Inventum HK10M manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 28 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Inventum HK10M. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Inventum HK10M ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Inventum HK10M décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Inventum HK10M devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Inventum HK10M
- nom du fabricant et année de fabrication Inventum HK10M
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Inventum HK10M
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Inventum HK10M ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Inventum HK10M et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Inventum en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Inventum HK10M, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Inventum HK10M, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Inventum HK10M. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
KOFFIEPADMACHINE - KAFFEEPADMASCHINE - MACHINE À CAFÉ DE DOSETTES - COFFEEPADMACHINE GEBRUIKSAANWIJZING - GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D’EMPLOI - INSTRUCTION MANUAL[...]
-
Page 2
2[...]
-
Page 3
NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afval- verwerkingsafdeling van uw gemeente. Elektro Haushaltsgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren Elektrofachhändler oder Ihrer örtlichen W ertstoffsammelstelle. Les petits appareils domestiques[...]
-
Page 4
NEDERLANDS • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. • Let op! V ermijdt het aanraken van de warme oppervlakken wanneer het apparaat ingeschakeld[...]
-
Page 5
• Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. W anneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden gemaakt en vervalt het recht op garantie. V oordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de kofepadmac[...]
-
Page 6
Om thee te zetten met uw kofepadmachine is het noodzakelijk dat u de multi-padhouder vervangt door de theepadhouder 15 . De theepadhouder wordt los bijgeleverd. U herkent de theepadhouder aan de andere kleur en aan de theemaker (met een “T”) die zich in het midden van de multi-padhouder bevindt. • V ul het afneembare waterreservoir 1 met k[...]
-
Page 7
• R einig de losse onderdelen: de multi-padhouder 13 , de cremamaker 14 , de lade 10 , het kopjesrooster 7 en het lekbakje 8 met warm water en wat afwasmiddel. Zorg ervoor dat de onderdelen goed droog zijn voordat ze teruggeplaatst worden in de kofepadmachine. De onderdelen mogen in de vaatwasmachine gereinigd worden. • Let bij het reinigen [...]
-
Page 8
• Na het ontkalken moet u de machine nog minimaal 3 keer met 1 liter koud, schoon water laten doorlopen om alle ontkalkingsvloeistof te verwijderen en zodoende een bijsmaak aan de kofe te voorkomen. Let op! Indien u het kofezetapparaat enige tijd niet heeft gebruikt, bijvoorbeeld wegens vakantie, doet u er goed aan alle losse onderdelen te [...]
-
Page 9
Oplossing • Controleer of de kofepad(s) goed is (zijn) geplaatst. • Kofepadlade is niet goed gesloten, open de lade en sluit deze opnieuw . • Controleer de multi-padhouder - aan de achterkant moet een uitstekend puntje zitten, als dit afgebroken is dan kan de kofepadmachine geen kofe zetten. Bestel bij uw winkelier een nieuwe mult[...]
-
Page 10
DEUTSCH • Lesen Sie diese Gebr auchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. • Benutzen Sie dieses Gerät nur zu dem in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck. • Achtung! Das Gerät kann während des Betriebs warm werden. • Die Spannung der Stromquelle mu[...]
-
Page 11
Entfernen Sie das V erpackungsmaterial (Plastiksäcke, Styropor und Karton) und bewahren Sie es unzugänglich für Kinder auf. K ontrollieren Sie, ob alle T eile mitgeliefert und aus der V erpackung genommen wurden. P rüfen Sie, ob während des T ransports kein Schaden am Gerät entstanden ist. P rüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsanga[...]
-
Page 12
12 Achtung: verwenden Sie niemals losen Kaffee, losen T ee oder nachfüllbare Kaffeepads. • Schieben Sie den Schublade 10 wieder langsam in das Gerät bis diese einrastet. Die grüne Kontrolllampe 6.2 leuchtet auf, wenn Sie die Schublade richtig verriegelt haben. Das Gerät wird keinen Kaffee brühen, wenn die grüne Kontrolllampe nicht aueuch[...]
-
Page 13
• Öffnen Sie die komplette Schublade des P adhalters, indem Sie langsam an dem Griff des Kaffeeauslauf ziehen. • An der linken Unterseite der Schublade nden Sie einen kleinen beweglichen Hebel. Diesen müssen Sie nach rechts drücken. Jetzt können sie die komplette Lade herausziehen. • Sie können die Schublade wieder einsetzen, indem Si[...]
-
Page 14
6.2 grün konstant Schublade ist richtig verriegelt und das Gerät ist gebrauchs - bereit. 6.2 grün blinkt langsam Die Schublade nicht öffnen, diese ist noch verriegelt. W arten Sie einige Sekunden bis die Kontrolllampe konstant aueuchtet. 6.2 aus aus Die Schublade ist nicht verriegelt, öffnen und schließen Sie die Schublade erneut. Kontroll[...]
-
Page 15
FRANÇAIS • Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard. • Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce mode d’emploi. • Attention: ne touchez pas les surfaces de chaud lorsqu’il est branché. • Branchez l?[...]
-
Page 16
disjoncteur miniature dans la boîte de répartition électrique. Le groupe est peut-être trop chargé ou bien il y a eu du courant de fuite de terre. • En cas de perturbation ou de panne, n’essayez jamais de réparer vous-même l’appareil; si la sécurité de l’appareil a sauté, cela peut vouloir indiquer une défectuosité, et ceci ne p[...]
-
Page 17
• Si vous voulez faire d’autre café, vous devez attendre que le témoin vert 6.2 ne clignote plus. Au moment ou le voyant vert 6.2 est illuminé constamment, vous pouvez ouvrir le porte-dosettes et placer une nouvelle dosette pour un faire un café. P our faire du thé avec votre cafetière Café Invento, il faut remplacer le porte-dosettes de[...]
-
Page 18
jusqu’à ce que vous puissiez soulever le derrière du support 1 . R etirer maintenant tout le support du tiroir . • P our remettre en place le support du porte-dosettes, vous devez vous assurer que les supports 2 sur le devant du porte-dosettes soient bien mis dans les orices sur le dessus du tiroir . Après quoi vous pouvez effectuer une p[...]
-
Page 19
• Placez une dosette de café dans le porte-dosettes avec le côté bombé vers le bas et appuyez légèrement dessus la dosette pour que le café se répartisse régulièrement. La machine se détartrera mieux ainsi et ne sera pas bouchée par d’éventuels restes de calcaire. • Faites coulisser doucement le tiroir vers l’intérieur jusq’[...]
-
Page 20
Solution Si la cafetière ne résorbe pas elle-même le vacuum, vous pouvez purger l’appareil avec le bouton de purge qui se trouve derrière, de façon à pouvoir la réutiliser correctement. Methode: à l’arrière, il y a un orice dans le corps de l’appareil, derrière lequel se trouve le bouton de purge. Enfoncer un objet émoussé trè[...]
-
Page 21
ENGLISH • Please read these instructions before oper ating the appliance and retain for future use. • The appliance is intended solely for domestic use within the home. • Attention! A void touching the warm surfaces, especially the outside of the appliance when the appliance is in use. • Before plugging into a socket, check that the voltage[...]
-
Page 22
Before you use the appliance for the rst time, please do as follows: Carefully unpack the appliance and remove all the packaging material. Keep the material (plastic bags and cardboard) out of reach of children. Check the appliance after unpacking for any damage, possible from transportation. Before plugging into a socket, check that the voltage[...]
-
Page 23
more, but the coffee will get thinner . If you choose less water , your cup will become less full, but the coffee will get stronger . • P ress gently on the button of the number of cups you want to make, 1 or 2, respective button or . • The coffeepadmachine will now make coffee with the amount of water you selected and will pour it in the coffe[...]
-
Page 24
24 • The complete drawer is made out of two parts. The top is the holder for the multi-padholder and the bottom is the coffee-outlet. T o clean the two thoroughly , you can take it apart. • At the backside there is a clamp, holding the holder on the drawer . Y ou can pull the clamp gently backwards until you can pull the holder upwards. R emove[...]
-
Page 25
Cause Boiler overheated Solution Switch the appliance off and rinse it as described in the chapter “T o rinse the machine”. Cause There comes less or no coffee at all out of the coffee- outlet. Solution • R emove the cremamaker by pushing it out, from below , with a blunt object like a pen or the back of a teaspoon and rinse it with warm wate[...]
-
Page 26
• Uw garantietermijn bedraagt 24 maanden na aankoop van het product. • De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota kan worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota zorgvuldig. De garantietermijn vangt aan op de aankoopdatum. • De garantie geldt niet in geval van: - normale slijtage; - onoordeelkundig of oneigenlijk gebruik; - onv[...]
-
Page 27
• This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase against mechanical and electrical defect. • Guarantee can only be given if proof of purchase (e.g. till receipt) can be shown. Therefore keep it in a safe place. The guarantee period starts at date of purchase. • Guarantee is not valid in case of: - normal wear; - [...]
-
Page 28
10HK10M/B/W .0408V Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten./ Sous réserve de modication / Modications and printing errors reserved ! Inventum H olland BV Generatorstraat 17, 3903 LH , V eenendaal, Nederland T el.: 0318-542222, Fax.: 0318-542022, Mail: helpdesk@inventum.eu Inventum Belgium BVBA Lindenst[...]