Johnson Hardware IB-412 R01 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Johnson Hardware IB-412 R01. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Johnson Hardware IB-412 R01 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Johnson Hardware IB-412 R01 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Johnson Hardware IB-412 R01 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Johnson Hardware IB-412 R01
- nom du fabricant et année de fabrication Johnson Hardware IB-412 R01
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Johnson Hardware IB-412 R01
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Johnson Hardware IB-412 R01 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Johnson Hardware IB-412 R01 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Johnson Hardware en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Johnson Hardware IB-412 R01, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Johnson Hardware IB-412 R01, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Johnson Hardware IB-412 R01. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Instruction Manual AquaT ™ Marine T oilet Manual Operated IB-412 R01 (0702)[...]

  • Page 2

    Garanti Produkterna har två års garanti. Garanti medges ej vid följande fall: • om skålen är trasig • om de avpassade instr uktionerna avseende det elektriska systemet och br uksanvisningen inte följts på rätt sätt. V arning: användning av starka rengöringsmedel för att rengöra toaletten är förbjudet ef tersom dessa produkter sta[...]

  • Page 3

    3 Svenska Bruksanvisning AquaT™ Marintoalett, Manuell Tillämpningar Johnson Pump Comfor t och Compact skål manuella marintoaletter kan installeras både i motor - och segelbåtar , antingen ovan eller under vattenlinjen, för användning till havs, på älvar , sjöar eller kanaler . Avloppet kan antingen ledas överbord (vänligen ha nationell[...]

  • Page 4

    4 Svenska Alternativ 2: T oalett över vattenlinjen Du kan använda en 19 mm (¾”) backventil • Led inloppsslangen den rakaste vägen från inloppetsbottenkran till spolpumpens inloppsanslutning. • För maximal praktisk användning, installera en in-line backventil närmast till inloppets bottenkran vilket säkerställer att pumpen  förbl[...]

  • Page 5

    5 Svenska 6. SÄKERHET : Se till att dessa instr uktioner kommer ägaren, skepparen eller båtens användare tillhanda, ef tersom de innehåller viktig säkerhetsinfor mation OM SLUTFÖR ANDE AV installation: STÄNG A V SPOL ANORDNINGEN STÄNG BÅDA BOTTENKRANARNA. INST ALLA TIONSANVISNING Inledning: Om toalettens installation innebär att den ansl[...]

  • Page 6

    6 Svenska 2. MONTERING Du behöver • Bultar av rostfritt stål: 4 st, 8 mm (5/16”) diameter av längd som passar till monteringsunderlagets tjocklek. • Muttrar av rostfritt stål: 4 st helst självlåsande. Om du inte an- vänder självlåsande muttrar måste du använda gänglås på skr uvarna / muttrar na. • Brickor av rostfritt stål: 8[...]

  • Page 7

    7 Svenska Service 1 Förberedelse för vinterrustning Johnson Pump manuela toaletter är konstr uerade för att vara enkla att ser va; där för krävs inga specialkunskaper och dessutom krävs inte några specialverktyg. • Spola toaletten i enlighet med drif tanvisningarna för nor mal användning, var särskilt uppmärksam på att allt avfall ?[...]

  • Page 8

    8 Svenska Ø6,8 (0,27") (4x) Ø19mm (0,75") Inlet Ø38mm (1,5") Outlet Multi Angle A 460 B 105-125 C D 235 F E 105 216-226 50-55 70 Dimensioner & Vikt Modell Nr Beskrivning Net vikt A B C D E F 80-47229-01 Compact skål 9,6 kg 345 650 215 425 450 170 mm 21 lbs 13,58 25,59 8,46 16,73 17,72 6,69 (inch) 80-47230-01 Comfor t skål 11[...]

  • Page 9

    English 9 Applications Johnson Pump Comfor t and Compact bowl manually operated marine toilets can be installed in both power and sailing craf t, either above or below the waterline, for use on sea, river , lake or canal. The waste can be discharged either overboard (please have in mind national or local restrictions), or into a treatment system or[...]

  • Page 10

    English 10 Alternative 2: T oilet above the waterline Y ou may use a 19 mm. (3/4”) non-retur n valve • Run the inlet hose by the most direct route from the inlet seacock  totheushingpumpinlettail • For your maximum convenience of use, install an in-line non- return valve next to the inlet seacock which will ensure that th[...]

  • Page 11

    English 1 1 6. SAFETY : Ensure that these instr uctions reach the owner , the skipper or the operator of the craf t, as it contains impor tant safety information ON COMPLETION OF Installation: SHUT THE FLUSH CONTROL CL OSE BOTH SEACOCKS INST ALLA TION INSTRUCTIONS Introduction: If the installation of the toilet results in being connected to any thr[...]

  • Page 12

    English 12 • Drill: Diameter 9mm. • Silicone sealant, white. If you do not use self-locking nuts, you will need some nut-locking compound 1. Put the toilet in the selected position. Using the holes in the base as a guide, mark the positions for the 4 bolt holes on the mounting sur face. Remove the toilet and drill 4 ver tical holes, with a dia-[...]

  • Page 13

    English 13 L ONG AS THE OPER A TION HAS BEEN COMPLETED, since if you let it go, it might fall inside the pump. • Unscrew the seal assembly and slide it off the piston. • Wrap one turn of tape around the thread at the top of the piston rod to protect the new seal, slide the new seal down the piston rod and tighten it. • Remove the tape from th[...]

  • Page 14

    English 14 Ø6,8 (0,27") (4x) Ø19mm (0,75") Inlet Ø38mm (1,5") Outlet Multi Angle A 460 B 105-125 C D 235 F E 105 216-226 50-55 70 Dimensions & W eight Model No Description Net Weight A B C D E F 80-47229-01 Compact bowl 9,6 kg 345 650 215 425 450 170 mm 21 lbs 13,58 25,59 8,46 16,73 17,72 6,69 (inch) 80-47230-01 Comfor t bowl [...]

  • Page 15

    15 Deutch Bedienungsanleitung AquaT ™ Schiffstoilette Manuell betrieben Anwendungen Johnson Pump Comfor t und Compact Becken manuell betriebene Schiffstoiletten können sowohl in motor - als auch windbetriebenen Schiffen über und unterhalb der Wasserlinie installier t werden, und für Meer , Fluss, See und Kanal ver wendet werden. Der Abfall kan[...]

  • Page 16

    16 Deutch • Ersetzen Sie den weißen Schlauch mit einem längeren Schlauch mit einem Innendurchmesser von 19 mm Und ordnen Sie ihn so an, dass er wenigstens 20 cm (8”) über der höchstmöglichen Wasserlinie steht, und montieren Sie die belüftete Rohrschlaufe an jenen höchsten Punkt. VORSICHT : DIE ROHRSCHLAUFE NICHT ZWISCHEN DEM EINLAUFSEEVE[...]

  • Page 17

    17 Deutch MONT AGEANWEISUNGEN Einleitung: Falls die Installation der T oilette damit endet, dass die T oilette an einen Schiffsr umpfstutzen angeschlossen wird, der unter der Wasserlinie geraten kann, wenn das Schiff im Stillstand oder unter wegs ist, oder überholt, schlinger t oder stampf t, müssen Sie die T oilette in Überein- stimmung mit den[...]

  • Page 18

    18 Deutch Falls Sie keine selbstsichernde Muttern ver wenden, brauchen Sie etwas Schraubensicher ungsmittel. 1. Stellen Sie die T oilette in die gewählte Stellung auf . Markieren Sie  dieStellungenfür4BolzenaufdieMontageober äche,indemSie die Bohr ungen im Fuß als Hilfe benutzen. Entfernen Sie die T oilette u[...]

  • Page 19

    19 Deutch • Wischen Sie jegliches Wasser ab, das aus dem System treten kann. 2 Dichtung ersetzen Falls W asser um die Kolbestange im Ober teil der Pumpe austritt, bedeutet das, dass die Dichtung verschlissen ist und ausgetauscht werden muss. Dazu müssen Sie wie folgt vorgehen: Sie brauchen ein Dichtungsset. • Heben Sie den Griff zur obersten S[...]

  • Page 20

    20 Deutch Ø6,8 (0,27") (4x) Ø19mm (0,75") Inlet Ø38mm (1,5") Outlet Multi Angle A 460 B 105-125 C D 235 F E 105 216-226 50-55 70 Abmessungen und Gewichte Modell Nr Beschreibung Nettogewicht A B C D E F 80-47229-01 Becken Compact 9,6 kg 345 650 215 425 450 170 mm 21 lbs 13,58 25,59 8,46 16,73 17,72 6,69 (inch) 80-47230-01 Becken Co[...]

  • Page 21

    21 F rançais Manuel d’utilisation AquaT ™ T oilettes de Marine F onctionnement Manuel men t s’ assu rer q ue l a va nne de s or tie d’ évac uati on e st p lacé e derri ère et p lus haute que la vann e de pri se d ’eau . T uyauterie - sélection de la méthode correcte: V ous devez, pour la tuyauterie de la prise d’eau, choisir la m?[...]

  • Page 22

    22 F rançais • En utilisant une clé, faites tourner le joint d’admission sur les toilettes de manière à ce que le coude pointe vers le haut. • Remplacer le tuyau blanc par un tuyau plus long d’un diamètre intérieur de 19 mm et mettez-le en place de manière à ce qu’il pointe au minimum à 20 cm (8”) audessus de la plus haute lign[...]

  • Page 23

    23 F rançais 6. SECURITE: Assurez-vous que ces instr uctions par viennent au propriétaire, au skipper ou à l’opérateur du bateau, car il contient d’impor tantes informations concer nant la sécurité SUR LA MISE EN PL ACE DE l’installation: LA COMMANDE D’ARRET DU RINÇAGE FERME LES DEUX VANNES. INSTRUCTIONS POUR L ’INST ALLA TION Intr[...]

  • Page 24

    24 F rançais moins de 110 degrés, de façon à ce qu’ils ne retombent pas quand le bateau donne de la bande et tangue. Quand ils sont basculés ouver ts, ils doivent être attachés de manière à ce que les charnières ne fatiguent pas. 2. MONT AGE V ous avez besoin de: • Boulons en acier inoxydable: 4 pces, diamètre 8mm (5/16”)  de[...]

  • Page 25

    25 F rançais INSTRUCTIONS POUR LA MAINTENANCE INTRODUCTION: Les toilettes de marine Johnson Pump ne demandent normalement aucun entretien durant la saison pour autant qu’elles soient préparées pour l’hivernage en automne et remises en état au printemps. Cependanttouteslestoilettesvontbénécierde: L ’évacuation soign[...]

  • Page 26

    26 F rançais  xerlecylindreàlabasedestoilettes. • Examinez soigneusement toute la longueur de tous les tuyaux  pourvérierqu’iln’yapasd’éraures,debouclesetdecoupures  souslesétriersdestuyaux,vérieztouslesétrierspourvoirs’il[...]

  • Page 27

    27 Español Manual de Instrucciones AquaT ™ Aseo Marino F uncionamiento Manual Aplicaciones Los aseos para embarcaciones de funcionamiento manual Johnson Pump, Confor t y Compacto, pueden instalarse tanto en embarcacio- nes a motor como en embarcaciones a vela, ya sea por encima o por debajodelalíneadeotación,parasuus[...]

  • Page 28

    28 Español  20cm(8”)porencimadelalíneadeotaciónmásaltaposibley  ajusteelmanguitosifónicoensupuntomásalto. CUIDADO: NO PONGA EL MANGUITO SIFÓNICO ENTRE LA VÁL VUL A DE ENTRA- DA Y LA ENTRADA DE LA BOMBA DE VACIADO , ya que esto hará que labombadevaciado[...]

  • Page 29

    29 Español 6. SEGURIDAD: Asegúrese de que estas instr ucciones llegan al propietario, el capitán oeloperadordelaembarcaciónyaquecontieneninformaciónde seguridadimpor tante.ALCOMPLET ARlainstalación: CIERRE EL CONTROL DE VACIADO , CIERRE AMBAS VÁL VUL AS. INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN Introducc[...]

  • Page 30

    30 Español 2. MONT AJE Necesita • P er nos de acero inoxidable: 4 uds, 8 mm (5/16 pulgadas) de  diámetroylongitudadecuadaalespesordelasuper ciede montaje. • T uercas de acero inoxidable: 4 uds, preferiblemente de auto- cerrado. Si no utiliza tuercas de autocer rado, necesitará añadir un componente de cerrado[...]

  • Page 31

    31 Español POR L O T ANTO , EN CASO DE QUE AP AREZCA UNA FUGA, ¡REPÁ- RELA INMEDIA T AMENTE! ES MÁS, INSPECCIONE REGULARMENTE TODAS LAS FIJACIONES P ARA REVISAR SI ESTÁN APRET ADAS Y SI HA Y FUGAS. Funcionamiento 1 Preparación para su utilización en condiciones invernales Los indoros para embarcaciones de funcionamiento manual Johnson Pump,?[...]

  • Page 32

    32 Español Ø6,8 (0,27") (4x) Ø19mm (0,75") Inlet Ø38mm (1,5") Outlet Multi Angle A 460 B 105-125 C D 235 F E 105 216-226 50-55 70 Dimensiones & Peso Modelo Nº Descripción Peso neto A B C D E F 80-47229-01 T aza wc Compacta 9,6 kg 345 650 215 425 450 170 mm 21 lbs 13,58 25,59 8,46 16,73 17,72 6,69 (inch) 80-47230-01 T aza wc[...]

  • Page 33

    33 Italiano Manuale di Istruzioni AquaT ™ T oilette per imbarcazioni F unzionamento Manuale Applicazioni Le toilette per imbarcazioni a funzionamento manuale Jonson Pump con vaso Comfor t e Compatto possono essere installate sia su imbar - cazioni a motore che a vela, sia sopra che sotto la linea di galleggia- mento,perutilizzomarittimo,[...]

  • Page 34

    34 Italiano interno di 19 mm e collocatelo in modo che la sua punta si trovi ad almeno 20 cm (8”) sopra la linea di galleggiamento più alta  possibile;adattateilpassantedisatoalsuddettopuntopiùalto A TTENZIONE: NON POSIZIONA TE IL P ASSANTE DI SFIA TO TRA LA VAL VOLA DI MARE DI ENTRA T A E L ’INGRESSO DELL [...]

  • Page 35

    35 Italiano ISTRUZIONI DI INST ALLAZIONE Introduzione: Se l’installazione della toilette risulta essere in connessione con qual- siasi dispositivo passante per lo scafo che potrebbe venire a trovarsi al di sotto della linea di galleggiamento quando l’imbarcazione è in sosta, in moto, inclinata, rolla o beccheggia, è necessario installare la t[...]

  • Page 36

    36 Italiano Se non utilizzate dadi autobloccanti, è necessario aggiungere un prodotto per bloccaggio sulle viti / dadi. • Rondelle in acciaio inossidabile: 8 pz., diametro largo, ma non superiore a 21 mm (13/16”). • Punta da trapano: Diametro 9 mm. • Sigillante in silicone, bianco. Se non fate uso di dadi autobloccanti, avrete bisogno di u[...]

  • Page 37

    37 Italiano PER T ANO, NEL CASO IN CUI SI SVIL UPPINO DELLE CREPE O F ALLE, RIP ARA TELE IMMEDIA T AMENTE! INOL TRE, ISPEZIONA TE CON REGO - LARIT A ’ TUTTI GLI ELEMENTI DI FIS SAGGIO PER CONTROLLARNE L A TENUT A ED EVENTUALI CREPE O F ALLE. Istruzioni di servizio 1 Preparazione per la messa a riposo Le toilette manuali per imbarcazioni Johnson P[...]

  • Page 38

    38 Italiano Ø6,8 (0,27") (4x) Ø19mm (0,75") Inlet Ø38mm (1,5") Outlet Multi Angle A 460 B 105-125 C D 235 F E 105 216-226 50-55 70 Dimensioni e peso Modello n. Descrizione Peso netto A B C D E F 80-47229-01 V aso compatto 9,6 kg 345 650 215 425 450 170 mm 21 lbs 13,58 25,59 8,46 16,73 17,72 6,69 (inch) 80-47230-01 V aso comfor t 1[...]

  • Page 39

    [...]

  • Page 40

    Johnson Pump AB P .O. Box 1436, SE-701 14 Örebro, Sweden. T el +46 (19) 21 83 00. Fax +46 (19) 27 23 72. info.se@johnson-pump.com / www .johnson-pump.com[...]