JVC AA V15EG manuel d'utilisation

Aller à la page of 64

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation JVC AA V15EG. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel JVC AA V15EG ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation JVC AA V15EG décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation JVC AA V15EG devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif JVC AA V15EG
- nom du fabricant et année de fabrication JVC AA V15EG
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement JVC AA V15EG
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage JVC AA V15EG ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles JVC AA V15EG et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service JVC en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées JVC AA V15EG, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif JVC AA V15EG, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation JVC AA V15EG. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    A A- V15E G INSTRUCTIONS LYT0207-001A BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI INSTRUZIONI INSTRUKTIOSNBOG KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING AC POWER ADAPTER/CHARGER NETZADAPTER/LADEGERÄT ADAPTATEUR SECTEUR/CHARGEUR DE BATTERIE LICHTNETADAPTER/ACCULADER ADAPTADOR/CARGADOR DE CA CA[...]

  • Page 2

    EN-2 T hank you for purchasing the JVC AA-V15EG A C P ower Adapter/Charger . T his unit provides DC power for the JVC V ideo Camera from a household AC outlet. It can be used to recharge or disc herge the JVC battery pack for exclusiv e use with the JVC V ideo Camera. T o av oid problems and obtain the best results, please read this instruction boo[...]

  • Page 3

    EN-3 As an A C P ower Adapter/Charger , the AA-V15EG is used exclusiv ely with the JVC Video Camer a. A WORD ON THE EXCLUSIVE BA TTERY P ACKS T he battery packs are nickel-cadmium batteries and nickel-metal h ydride batteries. Give attention to the following to make the most of their char acteristics. F or charging: 10°C to 35°C F or operating: 0[...]

  • Page 4

    EN-4 SUPPL Y POWER 1 Connect the charger’ s AC power cord to a w all outlet. A TT ACH BA TTERY P ACK 2 Align the marks and slide the battery pack in the direction of the arrow until it loc ks in place. • T he CHG. indicator begins blinking to indicate charging has started. DET ACH BA TTERY P ACK 3 When the CHG. indicator stops blinking but stay[...]

  • Page 5

    EN-5 BA TT . P ACK CHARGE DISCHARGE BN-V12U approx. 1 hr . 10 min. approx. 3 hrs. 30 min. BN-V22U approx. 2 hrs. 10 min. approx. 7 hrs. BN-V25U approx. 2 hrs. 40 min. approx. 10 hrs. NOTES: ● T he recording time per charge is affected b y such factors as the time spent in Record-Standby mode and the frequency of zooming. It is safer to ha ve spar[...]

  • Page 6

    EN-6 T o A C outlet REFRESH indicator REFRESH switch REFRESH T he A C power adapter features a REFRESH function that allows y ou to fully discharge the battery pack before rec harging. P erform the REFRESH function after no less than 5 chargings. T o discharge the batter y . . . ..... attach the battery pack to the adapter as shown in the illustrat[...]

  • Page 7

    EN-7 P ower requirement : A C 110 V to 240 V ` , 50/60 Hz P ower consumption : 23 W Output Charge : DC 8.5 V , 1.3 A VTR : DC 6.3 V , 1.8 A Charging system : Constant current, peak detection, timer controlled Dimensions : 140 (W) x 42 (H) x 68 (D) mm W eight : Approx. 300 g SPECIFICA TION Use the A C Power Adapter (connect as shown in the illustrat[...]

  • Page 8

    DE-2 V ielen Dank für den Kauf des Netzadapters AA-V15EG von JVC. Dieser an Netzstec kdosen anschließbare Netzadapter versorgt die JVC V ideoMovie mit Gleichspannung. Gleichfalls können die für die JVC V ideoMovie geeigneten Batteriesätze mit dem Netzadapter wiederaufgeladen oder entladen werden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgf[...]

  • Page 9

    DE-3 Der Netzadapter/Batterielader AA-V15EG ist ausschließlic h für den JVC Camcorder vorgesehen. HINWEISE ZU DEN BA TTERIESÄTZEN Bei den Batteriesätzen handelt es sich um Nickel-kadmium- und Nic kel-Metallhydrid- Akkus. Um eine optimale Betriebsleistung zu erzielen, auf folgende Punkte achten. Ladebetrieb: 10°C bis 35°C Betriebstemperatur: 0[...]

  • Page 10

    DE-4 VERSORGEN SIE DAS LADEGERÄT MIT SP ANNUNG 1 Schließen Sie dessen Netzkabel an einer Netzsteckdose an. BRINGEN SIE DEN BA TTERIESA TZ AN 2 Richten Sie die Markierungen aufeinander aus und schieben Sie den Batteriesatz bis zum Einrasten in Pfeilrichtung auf. • Die blinkende Anzeige CHG. bestätigt, daß der Ladebetrieb ausgelöst wurde. NEHM[...]

  • Page 11

    DE-5 HINWEISE: ● Die Nutzungsdauer für einen voll aufgeladenen Batteriesatz v ariiert in Abhängigkeit von der Häufigkeit und Dauer der Aufnahmebereitschaft und des Motorzoombetriebs. Es empfiehlt sic h, stets Reservebatteriesätze bereitzuhalten. ● Die Ladezeiten gelten für einen vollständig entladenen Batteriesatz, die Entladezeiten gelte[...]

  • Page 12

    DE-6 An Netz- steckdose Auffrischanzeige (REFRESH) Auffrisc h-T aste (REFRESH) A UFFRISCHFUNKTION Mit der REFRESH-Funktion des Netz-/Ladegeräts kann der Batteriesatz vor der Aufladung zunächst v ollständig entladen werden. Die REFRESH-Funktion erst nach mindestens 5 herkömmlichen Ladevorgängen dur chführen. Zum Entladen des Batteriesatzes . .[...]

  • Page 13

    DE-7 Das Netz-/Ladegerät verwenden (die Anschlüsse wie oben gezeigt vornehmen). HINWEIS: Das mitgelieferte Netz-/Ladegerät arbeitet mit automatisc her Netzspannungsanpassung für V ersorgungsnetze von 110 V bis 240 V W echselspannung. Gleichspannungskabel NETZBETRIEB Spannungsversorgung : 110 bis 240 V Netzstrom, 50/60 Hz Leistungsaufnahme : 23 [...]

  • Page 14

    FR-2 Nous vous remercions pour l'ac hat de l'adaptateur secteur AA-V15EG JVC. Cet appareil fournit l'alimentation CC aux camescopes JVC à partir d'une prise secteur . Il peut également être utilisé pour recharger ou déc harger les batteries JVC pour l'usage exclusif a vec un camescope JVC. Pour éviter des incidents et[...]

  • Page 15

    FR-3 Comme adaptateur secteur/chargeur , le AA-V15EG est utilisé exclusiv ement av ec les camescopes JVC. QUELQ UES MOTS SUR LES BA TTERIES EXCLUSIVES Les batteries sont des batteries au cadmium-nickel ou h ydrides métal-nickel. Respecter les points suiv ants pour obtenir le meilleur de teurs caractéristiques. P our la charge: 10°C à 35°C P o[...]

  • Page 16

    FR-4 FOURNIR L ’ALIMENT A TION 1 Brancher le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur à une prise de courant. MONTER LA BA TTERIE 2 Aligner les repères et faire coulisser la batterie dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place. • L ’indicateur CHG. se met à clignoter pour indiquer que la recharge comm[...]

  • Page 17

    FR-5 Batterie Durée de charge Durée de décharge BN-V12U Environ 1 heure 10 mn Environ 3 heures 30 mn BN-V22U Environ 2 heures 10 mn Environ 7 heures BN-V25U Environ 2 heures 40 mn Environ 10 heures REMARQUES: ● La durée d’enregistrement par charge est affectée par des facteurs comme la durée passée en mode d’attente d’enregistrement [...]

  • Page 18

    FR-6 DECHARGE (REFRESH) L ’adaptateur secteur dispose d’une fonction REFRESH qui vous permet de déc harger complètement la batterie a vant de la rec harger . Effectuer la fonction REFRESH au plus une fois après 5 rec harges. P our décharger la batterie . . . ..... monter la batterie sur l’adaptateur comme indiqué dans l’illustration. P[...]

  • Page 19

    FR-7 Utiliser l’adaptateur secteur (branc her comme indiqué dans l’illustration). REMARQUE: L ’adaptateur secteur/chargeur de batterie fourni dispose d’une sélection automatique de la tension dans la gamme 110 à 240 V C A. Cordon CC Filtre ferrite Borne DC OUT Adaptateur secteur/ chargeur de batterie AA-V15EG V ers une prise secteur CARA[...]

  • Page 20

    NE-2 Hartelijk bedankt voor het aanschaffen van de JVC AA-V15EG lichtnetadapter . Dit apparaat maakt het mogelijk om het gewone lichtnet te gebruiken als voeding v oor uw V ideoMovie. Het kan verder ook gebruikt worden voor het opladen of ontladen v an de JVC accu. Om problemen te vermijden, en voor het verkrijen v an de beste resultaten, is het he[...]

  • Page 21

    NE-3 LET OP: Het identificatieplaatje (serienummerplaatje) bevindt zich aan de onderkant v an het toestel. TOELICHTING BIJ HET GEBRUIK V AN DE A CCU'S De accu's zijn nikkel-cadmium accu's en nikkel- metaal h ydride accu's. V oor optimale prestaties en maximale levens- duur van de accu's dienen de onderstaande temperatuursbe[...]

  • Page 22

    NE-4 OPLADEN V AN DE ACCU SCHAKEL SP ANNING IN 1 Steek de stekker van het netsnoer v an de netadapter/lader in een stopcontact. PLAA TS DE ACCU 2 Breng de markeringen in lijn en schuif de accu in de richting v an de pijl totdat deze op zijn plaats vastklikt. • De CHG. indicator start te knipperen ten teken dat het laden is gestart. VERWIJDER DE A[...]

  • Page 23

    NE-5 OPMERKINGEN: ● De opnametijd per lading is afhankelijk van di verse factoren, zoals de tijd dat de opnamestandbyfunctie is ingeschakeld en het aantal keer zoomen. Zorg dat u altijd extr a accu’ s bij u heeft. ● De laadtijden zijn gebaseerd op geheel ontladen accu’ s, en de ontlaadtijden zijn gebaseerd op het ontladen van een volledig g[...]

  • Page 24

    NE-6 GEBRUIK V AN DE REFRESH FUNCTIE REFRESH De netadapter/lader beschikt ov er een REFRESH functie waarmee u de accu geheel kunt ontladen alvorens deze op te laden zodat u weer de volle capaciteit krijgt. Gebruik de REFRESH functie niet eerder dan de accu 5 keer te hebben geladen. Ontladen van de accu . . . ..... plaats de accu op de netadapter zo[...]

  • Page 25

    NE-7 Gebruik de netadapter (sluit aan zoals u hier boven ziet). OPMERKING: De bijgeleverde netadapter/lader kiest automatisch het voltage binnen 110V t/m 240V wisselstroom. Kernfilter Gelijkstroomsnoer Lichtnetadapter/ acculader AA-V15EG Naar stopcontact Naar DC OUT aansluiting GEBRUIK OP NETSP ANNING TECHNISCHE GEGEVENS Spanningsvereisten : 110-24[...]

  • Page 26

    CA-2 Enhorabuena por la adquisición del adaptador de corriente alterna AA-V15EG de JVC. Esta unidad suministra CC del lomacorriente de C A a la VideoMovie de JVC. Asimismo puede emplearse para recargar o descargar la bateria de JVC para uso exclusiv o con la V ideoMovie. Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizarlo a fin de e[...]

  • Page 27

    CA-3 Como adaptador/cargador de C A, el AA-V15EG se utiliza exclusiv amente con la videocámara de JVC. INFORMA CION SOBRE LAS BA TERIAS EXCLUSIV AS Las baterías son de níquel-cadmio y de hidruro de níquel -metal. T enga en cuenta lo siguiente para aprov echar al máximo sus características. P ara carga: 10°C a 35°C P ara funcionamiento: 0°C[...]

  • Page 28

    CA-4 CARGA DE LA BA TERIA ALIMENT ACION 1 Conecte el cable de alimentación de C A del cargador a una toma de corriente. COLOCACION DE LA BA TERIA 2 Alinee las marcas y deslice la batería en la dirección de la flecha hasta que quede bloqueada en su lugar . • El indicador CHG. comienza a destellar para indicar que se ha iniciado la carga. EXTRAC[...]

  • Page 29

    CA-5 BA TERIA CARGA DESCARGA BN-V12U aprox. 1 h 10 m aprox. 3 h 30 m BN-V22U aprox. 2 h 10 m aprox. 7 h BN-V25U aprox. 2 h 40 m aprox. 10 h NOT AS: ● El tiempo de grabación por carga depende de factores tales como el tiempo de acti vación del modo de grabación/pausa y la frecuencia de accionamiento del zoom. Lo más seguro es tener baterías d[...]

  • Page 30

    CA-6 USO DE LA FUNCION DE REFRESCADO (REFRESH) A la toma de corriente de CA Interruptor REFRESH Indicador REFRESH REFRESC ADO (REFRESH) El adaptador de C A se caracteriza por la función REFRESH que le permite descargar totalmente la batería antes de recargarla. Efectúe la función REFRESH después de un mínimo de 5 cargas. P ara descargar la ba[...]

  • Page 31

    CA-7 USO DE ALIMENT ACION CON CA ESPECIFICACIONES Utilice el adaptador de C A (conectado como se muestra en la ilustración). NOT A: El adaptador/cargador de C A se caracteriza por un selector automático de voltaje con límites de C A que van de 110 a 240 V . Cable de CC Filtro de núcleo magnético Adaptador/cargador de CA AA-V15EG (suministrado)[...]

  • Page 32

    IT-2 Grazie per a ver acquistato il raddrizzatore per alimentazione a corrente alternata AA-V15EG della JVC. Questo dispositiv o consente di alimentare il VideoMo vie della JVC collegandolo ad una normale prosa di corrente alla parato. Il dispositi vo può anc he ossoro utilizzalo por ricaricare o scaricare il pacco dello batterie JVC ad uso esclus[...]

  • Page 33

    IT-3 Il caricabatterie/alimentatore a corrente alternata AA-V15EG può venire usato solamente con le videocamere JVC. P ARTICOLARITÀ DEI P A CCHI BA TTERIA AD USO ESCLUSIVO I gruppi batteria sono batterie at nichel-cadmio e batteria al nichel-idruro di metallo. F are attenzione ai punti seguenti onde poter usufruire al massimo delle loro caratteri[...]

  • Page 34

    IT-4 ALIMENT AZIONE DELLA BA TTERIA 1 Collegare il cav o di alimentazione del caricabatterie ad una presa di corrente alternata di rete. MONT AGGIO DEL P ACCO BA TTERIA 2 Allineare i contrassegni e far scorrere il pacco batteria nella direzione della freccia sino a quando si blocca in posizione. • L'indicatore CHG. inizia a lampeggiare per i[...]

  • Page 35

    IT-5 NOTE: ● Il tempo utile di registrazione per ogni carica di batteria v aria in relazione a fattori quali, il tempo trascorso in modalità di attesa della registrazione, e la frequenza di uso dello zoom. Si consiglia quindi di tenere sempre pronta una batteria di ricambio. ● I tempi di ricarica sono validi per pacc hi batteria completamente [...]

  • Page 36

    IT-6 USO DELLA FUNZIONE DI REFRESH NOTE: ● Eseguire la procedura di rigenerazione (REFRESH) solo dopo a ver ricaricato il pacco batteria almeno 5 volte. ● Quando il cav o di alimentazione dell’alimentatore/caricabatteria non è inserito nella presa di corrente, è possibile scaricare la batteria premendo l’interruttore REFRESH. Durante ques[...]

  • Page 37

    IT-7 ALIMENT AZIONE TRAMITE BA TTERIA DELL ’AUTO DA TI TECNICI Usare il caricabatterie e adattatore a batterie d’auto (opzionale, da collegare come indicato nella figura al di sopra). NOT A: L ’adattatore a corrente alternata (e caricabatterie) dispone di una funzione di selezione automatica della tensione della corrente alternata in ingresso[...]

  • Page 38

    DA-2 T ak for valget af JVC AA-V15EG vekselstromsadapteren. Dette apparat lev erer jævnstrøm til JVC VideoMo vie- apparatet ved tilslutning til lysnettet. Det kan an vendes til genopladning eller afladning al JVC-batteriet til brug kun med JVC V ideoMovie-apparatet. Gennemlæs venligst denne brugsan visning omhyggeligt for brugen, så du undgår [...]

  • Page 39

    DA-3 L ysnetadapteren/opladeren AA-V15EG er udelukkende beregnet til at bruges med det JVC videokamera. EN BEMÆRKNING OM DE SPECIELLE BA TTE- RIER Batterierne er nikkel-cadmium og nikkel-metal hydrid batterier . Vær opmærksom på folgende for at opnå den bedst mulige ydeevne. T il opladning: 10°C til 35°C T il betjening: 0°C til 40°C T il o[...]

  • Page 40

    DA-4 OPLADNING AF BA TTERIET CHG. (oplade) indikator Mærker TILSLUT OPLADEREN 1 Sæt opladerens netledning i en stikkontakt i væggen. SÆT BA TTERIET PÅ 2 Sæt mærkerne på linie, og skyd batteriet i pilens retning, indtil det går på plads med at klik. • CHG. indikatoren begynder at blinke som tegn på, at opladningen er begyndt. T AG BA TT[...]

  • Page 41

    DA-5 BEMÆRK: ● Optagetiden pr . opladning påvirkes af faktorer som den tid, der anvendes i optage-standby funktion og h yppigheden af zoomning. Det er sikrere at ligge inde med reservebatterier . ● Opladetiderne gælder for fuldt afladte batterier , og afladetiderne gælder for fuldt opladte batterier . ● Oplade- og afladetider varierer , a[...]

  • Page 42

    DA-6 ANVENDELSE AF REFRESH-FUNKTIONEN BEMÆRK: ● Udfør OPFRISKNINGS-funktionen efter ikke færre end 5 opladninger . ● Når lysnetadapter/laderens netledning ikke er forbundet til en stikkontakt, kan batteriet aflades ved at REFRESH-omskifteren trykkes ind. I dette tidsrum oplader lysnetadapteren/laderen ikke batteriet. T ag batteriet af lysne[...]

  • Page 43

    DA-7 DRIFT PÅ ET BILBA TTERI TEKNISKE SPECIFIKA TIONER Jævnstrømsledning L ysnetadapter/ batterioplader AA-V15EG (medfølger) Brug den medfølgende bilbatterilader/adapter (tilsluttes vist på illustrationen herover). BEMÆRK: Den medfølgende lysnetadapter/lader er udstyret med automatisk spændingsvalg i området 110 V til 240 V . Strømforsyn[...]

  • Page 44

    SU-2 Kiitämme JVC AA-V15EG verkkolaitteen hankinnasta. Tämä laite antaa tasavirtaa JVC:n V ideoMovie-laitteelle vaihto virtaisesta selnäpistorasiasta. Sitä voidaan käyttää JVC:n VideoMovie -laitteen kanssa käytettävän JVC:n akun lataamiseen tai purkamiseen. Jotta ongelmia ei pääse syntymään ja laite toimisi parhaalla mahdollisella ta[...]

  • Page 45

    SU-3 V erkkolaitteena/lataajana AA-V15EG akkua käytetään yksinomaan JVC:n videokameran kanssa. SANA AKUIST A Akut ov at nikkelikadmiumakkuja ja nikkelimetallih y-bridiakkuja. Noudata seuraavia ohjeita, jotta ne toimisiv at parhaalla mahdollisella ta valla: Latausta varten: 10°C – 35°C Käyttöä varten: 0°C – 40°C Säilytystä varten: ?[...]

  • Page 46

    SU-4 AKUN LA T AAMINEN LIITÄ VIR T A 1 Liitä lataajan verkkojohto seinäpistor asiaan. KIINNITÄ AKKU 2 Aseta merkit kohdakkain ja siirrä akkua nuolen suuntaan kunnes se lukkiutuu kohdalleen. • CHG.-merkkiv alo alkaa vilkkua osoitukseksi siitä, että lataus on alkanut. IRROT A AKKU 3 K un CHG.-merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja syttyy palamaan [...]

  • Page 47

    SU-5 HUOM! ● Yhden latauskerran mahdollistamaan nauhoitusaikaan v aikutta vat mm. sellaiset tekijät kuin nauhoitus/ valmiusmuodolla kulutettu aika ja zoomaustiheys. On h yvä pitää var a-akkuja mukana. ● Latausajat koskevat täysin purkautunutta akkua ja purkautumisajat täyteen ladattua akkua. ● Lataus- ja purkamisaika vaihtelev at ympär[...]

  • Page 48

    SU-6 VIRKISTYSTOIMINNON KÄYTTÖ HUOM! ● V irkistä akku aina joka 5. latauskerta. ● Kun v erkkolaitteen/lataajan virtajohto irrotetaan pistorasiasta, akku voidaan purkaa painamalla kytkintä REFRESH. Tänä aikana verkkolaite/lataaja ei lataa akkua. Kun akku on purettu, irrota se v erkkolaitteesta/ lataajasta ja paine säilöön. Virkistys V e[...]

  • Page 49

    SU-7 VERKKOVIRRAN KÄYTTÖ TEKNISET TIEDOT Käytä verkkolaitetta (liitä se yllä olev an kaa vakuv an osoittamalla tav alla). HUOM! V arusteisiin kuuluvassa verkkolaitteessa/lataajassa on automaattinen jännitteen valitsin, joka toimii alalla 110 V – 240 V vaihtovirtaa. Ydinsuodatin V erkkolaite/ akun lataaja AA-V15EG T asavirr an lähtöliitti[...]

  • Page 50

    SV-2 T ack för v alet av JVC's nättillsats AA-V15EG. Denna förser JVC V ideoMovie med likström från ett nätuttag. Den kan också användas för att ladda eller urladda JVC:s batteripaket för exklusi v användning med JVC V ideoMovie. Läs noga detta häfte före användningen för att und vika problem och erhålla bästa resultat. V ARN[...]

  • Page 51

    SV-3 Batteriladdaren/nättillsatsen AA-V15EG är endast a vsedd för användning med en JVC videokamera. NÅGRA ORD OM DE EXKLUSIV A BA TTRILADD AREN Batteripaketen avsedda för kamer aspelaren är tillverkade a v nickelkadmium och en nic kel- metallblandning. Läs igenom följande för att fa bästa möjliga utbyte a v batterierna. För laddning: [...]

  • Page 52

    SV-4 LADDNING A V BA TTERIP AKETET TILLFÖR STRÖMMEN 1 Anslut laddarens nätkabel till ett vägguttag. FÄST BA T TERIP AKETET 2 För märkena intill v arandra oc h skjut batteripaketet i pilens riktning tills det låses på plats. • CHG.-indikatorn börjar blinka för att tala om att laddningen har inletts. T A A V BA T TERIP AKETET 3 När CHG.[...]

  • Page 53

    SV-5 ANM: ● Inspelningstiden per laddning blir kortare om enheten står på inspelningsberedskap under långa perioder och vid flitig användning a v zoomen. Ha för säkerhets skull med dig några extra batteripaket. ● Laddningstiderna gäller för ett helt urladdat batteripaket, och urladdningstiderna gäller för ett fulladdat batteripaket. [...]

  • Page 54

    SV-6 ANVÄNDA REFRESH-FUNKTIONEN ANM: ● Använd urladdningsfunktionen REFRESH efter v ar 5:e laddning. ● När nätadaptern/batteriladdaren inte är ansluten till ett nätuttag, kan man ladda ur batteriet genom att trycka på REFRESH. Under den tiden laddar inte nätadaptern/batteriladdaren upp batteriet. När urladdningen är klar , ta loss bat[...]

  • Page 55

    SV-7 ANVÄNDNING A V NÄTSPÄNNING TEKNISKA DA T A T ill ett vägguttag Nättillsats/ batteriladdare AA-V15EG (medföljer) Kärnfilter T ill uttaget DC OUT Likströmskabel Använd nättillsatsen (anslut såsom visas i bilden ov an). ANM: Den medföljande nättillsatsen/laddaren är försedd med en automatisk spänningsväljare för omfånget från [...]

  • Page 56

    NO-2 T akk for kjøpet av denne AC-spenningsadapter batterilader AA-V15EG fra JVC. Den gir DC-spenning til JVC- V ideokamera fra en vanlig husholdnings AC-stikkontakt. Den kan brukes til å lade opp eller lade ut JVC- batteripakken som er spesielt beregnet til bruk sammen med JVC-V ideokamera. F or å unngå problemer og for å oppnårbest mulig re[...]

  • Page 57

    NO-3 Som lader/vekselstrømadapter , er AA-V15EG kun beregnet til å brukes sammen med et JVC videokamera NB! • Hvis denne enheten brukes i nærheten av en radio, kan det virke forstyrrende på mottakingen. • Unngå at at brennbare væsker , vann og metallgjenstander trenger inn i enheten. • Enheten må ikke plukkes fra hverandre eller modifi[...]

  • Page 58

    NO-4 REFRESH-bryter REFRESH-indikator T il AC- stikkontakt Markeringer CHG. (lade-) indikator TILFØRE STRØM 1 Sett batteriladerens AC-strømledning i en stikkontakt. SETTE PÅ BA TTERIP AKKEN 2 Se etter at markeringene stemmer ov erens og sk yv batteripakken i pilens retning til den smekker på plass. • CHG.-indikatoren begynner å blinke for ?[...]

  • Page 59

    NO-5 NB: ● Opptakstid per lading påvirkes av slike faktorer som hv or lag tid kameraet er i opptaksberedskapsmodus og hvor ofte det zoomes. Ha alltid reservebatteripakker med for sikkerhets sk yld. ● Ladetidene gjelder helt utladet batteripakke, og utladingstidene for fullt oppladet batteripakke. ● T idene for lading og utlading kan variere [...]

  • Page 60

    NO-6 BRUKE REFRESH-FUNKSJONEN NB: ● Bruk REFRESH-funksjonen kun etter hver 5.lading. ● Når vekselstrømadapterens/laderens strømledning er frakoplet stikkontakten, kan batteriet utlades v ed å trykke på REFRESH-bryteren. Da lades ikke batteriet. Når utladingen er fullført, tas batteriet ut a v laderen og oppbevares. REFRESH-bryter REFRESH[...]

  • Page 61

    NO-7 MED NETTSPENNING SPESIFIKASJONER DC-ledning AC-spenningsadapter/ batterilader AA-V15EG (lever es) Kjernefilter Bruk AC-spenningsadapteren (tilkoples som vist på illustrasjonen ov er). NB: Den medfølgende nettspenningsadpateren/ batteriladeren kan brukes med spenning fra 110 V til 240 V . Spenningsv alget skjer automatisk. Strømbehov : A C 1[...]

  • Page 62

    DA-8[...]

  • Page 63

    DA-9[...]

  • Page 64

    VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED COPYRIGHT© 1998 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. EG Printed in Japan 0598AYV * YP * YP AA-V15EG[...]