Indesit WITXL 109 (EX) manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 60 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
- 
									
                                        Washing MachineIndesit XWE 7145256 pages 3.88 mb
- 
									
                                        Washing MachineIndesit WI 12248 pages
- 
									
                                        Washing MachineIndesit WIDL 10612 pages
- 
									
                                        Washing MachineIndesit IWTE 6145172 pages
- 
									
                                        Washing MachineIndesit wie 107 evolution24 pages 0.46 mb
- 
									
                                        Washing MachineIndesit w 14416 pages 0.57 mb
- 
									
                                        Washing MachineIndesit XWE 91283X WWGG28 pages
- 
									
                                        Washing MachineIndesit Maxi IWC 6083 (EU)84 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Indesit WITXL 109 (EX). Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Indesit WITXL 109 (EX) ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Indesit WITXL 109 (EX) décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Indesit WITXL 109 (EX) devrait contenir: 
							 - informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Indesit WITXL 109 (EX) 
							 - nom du fabricant et année de fabrication Indesit WITXL 109 (EX) 
							 - instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Indesit WITXL 109 (EX) 
							 - signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes  
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Indesit WITXL 109 (EX) ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Indesit WITXL 109 (EX) et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Indesit en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Indesit WITXL 109 (EX), comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Indesit WITXL 109 (EX),  l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Indesit WITXL 109 (EX). À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
- 
                            Page 11 GB W ASHING MACHINE WITXL 109 Instructions for use Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling, 2 Electric and water connections, 2-3 The first wash cycle, 3 T echnical details, 3 W ashing machine description, 4-5 Control panel, 4 How to open and shut the drum, 5 Leds, 5 Starting and Programmes, 6 Briefly: how to start a programme, 6 Progr[...] 
- 
                            Page 22 GB  Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.  Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and safe[...] 
- 
                            Page 33 GB Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap ([...] 
- 
                            Page 44 GB ON-OFF/LID LOCK led: If this LED is on, the appliance Lid is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages, you must wait for the lamp to flash before you open the Lid. .  The rapid flashing of the ON-OFF/LID LOCK Led together with the flashing of at least one other LED indicates there is an abnormality ( see pag[...] 
- 
                            Page 55 GB Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Cycle phase under way: During the wash cycle, the LEDs gradually illumi- nate on to indicate the cycle phase under way: Prewash Wash Rinse Spin cycle Note: during draining, the LED corresponding to the Spin cycle phase will be turned on. Function buttons T[...] 
- 
                            Page 66 GB T ype o f fabric and degr ee of soi l Programmes Te m p e - rat u re Det erg ent Fabri c soft en er St ain r emoval opti on /bl each Cy cl e len g th ( minut e s ) Descript ion of wash cycl e Pr e- wash Wash Standa r d Cotton: Ex trem el y s oil ed wh ites ( shee ts, ta ble c l oths, e tc. ) 1 90°C    175 P r e-w ash , was h cycl e, [...] 
- 
                            Page 77 GB Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Personalisations Setting the temperature T urn the TEMPERA TURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6 ) . The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ) . Setting the spin speed T u rn the SPIN SPEED knob to set th[...] 
- 
                            Page 88 GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Open up the detergent dispenser and pour in the detergent and fabric softener [...] 
- 
                            Page 99 GB Pr ecautions and advice Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description  The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully . General safety  [...] 
- 
                            Page 1010 GB Car e and maintenance Cutting off the water or electricity supply  T ur n off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks.  Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your [...] 
- 
                            Page 1111 GB Y our washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12) , make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. T r oubleshooting Problem The washing machine won't start. The wash cycle won't start. The washing machine fails to load water . The washing machine continuously [...] 
- 
                            Page 1212 GB Before calling for Assistance:  Check whether you can solve the problem on your own (see page 11) ;  Restart the programme to check whether the problem has been solved;  If this is not the case, contact an authorised T echnical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.  If the machine has been i[...] 
- 
                            Page 1313 F Français Sommaire Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau, 14 Raccordements hydrauliques et électriques, 14-15 Premier cycle de lavage, 15 Caractéristiques techniques, 15 Description du lave-linge, 16-17 Bandeau de commandes, 16 V oyants, 17 Mise en marche et Programmes, 18 En bref: démarrage d'un programme, 18 Comment ouvrir[...] 
- 
                            Page 1414 F Installation  Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu'il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils correspondants.  Lisez attentivemen[...] 
- 
                            Page 1515 F Car acté ris ti qu es te chnique s Modèle W ITXL 109 Dime nsio ns la rg eu r 4 0 c m ha ute ur 8 5 c m pr ofondeur 60 cm Capacité de 1 à 6 kg Rac cordement s élect riq ues V o ir la p laque signalét ique a p pliq uée s ur la m achin e. Rac cordement s hydr auliques p ress ion max imale 1 MPa (10 bar) pre ssio n m ini ma le 0, 05 MPa ( 0[...] 
- 
                            Page 1616 F Description du lave-linge V oyant MARCHE/COUVERCLE VERROUILLE: Le symbole éclairé indique que le couvercle est verrouillé pour éviter toute ouverture accidentelle; attendez que le voyant clignote avant de l'ouvrir .  Le clignotement rapide du voyant MARCHE/COUVERCLE VERROUILLE en même temps qu'un autre signale une anomalie (v[...] 
- 
                            Page 1717 F Phases en cours: Pendant le cycle de lavage, les voyants s'allument progressivement pour indiquer son stade d'avancement: Prélavage L a vage Rinçage Essorage Remarque: pendant la phase de vidange, le voyant correspondant à la phase Essorage s'allume. T ouches fonction Les TOUCHES FONCTION servent aussi de voyants. La sélecti[...] 
- 
                            Page 1818 F Mise en mar che et Pr ogrammes Remarque - Pour les programmes 8, 9 il est conseillé de ne pas dépasser une charge de 3 kg. - Pour le programme 13 il est conseillé de ne pas dépasser une charge de 2 kg. - Pour la fonction anti-froissement: voir Repassage facile, page ci-contre . Les données reportées dans le tableau sont à titre indicati[...] 
- 
                            Page 1919 F Personnalisations Assistance Anomalies Précautions Entretien Programmes Installation Description Sélection de la température T our nez le bouton TEMPERA TURE pour sélectionner la température de lavage (voir T ableau des programmes page 1 8) . V ous pouvez réduire la température jusqu'au lavage à froid ( ). Sélection de l'ess[...] 
- 
                            Page 2020 F Pr oduits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d'un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l'intérieur de votre lave-linge et pollue l'environnement. Sortez le tiroir à produits lessiviels et versez la lessive ou l'additif [...] 
- 
                            Page 2121 F Précautions et conseils Assistance Anomalies Précautions Entretien Programmes Bac produits Installation Description  Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertisse- ments sont fournis pour des raisons de sécurité, lisez- les attentivement. Sécurité générale  Cet app[...] 
- 
                            Page 2222 F Entr etien et soin Coupure de l'arrivée d'eau et de courant  Fermez le robinet de l'eau après chaque lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation hydraulique de votre lave-linge et éliminerez le danger de fuites.  Débranchez la fiche de la prise de courant quand vous nettoyez votre lave-linge et pen[...] 
- 
                            Page 2323 F Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 24) , contrôlez s'il ne s'agit pas d'un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante. Anomalies et r emèdes Anomalies: Le lave-linge ne s'allume pas. Le cycle de lavage ne démarre pas. Il n'y a [...] 
- 
                            Page 2424 F Avant d'appeler le service après-vente:  Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 23) ;  Remettez le programme en marche pour contrôler si dysfonctionnement a disparu;  Autrement, appelez le Service après-vente de votre revendeur;  Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés. [...] 
- 
                            Page 2525 GR ÅËËÇÍÉÊÁ Ðåñéå÷üìåíá ÅãêáôÜóôáóç, 26-27 Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíôßùóç, 26 ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò , 26-27 Ðñþôïò êýêëïò ðëõóßìáôïò, 27 Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá, 27 ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ, 28[...] 
- 
                            Page 2626 GR  Åßíáé óçìáíôéêü íá öõëÜîåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå üôé ðáñáìÝíåé ìáæß ì[...] 
- 
                            Page 2727 GR Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá áäåéÜóìáôïò íåñïý ÓõíäÝóôå ôïí óùëÞíá áäåéÜóìáôïò íåñïý ÷ùñßò íá ôïí ôóáêßóåôå óå ìéá áðï÷Ýôåõóç Þ óå ìéá åðéôïß÷éá áðï÷Ýôåõóç óå ýøïò áðü ôï Ýäáöïò ìåôáîý 65 êáé 100 cm. Ìð[...] 
- 
                            Page 2828 GR ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ Ðßíáêáò ÷åéñéóìïý ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí ãéá ðñïóèÞêç áðïññõðáíôéêþí êáé ðñüóèåôùí (âëÝðå óåë. 32) . ÅíäåéêôéêÜ öùôÜêéá (LEDs) ãéá ôçí ðáñáêïëïýèçóç ôçò êáôÜóôáóç äéåîá[...] 
- 
                            Page 2929 GR ÕðïóôÞñéîç Áíùìáëßåò ÐñïöõëÜîåéò ÓõíôÞñçóç ÐñïãñÜììáôá ÁðïññõðáíôéêÜ ÅãêáôÜóôáóç ÐåñéãñáöÞ ÖÜóç óå åîÝëéîç (LEDs): ÊáôÜ ôïí êýêëï ðëõóßìáôïò ïé åíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò èá áíÜøïõí ðñïïäåõôéêÜ[...] 
- 
                            Page 3030 GR Åêêßíçóç êáé ÐñïãñÜììáôá Óçìåéþóåéò Ãéá ôçí ðåñéãñáöÞ ôïõ «áôóáëÜêùôá»: âëÝðå ëéãüôåñï ÓéäÝñùìá, óåëßäá äßðëá . Ôá óôïé÷åßá ðïõ áíáöÝñïíôáé óôïí ðßíáêá åßíáé åíäåéêôéêÜ. Åéäéêü ðñüãñáììá[...] 
- 
                            Page 3131 GR ÐñïóùðéêÝò Ñõèìßóåéò ÕðïóôÞñéîç Áíùìáëßåò ÐñïöõëÜîåéò ÓõíôÞñçóç ÐñïãñÜììáôá ÁðïññõðáíôéêÜ ÅãêáôÜóôáóç ÐåñéãñáöÞ ÅðéëÝîôå ôç èåñìïêñáóßá ÓôñÝöïíôáò ôï ðëÞêôñï åðéëïãÞò ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ ì[...] 
- 
                            Page 3232 GR ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí Ôï êáëü áðïôÝëåóìá ôïõ ðëõóßìáôïò åîáñôÜôáé åðßóçò êáé áðü ôç óùóôÞ äïóïëïãßá ôïõ áðïññõðáíôéêïý: õðåñâÜëëïíôáò äåí ðëÝíïõìå áðïôåëåóìáôéêüôåñá êáé åðéðëÝïí óõíôåë?[...] 
- 
                            Page 3333 GR ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò ÕðïóôÞñéîç Áíùìáëßåò ÐñïöõëÜîåéò ÓõíôÞñçóç ÐñïãñÜììáôá ÁðïññõðáíôéêÜ ÅãêáôÜóôáóç ÐåñéãñáöÞ  Ôï ðëõíôÞñéï ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíá ìå ôïõò äé?[...] 
- 
                            Page 3434 GR ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá Êëåßóéìï ðáñï÷þí íåñïý êáé çëåêôñéêïý ñåýìáôïò  Êëåßíåôå ôçí âñýóç ìåôÜ áðü êÜèå ðëýóéìï. ¸ôóé ðåñéïñßæåôáé ç öèïñÜ ôçò õäñáõëéêÞò åãêáôÜóôáóçò ôïõ ðëõíôçñßïõ êá[...] 
- 
                            Page 3535 GR ÐñïâëÞìáôá êáé ëýóåéò ÕðïóôÞñéîç Áíùìáëßåò ÐñïöõëÜîåéò ÓõíôÞñçóç ÐñïãñÜììáôá ÁðïññõðáíôéêÜ ÅãêáôÜóôáóç ÐåñéãñáöÞ Ìðïñåß íá óõìâåß ôï ðëõíôÞñéï íá ìç ëåéôïõñãåß. Ðñéí ôçëåöùíÞóåôå óôçí[...] 
- 
                            Page 3636 GR Ðñéí êáëÝóåôå ôçí ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç:  Âåâáéùèåßôå üôé äåí ìðïñåßôå íá åðéëýóåôå ìüíïé óáò ôï ðñüâëçìá (âëÝðå óåë. 35)  ÅðáíåêêéíÞóôå ôï ðñüãñáììá ãéá íá åëÝãîåôå áí ôï ðñüâëçìá áíôéìåôù?[...] 
- 
                            Page 3737 I Italiano Sommario Installazione, 38-39 Disimballo e livellamento, 38 Collegamenti idraulici ed elettrici, 38-39 Primo ciclo di lavaggio, 39 Dati tecnici, 39 Descrizione della lavabiancheria, 40-41 Pannello di controllo, 40 Come aprire e chiudere il cestello, 41 Spie, 5 Avvio e Programmi, 42 In breve: avviare un programma, 42 T abella dei progr[...] 
- 
                            Page 3838 I Installazione  È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.  Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informa[...] 
- 
                            Page 3939 I Dati t e cni c i M od e llo WITX L 109 Dime nsioni la rg he zz a c m 40 a lte z za c m 8 5 pro f o ndità cm 60 Capac it à da 1 a 6 kg C olle g am e nti elet t ric i vedi t arghet t a carat t eris t iche t ecni che posta su retro della la vatric e C olle g am en ti id r ici pre ssio ne m a ssim a 1 M Pa (1 0 ba r) pr e ssio ne m ini m a 0 ,0 [...] 
- 
                            Page 4040 I Descrizione della lavabiancheria Spia ACCENSIONE/SPORTELLO BLOCCA TO: La spia accesa indica che lo sportello è bloccato per impedire aperture accidentali; per evitare danni è necessa- rio attendere che la spia lampeggi prima di aprirlo.  Il lampeggio veloce della spia ACCENSIONE/SPORTELLO BLOCCA TO contemporaneo a quello di almeno unal[...] 
- 
                            Page 4141 I Assistenza Anomalie Precauzioni Manutenzione Programmi Detersivi Installazione Descrizione Fase in corso: Durante il ciclo di lavaggio le spie si accenderanno progressivamente per indicarne lo stato di avanza- mento: Prelavaggio Lavaggio Risciacquo Centrifuga Nota: durante la fase di scarico si illuminerà la spia relativa alla fase Centrifuga[...] 
- 
                            Page 4242 I Nat ura dei tes suti e de llo spo rc o Pr ogrammi Te m p e - ratura Det ers iv o Ammo rb i - den te Opz i one An t i m acchia / Cande ggi na Dura t a del ciclo (m inu ti) Descri zione del cicl o di lav agg io p rel av . lavag. Standa rd B i anch i es trem ament e sp or c h i (lenzuola, t ovaglie, ecc.) 1 90°C    175 Prel avaggio, lav[...] 
- 
                            Page 4343 I Assistenza Anomalie Precauzioni Manutenzione Programmi Detersivi Installazione Descrizione Personalizzazioni C Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERA TURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi T abella dei programmi a pag. 4 2 ). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo ( ). Impostare la centrifuga Ruotando[...] 
- 
                            Page 4444 I Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incro- stare le parti interne della lavabiancheria e a inquina- re lambiente. Alzare il coperchio al di sotto del quale è collocato il cassetto dei d[...] 
- 
                            Page 4545 I Pr ecauzioni e consigli Assistenza Anomalie Precauzioni Manutenzione Programmi Detersivi Installazione Descrizione raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongo- no ed impedire potenziali danni per la salute e l ' ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i pro[...] 
- 
                            Page 4646 I Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica  Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio. Si limita così lusura dellimpianto idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite.  Staccare la spina della corrente quando si pulisce la lavabiancheria e durante i lavori di manutenzione. Pulire la [...] 
- 
                            Page 4747 I Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza ( vedi pag. 48 ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie e rimedi Anomalie: La lavabiancheria non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La lavabiancheria non carica acqua. La lav[...] 
- 
                            Page 4848 I Assistenza Assistenza Prima di contattare lAssistenza:  V erificare se lanomalia può esser e risolta da soli ( vedi pag. 47);  Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato;  In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199 * ;  Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: ?[...] 
- 
                            Page 4949 HU Magyar Összefoglalás Üzembehelyezés, 50-51 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz és elektromos csatlakozás Elsõ mosási ciklus Mûszaki adatok Mosógép leírása, 52-53 V ezérlõpanel A forgódob kinyitása és bezárása Visszajelzõ lámpák Indítás és Programok, 54 Röviden: egy program elindítása Programtáblázat Pr[...] 
- 
                            Page 5050 HU  E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikor elõvehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon arról, hogy e használati utasítás a géppel együtt maradjon, hogy az új tulajdonos is megismerhesse a mosógép funkcióit és az ezekre vonatkozó figyelmeztetéseket. ?[...] 
- 
                            Page 5151 HU A leeresztõcsõ csatlakoztatása A leeresztõcsövet csatlakoztassa lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévõ fali lefolyószifonhoz anélkül, hogy megtörné, vagy akassza a mosdó vagy a kád szélére úgy , hogy a tartozékok között lévõ vezetõt a csaphoz erõsíti (lásd ábra) . A leeresztõcsõ sz[...] 
- 
                            Page 5252 HU A mosógép leírása BEKAPCSOL V A/AJTÓ ZÁRV A lámpa: A világító visszajelzõ lámpa azt jelzi, hogy a véletlen nyitás megakadályozására a mosógépajtó be van zárva; az esetleges károk elkerülése érdekében, mielõtt kinyitná, várja meg, amíg a lámpa villogni kezd. ! A BEKAPCSOL V A/AJTÓ ZÁRV A lámpa gyors villogása[...] 
- 
                            Page 5353 HU A forgódob kinyitása és bezárása 1. ábra 2. ábra A) KINYITÁS (1. ábra) : Felemelni a külsõ fedõlapot és teljesen kinyitni. B) Ezután mindkét kézzel kinyitni a forgódobot, mint azt a 2) ábra jelzi: - a 2. ábrán nyíllal jelölt nyomógombot megnyomni és enyhe nyomást gyakorolva lefelé az egyik kezet rátámasztani, amive[...] 
- 
                            Page 5454 HU Indítás és Programok Programtáblázat Röviden: egy program elindítása 1 . A z billentyû megnyomásával kapcsolja be a mosógépet. Néhány másodpercre az összes visszajelzõ felgyullad, majd elalszik, és a BEKAPCSOLVA/AJTÓZÁR visszajelzõ kezd villogni. 2. Naplòte práèku prádlom a dávkovaè pracími a prídavnými prostrie[...] 
- 
                            Page 5555 HU Program módosítások C Hõmérséklet beállítása A mosási hõmérsékletet a HÕMÉRSÉKLET tárcsa elforgatásával lehet beállítani (lásd a Programtáblázatot a 5 4 ). oldalon). A hõmérsékletet a hideg vízzel történõ mosásig lehet csökkenteni ( ). Centrifugálás beállítása A kiválasztott programhoz a centrifugálás [...] 
- 
                            Page 5656 HU Mosószeradagoló fiók A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, a mosás nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képzõdjön a mosógépben, valamint a környezetet is jobban szennyezi. Húzza ki a mosószeradagoló fiókot, és a következõképpen tegye bel[...] 
- 
                            Page 5757 HU Óvintézkedések  A mos ó g é pet a nemzetk ö zi biztons á gi szabv á nyok nak megfelelõen tervezték és gyártották. Ezeket a figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és figyelmesen el kell olvasni õket. Általános biztonság  A készüléket mûködtetésre alkalmatlan személyek (a gyerekeket is beleértve) nem[...] 
- 
                            Page 5858 HU Karbantartás és törõdés A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása  Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a mosógép vízrendszerét, és megszünteti a vízszivárgás kockázatát.  Húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból, amikor a mosógépet tisztítja vagy karbantartást végez.[...] 
- 
                            Page 5959 HU Rendellenességek és elhárírásuk Megtörténhet, hogy a mosógép nem mûködik. Mielõtt felhívná a Szervizt (lásd 60. oldal) ellenõrizze, hogy nem olyan problémáról van szó, amely a következõ lista segítségével egyszerûen megoldható. Rendellenességek: A mosógép nem kapcsol be. A mosási ciklus nem indul el. A mosógép[...] 
- 
                            Page 6060 HU Mielõtt a Szervizhez fordulna:  Gyõzõdjön meg arról, hogy a hibát nem tudja maga is elhárítani (lásd 59. oldal);  Újból indítsa el a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát;  Ellenkezõ esetben forduljon a megbízott Szakszervizhez: a telefonszámot a garanciajegyen találja.  Soha ne forduljon nem megbízott [...] 

