácsok ! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal összhangban lett tervezve és gyártva. Ezen fi gyelmeztetéseket biztonsági megfontolásból közöljük, kérjük olvassa el ő ket fi gyelmesen! Ez a berendezés az Európai Gazdasági Közösség alábbi irányelveinek felel meg: - 2006.12.12-i 20[...]

  • Page 52

    52 HU Karbantartás és ápolás Áramtalanítás Minden m ű velet el ő tt áramtalanítsa a készüléket! A készülék tisztítása ! Kerülje a súrolószerek, illetve maró hatású szerek (t ű zhelytisztító spré, folttisztítók és rozsdátlanítók, poralakú tisztítószerek és dörzsfelülettel rendelkez ő szivacsok) használatát[...]

  • Page 53

    • A VER TISMENT : Echipamentul ş i piesele sale accesibile se înc ă lzesc foarte mult în timpul utiliz ă rii. • Proceda ţ i cu grij ă pentru a evita atingerea elementelor de înc ă lzire. • Nu permite ţ i copiilor cu vârsta sub 8 ani s ă utilizeze plita decât atunci când sunt în permanent supraveghea ţ i. • Acest echipament p[...]

  • Page 54

    54 RO Descrierea echipamentului Panoul de comand ă Panoul de comand ă descris în acest manual reprezint ă doar un exemplu ilustrativ: Este posibil s ă nu se asemene perfect cu panoul de pe echipamentul dumneavoastr ă . În cazul utiliz ă rii panoului de comand ă tactil ă : Nu purta ţ i m ă nu ş i Nu trebuie s ă utiliza ţ i ecranul dac[...]

  • Page 55

    55 RO Instalarea ş aibei de siguran ţă 490 560 Min. 30/Max.50 DIMENSIUNILE DULAPULUI Min 5mm Min 20mm Min 20mm Min 5mm DISTANŢELE DE SIGURANŢĂ PENTRU MOBILIER 30mm 30mm 60 1 2 4 3 5a- (models: 590 x 510 mm) 5b- (models: 690 x 510 mm)[...]

  • Page 56

    56 RO Conexiunea electric ă ! Conexiunea electric ă a plitei ş i a cuptorului integrat trebuie s ă fie realizat ă separat, în scopul asigur ă rii siguran ţ ei ş i facilit ă rii demont ă rii cuptorului. Conexiune monofazic ă Plita este prev ă zut ă cu un cablu de alimentare electric ă preconectat care este destinat conexiunii monofazi[...]

  • Page 57

    57 RO Activarea plitei Dup ă conectarea plitei la re ţ eaua electric ă , panoul de comand ă poate fi automat blocat. Pentru a debloca panoul, men ţ ine ţ i ap ă sat butonul de Blocare a pano- ului de comand ă . Pentru a activa plita, men ţ ine ţ i ap ă sat butonul timp de aproximativ o secund ă Plita este activat ă atunci când este e[...]

  • Page 58

    58 RO Pornirea zonelor de g ă tit Fiecare zon ă de g ă tit este controlat ă cu ajutorul butonului de selectare ş i al unui dispozitiv de reglare a puterii alc ă tuit dintr-un buton dublu (-) ş i (+). • Pentru a începe utilizarea unei zone de g ă tit, ap ă sa ţ i pe butonul de comand ă corespunz ă tor ş i seta ţ i nivelul de putere [...]

  • Page 59

    59 RO Sfaturi practice privind utilizarea echipamentului ! Utiliza ţ i vase de g ă tit realizate din materiale care sunt compatibile cu principiul induc ţ iei (material feromagnetic). Recomand ă m în special t ă vi realizate din: Font ă , o ţ el acoperit sau o ţ el inoxidabil adecvat pentru induc ţ ie. Utiliza ţ i un magnetic pentru a te[...]

  • Page 60

    60 RO Nivelul de putere 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Timpul maxim de funcţionare în ore 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Sfat practic privind g ă titul ª Gătit sub presiune Oală de gătit sub presiune Prăjire Pregătire la grătar Fierbere Gătit cu flacără foarte înaltă Gătit cu flacără înaltă Gătit cu flacără medie Gătit cu flacără scăzută Gătit c[...]

  • Page 61

    61 RO M ă suri de precau ţ ie ş i recomand ă ri ! Acest echipament a fost proiectat ş i produs în conformitate cu standardele de siguran ţă interna ţ ionale. Urm ă toarele avertismente sunt oferite din motive de siguran ţă ş i trebuie s ă fi e citite cu grij ă . Acest echipament este în conformitate cu urm ă toarele directive ale [...]

  • Page 62

    62 RO Îngrijire ş i între ţ inere Deconectarea echipamentului Deconecta ţ i echipamentul de la sursa de alimentare electric ă înainte de a realiza lucr ă ri la nivelul acestora. Cur ăţ area echipamentului ! Nu utiliza ţ i detergen ţ i abrazivi sau corozivi (de exemplu, produsele în flacoane de spray pentru cur ăţ area gr ă tarelor ?[...]

  • Page 63

    63 RO[...]

  • Page 64

    64 RO 02/2014 -1951 17481.00 XEROX F ABRIANO[...]