Indesit WIDXL 106 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Indesit WIDXL 106. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Indesit WIDXL 106 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Indesit WIDXL 106 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Indesit WIDXL 106 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Indesit WIDXL 106
- nom du fabricant et année de fabrication Indesit WIDXL 106
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Indesit WIDXL 106
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Indesit WIDXL 106 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Indesit WIDXL 106 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Indesit en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Indesit WIDXL 106, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Indesit WIDXL 106, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Indesit WIDXL 106. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1 GB English,1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Electric and water connections The first wash cycle T echnical details W asher -dryer description, 4-5 Control panel Leds Starting and Programmes, 6 Briefly: how to start a programme Programme table Personalisations, 7 Setting the temperature Setting the drying cycle Functions Deterg[...]

  • Page 2

    2 GB  Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the W asher -dryer to inform the new owner as to its operation and features.  Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and safet[...]

  • Page 3

    GB T ech nica l deta i ls Model WI DX L 1 06 Dim ensi on s 59. 5 c m wid e 85 cm h igh 53. 5 c m de ep Capac i ty fr om 1 to 6 k g f or the wa sh p ro gr am me ; fr om 1 to 5 k g f or the dr y ing p ro gr am me Electric connec ti ons please refer t o t he techn ical d ata plate fi xed to the m a c hine Wa t e r connec ti ons max imu m pr es su r e [...]

  • Page 4

    4 GB W asher -dryer description Control panel Detergent dispenser ON-OFF Button ST ART/RESET Button TEMPERA TURE Knob PROGRAMME Knob Leds FUNCTION B uttons ON-OFF/ DOOR LOCK Led Detergent dispenser: to add detergent and fabric softener (see page 8). LEDS: to find out which wash cycle phase is under way . If the Delay Timer function has been set, th[...]

  • Page 5

    GB ON-OFF/DOOR LOCK led: If this LED is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages, wait for the LED to flash before you open the appliance door .  The rapid flashing of the ON-OFF/DOOR LOCK Led together with the flashing of at least one other LED indicates there is an abnormality (see pag[...]

  • Page 6

    6 GB Starting and Pr ogrammes Programme table Briefly: starting a programme 1 . Switch the Washer -dryer on by pressing button . All the LEDS will light up for a few seconds and the ON-OFF/DOOR LOCK Led will begin to flash. 2. Load your laundry into the washing machine and shut the appliance door . 3. Set the PROGRAMME knob to the programme require[...]

  • Page 7

    GB Personalisations C Setting the temperature T urn the TEMPERA TURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6) . The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). Set the drying cycle T ur n the DRYING knob to set the desired drying type. T wo options are available: A - Based on time: From 40 minutes to 180. B -[...]

  • Page 8

    8 GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Open up the detergent dispenser and pour in the detergent and fabric softener [...]

  • Page 9

    9 GB Pr ecautions and advice  The Washer -dryer was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully . General safety  This appliance has been designed for non- professional, household use and its functions mus[...]

  • Page 10

    10 GB Car e and maintenance Cutting off the water or electricity supply  T ur n off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks.  Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your [...]

  • Page 11

    11 GB T r oubleshooting Y our Washer -dryer could fail to work. Befor e calling for Assistance (see page 12) , make sur e the problem can't easily be solved by consulting the following list. Problem The washer -dryer won't start. The wash cycle won't start. The washer -dryer fails to load water . The washer -dryer continuously loads [...]

  • Page 12

    12 GB Before calling for Assistance:  Check whether you can solve the problem on your own (see page 11) ;  Restart the programme to check whether the problem has been solved;  If this is not the case, contact an authorised T echnical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.  Always request the assist[...]

  • Page 13

    13 ES Espanol Sumario Instalación, 14-15 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Descripción de la lavasecadora, 16-17 Panel de control Luces testigo Puesta en marcha y Programas, 18 En la práctica: poner en marcha un programa T abla de programas Personalizaciones, 19 Seleccione la t[...]

  • Page 14

    14 ES  Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavasecadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias.  Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen impor[...]

  • Page 15

    15 ES Conexión del tubo de descarga Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a un desagüe de pared ubicado a una distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm; o apóyelo al borde de un lavabo o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (véase la figura) . El extremo libre del tubo de des- carga no debe perma- n[...]

  • Page 16

    16 ES Panel de control Descripción de la lavasecadora Cajón de detergentes Botón de ENCENDIDO/ AP AGADO Botón de ST ART/RESET Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (véase la pág. 20). Luces testigo: para seguir el estado de avance del programa de lavado. Si se seleccionó la función Delay Timer , indicarán el tiempo que [...]

  • Page 17

    17 ES Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERT A BLOQUEADA La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales; para evitar daños es necesario esperar que la luz testigo centellee antes de abrir la puerta.  El centelleo rápido de la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERT A BLOQUEADA simultáneamente con, al me[...]

  • Page 18

    18 ES Tipos de teji d os y de sucied ad Pr o g r a mas Te m p e - ratura Secado De t er g e n t e Su avi- zante D uració n del c i cl o (m i n u to s ) D escripción de l cicl o de lav ad o prel av . l avado Est á nda r A lgod ón : Bl an c os s uma me nt e suc i os ( sáb ana s, mant el es, et c. ) 1 90° C     155 Pre l av ado , l a[...]

  • Page 19

    19 ES Personalizaciones C Seleccione la temperatura Girando el mando de la TEMPERA TURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la T abla de programas en la pág. 1 8 ). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). Seleccione el secado Girando el mando de SECADO se selecciona el tipo de secado deseado. Se han previsto dos pos[...]

  • Page 20

    20 ES Cajón de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavasecadora y a contaminar el ambiente. Extraiga el cajón de detergentes e introduz- ca el detergente o el a[...]

  • Page 21

    21 ES Pr ecauciones y consejos  La Lavasecadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguri- dad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general  Este aparato fue fabricado para uso doméstico.  La Lavasecadora debe ser utilizada sólo por[...]

  • Page 22

    22 ES Mantenimiento y cuidados Excluir agua y corriente eléctrica  Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavasecadora y se elimina el peligro de pérdidas.  Desenchufe la máquina cuando la deba limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar la lavas[...]

  • Page 23

    23 ES Anomalías y soluciones Puede suceder que la Lavasecadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica ( ver la pág. 24 ), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. Anomalías: La Lavasecadora no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La Lavasecadora no carga agua. La Lavas[...]

  • Page 24

    24 ES Antes de llamar a la Asistencia Técnica:  V erifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 23) ;  V uelva a poner en mar cha el programa para contr olar si el inconveniente fue resuelto;  Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía.  No r[...]

  • Page 25

    25 I Italiano Sommario Installazione, 26-27 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Descrizione della lavasciuga, 28-29 Pannello di controllo Spie Avvio e Programmi, 30 In breve: avviare un programma T abella dei programmi Personalizzazioni, 31 Impostare la temperatura Impostare lasciuga[...]

  • Page 26

    26 I  È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavasciuga per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.  Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinsta[...]

  • Page 27

    27 I Collegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra; oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto ( vedi figura ). L estremità libera del tubo di scarico non deve rimanere im[...]

  • Page 28

    28 I Pannello di controllo Descrizione della lavasciuga Manopola TEMPERA TURA Manopola PROGRAMMI Cassetto dei detersivi Spie T asti FUNZIONE T asto ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO T asto ST ART/RESET Manopola ASCIUGA TURA Spia ACCENSIONE/ OBLÒ BLOCCA TO Cassetto dei detersivi per caricare detersivi e additivi ( vedi pag. 32 ). Spie per seguire lo stato di[...]

  • Page 29

    29 I Spia ACCENSIONE/OBLÒ BLOCCA TO La spia accesa indica che loblò è bloccato per impedire aperture accidentali; per evitare danni è necessario attendere che la spia lampeggi prima di aprire loblò.  Il lampeggio veloce della spia ACCENSIONE/OBLÒ BLOCCA TO contemporaneo a quello di almeno unaltra spia segnala unanomalia ( vedi [...]

  • Page 30

    30 I N atura d e i t essut i e dell o s p orco P r ogr a m - mi Te m p e - rat ura As c i u - ga tur a De t e r s i v o Ammo r bi - dent e Du ra t a del c ic lo (m in uti) D escrizi one de l ci clo di l avag gio prelav . lavag . S t a nda rd Co t o n e : B ian c h i es tre m am en t e s po rch i (len zu o la, t o vag lie, ec c.) 1 90° C   ?[...]

  • Page 31

    31 I Funz ion i Effe tto N ote p e r l 'uso At t iv a co n i p r ogr a m m i : D e l a y T i m e r R i t arda l 'avvio dell a macch in a sino a 9 o re . P r e m e r e p i ù v o l t e i l t a s t o f i n o a f a r a c ccen der e la s pi a r el at i va al ri t ard o desi derato . A lla quinta pr e ssione de l ta sto la funz ione si di sa t[...]

  • Page 32

    32 I Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incro- stare le parti interne della lavasciuga e a inquinare lambiente. Estrarre il cassetto dei detersivi e inserire il detersivo o ladditivo come segue. vaschetta 1: De[...]

  • Page 33

    33 I Pr ecauzioni e consigli  La lavasciuga è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale  Questo apparecchio è stato concepito esclusiva- mente per un uso di tipo domestico.  La lavabianc[...]

  • Page 34

    34 I Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica  Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio. Si limita così lusura dellimpianto idraulico della lavasciuga e si elimina il pericolo di perdite.  Staccare la spina della corrente quando si pulisce la lavasciuga e durante i lavori di manutenzione. Pulire la lavasciu[...]

  • Page 35

    35 I Può accadere che la lavasciuga non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza ( vedi pag. 36 ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie e rimedi Anomalie: La lavasciuga non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La lavasciuga non carica ac- qua. La lavasciuga ca[...]

  • Page 36

    36 I Prima di contattare lAssistenza:  V erificare se lanomalia può essere risolta da soli ( vedi pag. 35);  Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato;  In caso negativo, contattare l'Assistenza tecnica autorizzata al numero telefonico indicato sul certificato di garanzia.  Non ricorrere ma[...]

  • Page 37

    37 F Français Sommaire Installation, 38-39 Déballage et mise à niveau Raccordements hydrauliques et électriques Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Description du lavante-séchante, 4 0 -4 1 Bandeau de commandes V oyants Mise en marche et Programmes, 42 En bref: démarrage d'un programme T ableau des programmes Personnalis[...]

  • Page 38

    38 F  Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu'il suive toujours le lavante-séchante pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils correspondants.  Lisez attentivement les [...]

  • Page 39

    39 F Raccordement du tuyau de vidange Raccordez le tuyau d'évacuation, sans le plier , à un conduit d'évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm; ou bien accrochez-le à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixez le support en plastique fourni avec l'appareil au robine[...]

  • Page 40

    40 F Bandeau de commandes Description du lavante-séchante T iroir à produits lessiviels : chargement des produits lessiviels et additifs (voir page 44) . V oyants : suivi du stade d'avancement du programme de lavage. Si la fonction Départ différé a été sélectionnée, indiquent le temps résiduel avant le démarrage du programme (voir p[...]

  • Page 41

    41 F V oyant ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE Le voyant allumé indique que le hublot est verrouillé pour empêcher toute ouverture accidentelle; attendez que le voyant cesse de clignoter avant d'ouvrir le hublot, vous risqueriez d'endommager l'appareil.  Le clignotement rapide du voyant ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE en même temps qu&apo[...]

  • Page 42

    42 F Mise en mar che et Pr ogrammes T ableau des programmes Remarque - Pour le programme 9 il est conseillé de ne pas dépasser une charge de 3,5 kg. - Pour le programme 13 il est conseillé de ne pas dépasser une charge de 2 kg. - Pour la fonction anti-froissement: voir Repassage facile, page ci-contre . Les données reportées dans le tableau s[...]

  • Page 43

    43 F Personnalisations C Sélection de la température T our nez le bouton TEMPERA TURE pour sélectionner la température de lavage (voir T ableau des programmes page 4 2 ) . V ous pouvez réduire la température jusqu'au lavage à froid ( ). Sélectionnez le séchage T ournez le bouton SECHAGE pour sélectionner le type de séchage souhaité[...]

  • Page 44

    44 F Tiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d'un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l'intérieur de votre lavante-séchante et pollue l'environnement. Sortez le tiroir à produits lessiviels et versez la lessive ou l'additif comme suit. bac 1: Less[...]

  • Page 45

    45 F Précautions et conseils  Ce lavante-séchante a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécu- rité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, lisez-les attentivement. Sécurité générale  Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique, non professionnelle et ses foncti[...]

  • Page 46

    46 F Entr etien et soin Coupure de l'arrivée d'eau et de courant  Fermez le robinet de l'eau après chaque lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation hydraulique de votre lavante-séchante et éliminerez le danger de fuites.  Débranchez la fiche de la prise de courant quand vous nettoyez votre lavante-s?[...]

  • Page 47

    47 F Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 48) , contrôlez s'il ne s'agit pas d'un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante. Anomalies et r emèdes Anomalies: Le lavante-séchante ne s'allume pas. Le cycle de lavage ne démarre pas. [...]

  • Page 48

    48 F Avant d'appeler le service après-vente:  Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 47) ;  Remettez le programme en marche pour contrôler si dysfonctionnement a disparu;  Autrement, appelez le Service après-vente de votre revendeur;  Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés. [...]

  • Page 49

    49 DE Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Installation, 50-51 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse Erster Waschgang T echnische Daten Beschreibung des W aschtrockner , 52-53 Schalterblende Kontrollleuchten Inbetriebnahme und Programme, 54 Kurz zusammengefasst: Waschprogramm starten Programmtabelle Individualisierungen, 55 Einstellen de[...]

  • Page 50

    50 DE  Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.   Lesen Sie bitt[...]

  • Page 51

    51 DE Anschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablauf- schlauch, ohne ihn dabei zu krümmen, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der W and in einer Mindesthöhe von 65 - 100 cm angelegten Ablauf an; oder hängen Sie ihn in ein Becken oder eine W anne ein; befestigen Sie ihn in diesem Falle mittels der mitgelieferten Führung an dem W a[...]

  • Page 52

    52 DE Schalterblende Beschr eibung des W aschtr ockner W aschmittelschublade T aste EIN/AUS T aste ST ART/RESET W aschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze ( siehe Seite 56 ). Kontrollleuchten: Zur Kontrolle des Wasch- programmablaufs. Wurde die Funktion Delay Timer eingestellt, wird die bis zum Start noch verbleibende Zeit Angezeigt (sieh[...]

  • Page 53

    53 DE Kontrollleuchte ON/FÜLLFENSTER GESPERRT Ist diese Kontrollleuchte eingeschaltet, bedeutet dies, dass das Füllfenster gesperrt ist. Um ungewolltes Öffnen zu vermeiden, warten Sie, bis die Leuchte auf Blinklicht umschaltet, bevor Sie das Fenster öffnen, um Schäden zu vermeiden.  Ein gleichzeitiges, rasches Blinken der Kontrollleuchte ON[...]

  • Page 54

    54 DE Gew ebe ar t und V e rsch m utzun g sg rad Wa schpr o- gr a m m e Te m p e - ratur Tr o c- kne n Waschm it tel Weich- spül er P r o g r a mm- da uer c a . (M in .) B eschrei bung der Wa schprogra m m e Vo rw . H a u p t w . St a nd a r d Bau m wol l e : S tark vers ch m u tzte Ko chwä sche ( B et t üc h e r , Tisch d ecken us w. ) 1 90° C[...]

  • Page 55

    55 DE Funk t ionen Wirk ung Anl e it unge n zur Anwendung A k ti v m i t d e n P r og r a mmen : S ta r tz e i t- vor wa hl (D e lay Tim e r) Sta rt ka nn bi s z u 9 Std. v erschoben we r de n. D rü c k e n S ie d ie T a s t e s o o ft , b i s d ie K o n t r o llle u ch te d er ge w ünsc hte n Z e i tv e r schi e bung a uf l euc ht et . E i n f ?[...]

  • Page 56

    56 DE W aschmittelschublade Ein gutes W aschergebnis hängt auch von einer korr ekten W aschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten. Schublade herausziehen und W aschmittel oder Zusätze wie folgt einfüllen: In Kam[...]

  • Page 57

    57 DE V orsichtsmaßregeln und Hinweise  Der Waschtrockner wurde nach den strengsten interna- tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit  Dieses Gerät wurde für den nicht professionellen Einsatz im privaten[...]

  • Page 58

    58 DE Reinigung und Pflege W asser - und Stromversor gung abstellen  Wasserhahn nach jedem W aschvorgang zudr ehen. Hierdur ch wird der V erschleiß der W asseranlage verringert und W asserlecks vorgebeugt.  Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Waschtrockner reinigen. Reinigung des Gerätes Die Gehäuseteile und die T eil[...]

  • Page 59

    59 DE Es kann immer einmal vorkommen, dass Ihr W aschtrockner nicht funktioniert. Bevor Sie sich an den T echnischen Kundendienst wenden ( siehe Seite 60 ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes V erzeichnis zu Rate. Störungen und Abhilfe Störung[...]

  • Page 60

    60 DE Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:  Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann (siehe Seite 59) ;  Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde;  Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem [...]

  • Page 61

    61 PT Português Sumário Instalação, 62-63 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Descrição da Máquina de lavar e secar , 64-65 Painel de comandos Indicadores luminosos Início e Programas, 66 Como iniciar um programa T abela dos programas Personalizações, 67 Seleccione a tempera[...]

  • Page 62

    62 PT  É importante guardar este manual para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este manual pe r maneça com a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu funcionamento e das respectivas advertências.  Leia com atenção estas instruções: contém informa[...]

  • Page 63

    63 PT Ligação do tubo de descarga Ligue o tubo de descar - ga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm. de altura do chão; ou coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prenda na torneira a guia for necida ( veja a figura ). A ponta solta do tubo de descar - ga não deve permane- cer [...]

  • Page 64

    64 PT Painel de comandos Descrição da Máquina de lavar e secar Gaveta dos detergentes T ecla de LIGA/DESLIGA T ecla de ST ART/RESET Gaveta dos detergentes: para carregar deter - gentes e aditivos ( veja a pág. 68 ). Indicadores luminosos: Indicam a fase do pro- grama de lavagem. Se tiver sido seleccionada a função Delay T imer , indicarão o [...]

  • Page 65

    65 PT Indicador luminoso ON-OFF/POR T A TRANCADA: O indicador luminoso aceso indica que a porta está trancada para impedir aberturas acidentais; para evitar danos é necessário aguardar que o indicador luminoso esteja intermitente antes de abrir a porta.  O indicador luminoso ON-OFF/PORT A TRANCADA piscando rápida e intermitentemente, juntame[...]

  • Page 66

    66 PT N ature za d os tec id os e d a su jid a d e Pr o g ra mas Te m p e - ratura Se ca - ge m De t e r g en t e Am ac ia - do r Du ra ç ão do ci cl o (m in u to s ) De s cr i ç ão do ci clo de l a vag em pré -l av . la v a g . Pa drã o A lgod ã o : Bra nco s mui to suj os (l en çóis, to al h as etc. ) 1 90° C     155 P ré-l[...]

  • Page 67

    67 PT Personalizações C Seleccione a temperatura Gire o selector da TEMPERA TURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a T abela dos programas na pág. 6 6 ). A temperatura pode ser diminuída até à lavagem a frio ( ). Programar a secagem Rodando o selector de SECAGEM programa-se o tipo de secagem desejado. São previstas duas possibi[...]

  • Page 68

    68 PT Gaveta dos detergentes O bom resultado da lavagem depende também do uso da dose certa de detergente: com excessos não se lava melhor , e contribui-se quer para a formação de incrostações nas peças internas da máquina de lavar , quer para a poluição do meio ambiente. Tire a gaveta dos detergentes e deite o detergente ou o aditivo da [...]

  • Page 69

    69 PT Pr ecauções e conselhos  Esta Máquina de lavar e secar foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral  Este aparelho foi projectado para um uso doméstico.  Esta Máquina de [...]

  • Page 70

    70 PT Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica  Feche a torneira da água depois de cada lava- gem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da Máquina de lavar e secar e elimina-se o risco de inundação.  Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar a Máquina de lavar [...]

  • Page 71

    71 PT Anomalias e soluções Pode acontecer que a Máquina de lavar e secar não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica ( veja a pág. 72 ), verifique que não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista: Anomalias: A máquina de lavar roupa não liga. O ciclo de lavagem não inicia. A Máquina de lavar[...]

  • Page 72

    72 PT Antes de contactar a Assistência Técnica:  V erifique se consegue resolver a anomalia ( veja a pág. 71) ;  Reinicie o pr ograma para verificar se o inconveniente foi resolvido;  Em caso negativo, contacte a assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia.  Nunca recorra a técnicos n?[...]