JVC AV-29BH11EES manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 90 pages
- 6.74 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
CRT Television
JVC AV-T2122
20 pages 0.35 mb -
CRT Television
JVC I'Art 0506TNH-II-IM
72 pages 6.59 mb -
CRT Television
JVC AV-32S585
64 pages 1.66 mb -
CRT Television
JVC AV32T55EK
39 pages 2.31 mb -
CRT Television
JVC AV-29W33B
20 pages 1.14 mb -
CRT Television
JVC 0506TKH-VT-VT
15 pages 0.8 mb -
CRT Television
JVC AV-21FT5SU
16 pages 5.71 mb -
CRT Television
JVC AV 20D202
48 pages 0.55 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation JVC AV-29BH11EES. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel JVC AV-29BH11EES ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation JVC AV-29BH11EES décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation JVC AV-29BH11EES devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif JVC AV-29BH11EES
- nom du fabricant et année de fabrication JVC AV-29BH11EES
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement JVC AV-29BH11EES
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage JVC AV-29BH11EES ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles JVC AV-29BH11EES et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service JVC en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées JVC AV-29BH11EES, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif JVC AV-29BH11EES, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation JVC AV-29BH11EES. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
COLOUR TELEVISION ENGLISH INSTRUCTIONS A V -29BH1 1EES POLSKI ÈESKY MAGY AR Á ÚËÃAPCKÈ ROMANIAN BAREVNY TELEVIZOR PØ ÍRUÈKA K OBSLUZE KOLOROWY ODBIORNIK TELEWIZYJNY INSTRUKCJA OBSLUGI TELEVIZOR COLOR INSTRUCÞIUNI ÖBETEH TEËEBÈÇOP PÚKOBOÄCTBO ÇA P AÁOT A SZÍNES TELEVÍZIÓ HASZNÁLA TI UT ASÍTÁSA[...]
-
Page 2
ENGLISH - 1 - Safety Precautions 1. Power Source The receiver should be operated only from a 220-240V AC, 50 Hz. outlet. Ensure you select the correct voltage setting for your convenience. 2. Power Cord The power supply cord should be placed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon them or against them. Pay partic[...]
-
Page 3
ENGLISH - 2 - = S t and By / Power 0 - 9 = Direct Program Colour Buttons S tandard Button ( ) = Cursor Up (Programme Up) MENU = Menu Button ( ) = Cursor Right (V olume +) T eletext / VCR /DVD Control Buttons = VCR / / DVD Switch = S tereo / Bilingual Button = Information Button ( ) = Cursor Down (Programme Down) ( ) = Cursor Left (V olume -) AV = A[...]
-
Page 4
ENGLISH - 3 - Control Panel Buttons Antenna Connections[...]
-
Page 5
ENGLISH - 4 - Prep aration Place TV on a solid surface. For ventilation, leave a space of at least 10 cm free all around the set. T o prevent any fault and unsafe situations, please do not place any objects on top of the set. Before Switching on your TV Power connection Important: The TV set is designed to operate on 220-240 V AC, 50 Hz. Af ter[...]
-
Page 6
ENGLISH - 5 - 5. Press " " or " " button to select the country where you are now located. Then press the or button to store it. 6. Press the MENU button to return to the AUTOSTORE menu. 7. Press " " or " " button to select " Continue " item. Then press button to start the AUT[...]
-
Page 7
ENGLISH - 6 - Setting Balance: Using or button select Balance. Press button to change balance rightward. Press button to change balance leftward. Equalizer: Y ou can enter Equalizer menu by using or button after selecting this item in sound menu. Y ou can also select between the following [...]
-
Page 8
ENGLISH - 7 - The Noise reduction can be adjusted in four different lev- els: Minumum, Medium, Maximum and Auto . Addition- ally it can be cancelled by selecting the OFF option. Press- ing or button toggles between these five settings. The Picture Mode can be three dif ferent modes: Auto, 4:3 or 16:9 modes. Using or [...]
-
Page 9
ENGLISH - 8 - Press or button to select the desired country settings: After selecting the country , press the or button to store the selected country . Press MENU key to go to the upper menu or press the ST ANDARD button to turn the menu of f. T uning Menu: Y ou can store a channel manually , or modify th[...]
-
Page 10
ENGLISH - 9 - Select " Name " item. Then press or button to display a cursor . Press or button to select a character and press or button to move the cursor . Af ter the name is completed, press the MENU button. Mode: Set " Mode " item to " TV " for the TV chan[...]
-
Page 11
ENGLISH - 10 - Other Features Sound Mute T o cut off the sound of the TV press button. The sound will be cut off. T o cancel mute, press or or but- ton. The volume level will be the same as the level before mute if you cancel mute pressing button again. Stereo / Bilingual If the TV channel you are watchin[...]
-
Page 12
ENGLISH - 11 - To select a page of Teletext Press the appropriate digit buttons for the required T eletext page number . The selected page number is displayed at the top left corner of the screen. The T eletext page counter searches until the selected page number is located, so that the desired page is displayed on the screen. Press [...]
-
Page 13
ENGLISH - 12 - FRONT AV Connect the External Equipments Before connecting anything Switch off all equipment s including the T V . Read the manuals provided with the equipments. T o select an A V mode Pressing " AV " button on the remote control select s one of four A V modes ( EXT 1, EXT 2, EXT 2 S and F A V ). T o return [...]
-
Page 14
ENGLISH - 13 - Via the Euroconnector Y our TV set has two Euroconnector socket s. If you want to connect equipments (e.g. video recorder , decoder , etc.) which have Euroconnectors, to your TV , use the EXT 1 or EXT 2 terminals. EXT 2 S Mode If the equipment connected to your TV set supports S-Video (Y/C) output from Euroconnector , you can have a [...]
-
Page 15
ENGLISH - 14 - Specifications TV BROADCASTING .......................................... P A L SECAM B/G D/K RECEIVING CHANNELS ..................................... VHF (BAND I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND CABLE TV ( B / G: S01-S41 / S75-S79 ; D/K: S01-S41) NUMBER OF PRESET CHANNELS ................... 2 0 0 CHANNEL INDICA T OR ....................[...]
-
Page 16
POLSKI - 15 - rodki ostro¿noci 1. ród³o zasilania Odbiornik powinien byæ zasilany tylko pr¹dem zmiennym o napiêciu 220-240 V i czêstotliwoci 50 Hz. . Nale¿y pam- iêtaæ o wyborze gniazda sieciowego o odpowiednim napiêciu. 2. Przewód zasilania Przewód zasilania nale¿y u³o¿yæ tak, aby nie mo¿na by³o po nim chodziæ oraz [...]
-
Page 17
POLSKI - 16 - = Tryb oczekiwania / Zasilanie 0 - 9 = Przyciski numeryczne Przyciski kolorowe Przycisk Standard ( ) = Kursor w górê (Nastêpny program) MENU = Przycisk Menu ( ) = Kursor w prawo (G³onoæ +) T eletekst / Przyciski obs³ugi VCR / DVD = Prze³¹cznik VCR / / DVD = Przycisk Stereo / Napisy dwujêzyczne = Przycisk informacyjny ( [...]
-
Page 18
POLSKI - 17 - Przyciski panelu sterowania Antena[...]
-
Page 19
POLSKI - 18 - Przygotowanie Ustaw telewizor na stabilnej powierzchni. Aby zapewniæ odpowiedni¹ wentylacjê, pozostaw co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni wokó³ telewizora. Nie wolno ustaw- iaæ ¿adnych przedmiotów na obudowie, aby unikn¹æ zagro¿eñ i wadliwego dzia³ania telewizora. Zanim w³¹czysz telewizor Pod³¹czanie zasilania Uwaga:[...]
-
Page 20
POLSKI - 19 - 5. Nacinij przycisk lub , aby wybraæ swój kraj. Nastêpnie nacinij przycisk lub , aby go zachowaæ. 6. Nacinij przycisk MENU , aby powróciæ do menu APS . 7. Nacinij przycisk lub , aby wybraæ opcjê Continue ( Kontynuuj ). Nastêpnie nacinij przycisk ?[...]
-
Page 21
POLSKI - 20 - lub , a nastêpnie wejd do menu dwiêk, naciskaj¹c przycisk lub . Regulacja g³onoci: Za pomoc¹ przycisku lub wybierz Sila glosu. Nacinij przycisk , aby zwiêkszyæ Sila glosu. Nacinij przycisk , aby zmniejszyæ Sila glosu. Ustawianie równowagi g[...]
-
Page 22
POLSKI - 21 - Po wybraniu z menu opcji Nasycenie kolorów mo¿esz zmieniaæ jej ustawienia za pomoc¹ przycisków lub . Po wybraniu z menu opcji Ostroæ mo¿esz zmieniaæ jej ustawienia za pomoc¹ przycisków lub . Opcjê Odcieñ mo¿esz ustawiæ na NORMA , CIEP£Y i ZIMNY . Nacinij przycisk l[...]
-
Page 23
POLSKI - 22 - Menu Instalacja Nacinij przycisk MENU , aby wywietliæ g³ówne menu. W g³ównym menu wybierz INST ALACJA za pomoc¹ przycisku lub . Nastêpnie wejd do menu INST ALACJA , naciskaj¹c przycisk lub . Wybór jêzyka menu: Nacinij przycisk lub , aby wybraæ opcjê J?[...]
-
Page 24
POLSKI - 23 - Wyszukiwanie konczy sie, gdy telewizor znajdzie kanal. Znaleziony kanal wyswietlany jest na ekranie. Naciskaj przycisk lub , a¿ pojawi siê kana³, którego szukasz. Jeli nie mo¿esz znaleæ kana³u, wywietl opcjê Norma i wybierz inny system transmisji. Nastêpnie ponownie rozpocznij wyszukiwa[...]
-
Page 25
POLSKI - 24 - Menu APS: Po wyborze ustawieñ kraju i jêzyka MENU mo¿na ju¿ uruchomiæ funkcjê APS . W ybierz z menu INST ALACJA opcjê APS , a nastêpnie nacinij przycisk lub , aby wejæ do menu APS . W oknie pojawi siê komunikat ostrzegawczy: Wszystkie programy zostan¹ skasowane! . Aby uruchomiæ APS ,[...]
-
Page 26
POLSKI - 25 - Nacinij przycisk ST ANDARD , gdy nie jest wywietlane ¿adne menu. Przyciski obs³ugi VCR / DVD i prze³¹cznik VCR / / DVD Przyciski te mog¹ byæ u¿ywane do obs³ugi magnetowidu lub odtwarzacza DVD marki JVC. Naciniêcie przycisku o takim samym wygl¹dzie jak przycisk oryginalnego pilota urz¹dzenia ma taki sam e[...]
-
Page 27
POLSKI - 26 - Wybór strony indeksowej Aby wybraæ numer strony indeksowej (zwykle strona 100), nacinij przycisk . Wyszukiwanie strony teletekstu w czasie ogladania telewizji Naciniêcie przycisku w trybie teletekstu prze³¹cza odbiornik w tryb TV . W trybie TV wpisz numer strony za pomoc¹ przycisków numerycznych. Po[...]
-
Page 28
POLSKI - 27 - Przednie gniazda AV Pod³¹czanie urz¹dzeñ zewnêtrznych Zanim pod³¹czysz urz¹dzenie zewnêtrzne Wy³¹cz wszystkie urz¹dzenia ³¹cznie z telewizorem. Przeczytaj instrukcje do³¹czone do urz¹dzeñ. W ybór trybu A V Naciskaj¹c przycisk AV na pilocie, mo¿esz wybraæ jeden z czterech trybów A V (EXT 1, EXT 2,[...]
-
Page 29
POLSKI - 28 - Euroz³¹cze T elewizor posiada dwa gniazda na euroz³¹cza. Jeli chcesz pod³¹czyæ do telewizora urz¹dzenia (np. magnetowid, dekod- er itp.) wyposa¿one w euroz³¹cze, u¿yj gniazda EXT 1 lub EXT 2 . Tryb EXT 2 S Jeli urz¹dzenie pod³¹czone do telewizora posiada euroz³¹cze z sygna³em wyjciowym S-Video (Y/C), mo¿esz[...]
-
Page 30
POLSKI - 29 - Dane techniczne SYSTEMY TRANSMISJI ..................................... P A L SECAM B/G D/K KANA£Y ODBIORCZE ........................................ VHF (BAND I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND TELEWIZJA KABLOWA ( B / G: S01-S41 / S75-S79 ; D/K: S01-S41) LICZBA ZAPROGRAMOWANYCH KANA£ÓW .................................................[...]
-
Page 31
ÈESKY - 30 - Bezpeènostní opatøení 1. Napájecí zdroj Pøijímaè lze napájet pouze ze zdroje o napìtí 220-240 V støíd. proudu, 50 Hz. Dbejte na to, abyste si pro vlastní bez- peèí zvolili správné napìtí. 2. Pøívodní òùra Pøívodní òùra musí být umístìna tak, aby se po ní nemohlo chodit a aby ji nemohly pøesk?[...]
-
Page 32
ÈESKY - 31 - = Pohotovostní tlaèítko 0 - 9 = Pøímá volba programu Barevná tlaèítka Tlaèítko Standard ( ) = Kurzor nahoru (Program nahoru) MENU = Tlaèítko Menu ( ) = Kurzor doprava (Hlasitost +) Tlaèítko pro ovládání teletextu / VCR / DVD = Pøepínaè VCR / / D VD = Tlaèítko Stereo / Dvojjazyèný = Tlaèítko Informace ( ) = K[...]
-
Page 33
ÈESKY - 32 - Tlaèítka ovládacího panelu Pøipojení antény[...]
-
Page 34
ÈESKY - 33 - Pøíprava Umístìte televizor na pevný povrch. Kvùli vìtrání ponechejte kolem celého pøístroje nejménì 10 cm volného prostoru. Abyste pøedeli závadám èi nebez- peèným situacím, nepokládejte na pøístroj ádné pøedmìty . Ne zapnete televizor Pøipojení do sítì Dùleité upozornìní: T ento telev[...]
-
Page 35
ÈESKY - 34 - 5. Stiskem tlacítka " " nebo " " vyberte zemi, v ní se nacházíte. Pak ji stiskem tlacítka nebo ulote do pameti. 6. Stiskem tlacítka MENU se vrátíte do menu AUTO. ULO . 7. Stiskem tlacítka " " nebo " " zvolte poloku Pokraèovat . Pak stiskem tla[...]
-
Page 36
ÈESKY - 35 - Nastavení Balance: Pomocí tlaèítka " " nebo " " zvolte Balance (Symetrie). Stiskem tlaèítka zmìòte symetrii smìrem doprava. Stiskem tlaèítka zmìòte symetrii smìrem doleva. Equalizer: Do menu Equalizer se dostanete pomocí tlaèítka nebo , jakmile tuto polo?[...]
-
Page 37
ÈESKY - 36 - Potlaèení umu lze nastavit na ètyøi rùzné úrovnì: MINIMÁLNÍ , STØEDNÍ , MAXIMÁLNÍ a A UTOMA TICKÉ . Navíc ho lze zruit volbou monosti VYP . . Stiskem tlacítka nebo prepínáte mezi temito peti nastaveními. Mód obrazu mùe být trojího druhu: Auto , 4:3 nebo 16:9 . Pomocí tlaèí[...]
-
Page 38
ÈESKY - 37 - Stiskem tlaèítka nebo vstoupíte do dílèího menu ZEMÌ . Stiskem tlaèítka " " nebo " " zvolte poadované nastavení zemì: Jakmile zvolíte urèitou zemi, stiskem tlaèítka nebo ji uloíte do pamìti. Stiskem tlaèítka MENU se dostanete do [...]
-
Page 39
ÈESKY - 38 - Název: Jméno kanálu muete uloit do pameti nebo ho zmenit. Zvolte poloku Název . Potom stiskem tlacítka nebo zobrazte kurzor . Stiskem tlacítka " " nebo " " zvolte urcitý znak a stiskem tlacítka nebo kurzor posunte. Po dokoncení jména stisknete tl[...]
-
Page 40
ÈESKY - 39 - Dalí funkce Ztlumení zvuku Chcete-li ztlumit zvuk televizoru, stisknìte tlaèítko . Zvuk se zcela ztlumí. Chcete-li ztlumení zruit, stisknìte tlaèítko nebo nebo . Úroveò hlasitosti bude stejná jako pøed ztlumením zvuku, pokud ztlumení zruíte opìtovným stiskem tlaèítka .[...]
-
Page 41
ÈESKY - 40 - Volba teletextové stránky Stisknìte pøísluná numerická tlaèítka pro poadované èíslo teletextové stránky . Zvolené èíslo stránky se zobrazí v levém horním rohu obra- zovky . Poèitadlo teletextových stránek hledá tak dlouho, a najde zvolené èíslo poadované stránky a zobrazí ji na obra- zovc[...]
-
Page 42
ÈESKY - 41 - Pøední AV Pøipojení externích zaøízení Pøed pøipojením èehokoliv Vypnìte vekeré pøístroje vèetnì televizoru. Proètìte si návod pøiloený k zaøízení. V olba reimu A V Stiskem tlacítka AV na dálkovém ovladaci zvolte jeden ze ctyr reimu AV (EXT 1, EXT 2, EXT 2 S a F A V) . Pro n[...]
-
Page 43
ÈESKY - 42 - Pomocí konektoru Euroconnector Vá televizor má dvì zásuvky typu Euroconnector . Chcete-li k televizoru pøipojit zaøízení (napø. videorekordér , dekodér atd.), které mají konektory typu Euroconnector , pouijte ter- minály EXT 1 nebo EXT 2 . Reim EXT 2 S Jestlie zaøízení pøipojené k vaemu televizoru po[...]
-
Page 44
ÈESKY - 43 - Specifications T EL E VI Z NÍ V Y SÍ L ÁN Í .......................................... P A L SECAM B/G D/K PØ I JÍ MA CÍ K AN ÁL Y ............................................ V HF (B A ND I/ I II ) UHF (BAND U) HYPERBAND CABLE TV ( B / G: S01-S41 / S75-S79 ; D/K: S01-S41) POÈET PØEDEM NAST A VENÝCH KANÁLÙ .. .. .. 2 00 I[...]
-
Page 45
MAGYAR - 44 - Biztonsági óvintézkedések 1. Tápforrás A készüléket csak 220-240 V váltakozó áramú, 50 Hz. hálózatról lehet üzemeltetni. Ügyeljen arra, hogy a helyes feszültségértéket válassza ki. 2. Tápkábel A tápkábelt úgy kell elhelyezni, hogy ne lehessen rálépni, vagy kiszúrni a rá kerülõ tárgyakkal. Különöse[...]
-
Page 46
MAGYAR - 45 - = Készenléti / Fõkapcsoló 0 - 9 = Közvetlen program Színes gombok Standard gomb ( ) = Nyílgomb fel (Program elõre) MENU = Menügomb ( ) = Nyílgomb jobbra (Hangerõ +) T eletext / VCR / DVD gomb = VCR / / DVD kapcsoló = Sztereó / Kétnyelvû gomb = Információ gomb ( ) = Nyílgomb le (Program hátra) ( ) = Nyílgomb balra ([...]
-
Page 47
MAGYAR - 46 - V ezérlõpult gombok Antenna csatlakozások[...]
-
Page 48
MAGYAR - 47 - Elõkészítés T egye a TV -t szilárd felületre. A jó szellõzés érdekében a TV körül legalább 10 cm szabad helyet biztosítson. Bármi meghibásodás és üzemzavar megelõzése céljából ne tegyen tárgyakat a készülék tetejére. A TV bekapcsolása elõtt Áramcsatlakozás Fontos: A TV készülék 220-240 V váltakoz?[...]
-
Page 49
MAGYAR - 48 - 5. Nyomja le a vagy gombot, hogy kiválassza az országot, ahol most tartózkodik. Majd nyomja le a vagy gombot a tárolásához. 6. Nyomja le a MENU gombot, hogy visszatérjen az AUTO. TÁROLÁS menübe. 7. Nyomja le a vagy gombot, hogy kiválassza a Folytatás menüpont[...]
-
Page 50
MAGYAR - 49 - Hang Menü A hang beállítások módosítása: Nyomja le a MENU gombot, most a fõmenüben van. A fõmenüben válassza ki a HANG-ot az vagy gomb segítségével, majd lépjen be a hang menübe az vagy gomb lenyomásával. Hangerõ beállítás: Az vagy gomb lenyomásával v[...]
-
Page 51
MAGYAR - 50 - Módosíthatja a Szín-t az vagy gombbal e menüpont kiválasztása után. Módosíthatja az képélesség-et az vagy gombbal e menüpont kiválasztása után. Beszabályozhatja a Árnyalat-ot NORMÁL , MELEG é s HIDEG fokozatra. A z vagy gombbal mozoghat e három beállít?[...]
-
Page 52
MAGYAR - 51 - A menü nyelvének kiválasztása: Nyomja le az vagy gombokat a NYEL V menüpont kiválasztására. Nyomja le az vagy gombot, hogy belépjen a NYEL V almenübe. Nyomja le az vagy gombot, hogy kiválassza a menü kívánt nyelvét: A menü nyelvének kiválasztása után n[...]
-
Page 53
MAGYAR - 52 - Keresés: Kézzel kereshet csatornát. Válassza ki a Keresés menüpontot. Majd nyomja le a vagy gombot a keresés elindításához. A KERESÉS jelenik meg a képernyon, miközben a TV csatornát keres. A keresés leáll, amikor a TV csatornát talál. Ekkor kijelzi a csatornát. Nyomja le a ?[...]
-
Page 54
MAGYAR - 53 - Törlés: Elõször válassza ki a törölni kívánt programot az , vagy , gombbal. A program kiválasztása után nyomja le a vörös gombot. A kiválasztott program törlõdik a programlistáról és a lista egy sorral rövidebb lesz. AUTO. TÁROLÁS Menü: A MENÜ nyelve és az ország kiválasz[...]
-
Page 55
MAGYAR - 54 - VCR / DVD kezelõgombok és VCR / / DVD kapcsoló A gombok a JVC márkájú VCR vagy DVD lejátszó üzemelt- etésére használhatók. A készülék eredeti távkapcsoló gomb- jával azonos megjelenésû gomb lenyomása ugyanúgy mûködteti a funkciót, mint az eredeti távkapcsoló. 1. Állítsa be a VCR / / DVD kapcsolót VCR vag[...]
-
Page 56
MAGYAR - 55 - A tartalomjegyzék oldal kiválasztása A tartalomjegyzék oldalszámának (általában 100. oldal) kiválasztásához nyomja le az gombot. Teletext oldal keresése TV-zés közben T eletext módban az gomb lenyomásával átkapcsolja a képernyõt TV módba. TV módban a számbillentyûkkel adja meg az oldalsz[...]
-
Page 57
MAGYAR - 56 - Elsõ AV Külsõ készülékek csatlakoztatása Mielõtt bármit csatlakoztatna Kapcsoljon ki minden készüléket, a TV -t is. Olvassa el a készülékek kezelési utasítását. Válasszon ki egy A V módot A távkapcsolón az AV gomb lenyomása a négy AV mód egyikét választja ki (EXT 1, EXT 2, EXT 2 S és F A V)[...]
-
Page 58
MAGYAR - 57 - Euro csatlakozón át Az Ön TV készülékén két Euro csatlakozó aljzat van. Ha a TV -jéhez készülékeket (pl. videókészüléket, dekódert, stb.-t) akar csatlakoztatni, amelyeken Euro csatlakozók vannak, használja az EXT 1 vagy EXT 2 terminálokat. EXT 2 S Mód Ha a TV készülékéhez csatlakoztatott készülék támogatj[...]
-
Page 59
MAGYAR - 58 - Specifikációk TV ADÁ S ............................................................ P A L SECAM B/G D/K VÉTELI CSA TORNÁK ......................................... VHF (I/III SÁV) UHF (U SÁV) HIPER SÁV KÁBEL TV ( B / G: S01-S41 / S75-S79 ; D/K: S01-S41) A GYÁRILAG BEÁLLÍTOTT CSA TORNÁK SZÁMA .............................[...]
-
Page 60
ÁÚËÃAPCKÈ - 59 - Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò 1. Åëåêòðîçàõðàíâàíå Ò å ëåâèçîðúò òð ÿáâà äà ñå çàõðàíâà ñàìî ñ òîê îò 220- 240V AC, 50 Hz. Ó âåðåò å ñå, ÷å ñòå èçáðàëè ïî äõî äÿùîòî íàïðåæåíèå. 2. Çàõðàíâàù êàáåë Çàõðà[...]
-
Page 61
ÁÚËÃAPCKÈ - 60 - = à îòîâíîñò / Âêë þ ÷åí 0 - 9 = Êîï÷åòà çà äèðåêòåí èçáîð íà ïðîãðàìà Öâåòíè êîï÷åòà Êîï÷å Standard ( ) = Êóðñîð íàãîðå (Êàíàë ñëåäâàù íîìåð) MENU = Êîï÷å Ìåíþ ( ) = Êóðñîð íàäÿñíî (Ñèëà íà ç[...]
-
Page 62
ÁÚËÃAPCKÈ - 61 - Êîï÷åòà âúðõó êîðïóñà íà òåëåâèçîðà Ñâúðçâàíå êúì àíòåíà[...]
-
Page 63
ÁÚËÃAPCKÈ - 62 - Ïîäãîòîâêà Ïîñòàâ å òå òå ëåâèçîðà â úð õó ñòàáèëíà ïîâ úðõíîñò . Îñòàâåòå íàé-ìàëêî 10 ñì ñâîáîäíî ïðîñòðàíñòâî îêîëî òåëåâèçîðà çà âåíòèëàöèÿ. Çà äà èçáåãíåòå ïîâðåäà èëè îïàñíè ñ[...]
-
Page 64
ÁÚËÃAPCKÈ - 63 - 3. Íàòèñíåòå êîï÷åòî MENU , çà äà ñå âúðíåòå â ìåíþòî ÀÂÒÎ. ÇÀÏÀÌÅ . 4. Íàòèñíåòå êîï÷åòî èëè , çà äà èçáåðåòå îïöèÿòà CTP A H A . Ñëåä òîâ à íàòèñíå òå êîï÷å èëè , çà äà [...]
-
Page 65
ÁÚËÃAPCKÈ - 64 - 2- Íàòèñíåòå êîï÷å èëè , çà äà èçáåðåòå ìåíþ, ïîñëå íàòèñíåòå êîï÷å èëè , çà äà âëåçíåòå â ìåíþòî. Çà äà èçëå çíå òå îò ìåíþ, íàòèñíå òå êîï÷å ST AN - DARD . Çà äà ñå âú[...]
-
Page 66
ÁÚËÃAPCKÈ - 65 - Ìîæåòå äà ïðîìåíèòå ñòîéíîñòèòå íà õàðàêòåðèñòèêèòå, êàòî ïúðâî ãè èçáåðåòå ÷ðåç êîï÷å èëè è ïîñëå èçïîëçâàòå êîï÷å èëè . Ìåíþòî ÈÇ ÎÁÐ ÀÆÅÍÈÅ èç÷å çâà è ñå ïîÿâÿâ[...]
-
Page 67
ÁÚËÃAPCKÈ - 66 - Çàäàâàíå íà èçòî÷íèê çà âúíøíî óñòðîéñòâî: Ìîæåòå äà èçïîëçâàòå òîâà ìåíþ, çà äà çàäàäåòå âúíøíèÿ èëè âúòðåøåí èçòî÷íèê íà ñèãíàë, ïîäàâàí êúì èçâîäà EXT 2 .  ìåíþò î ÑÂÎÉÑ Ò ?[...]
-
Page 68
ÁÚËÃAPCKÈ - 67 - 4. Íàòèñíåòå êîï÷åòî MENU , çà äà ñå âúðíåòå â ïî-ãîðíî ìåíþ èëè ê îï÷å òî ST ANDARD , çà äà èçë å çíå òå îò ìåíþòàòà.  ðåæèì A V ìîæå òå äà ïðîìåíèòå ñàìî çàäàäåíîòî çà îïöèÿòà Peæèì ?[...]
-
Page 69
ÁÚËÃAPCKÈ - 68 - Npoìÿía: Ïúðâî èçáåðåòå ïðîãðàìàòà, êîÿòî èñêàòå äà ñìåíèòå, êàòî èçïîëçâàòå êîï÷å èëè , èëè , êàòî ñëåäâàòå îïèñàíèåòî çà {move} {ïðåìåñòâàíå} ïî-ãîðå. Íàòèñíåòå ñèíüîòî[...]
-
Page 70
ÁÚËÃAPCKÈ - 69 - Åêðàííà èíôîðìàöèÿ Ïúðâîòî íàòèñêàíå íà êîï÷åòî ïîêàçâà òåêóùèÿ ñòàòóñ Íîìåð íà ïðîãðàìàòà , Èìå íà ñòàíöèÿòà è Çâóê . Ïîâòîðíîòî íàòèñêàíå íà òîâà êîï÷å ïîêàçâà ?[...]
-
Page 71
ÁÚËÃAPCKÈ - 70 - Èçáèðàíå íà èíäåêñà Çà äà èçáåðåòå ñòðàíèöàòà ñ èíäåêñà (îáèêíîâåíî ñòð. 100), íàòèñíåòå êîï÷å . Èçáèðàíå íà ñòðàíèöà îò òåëåòåêñòà, äîêàòî ñå ãëåäà òåëåâèçèÿ Íàòèñêàíåò î íà[...]
-
Page 72
ÁÚËÃAPCKÈ - 71 - Ïðåäåí A V Ñâúðçâàíå íà âúíøíè óñòðîéñòâà Ïðåäè äà ñâúðæåòå Èçêëþ÷åòå âñè÷êè àïàðàòè, âêëþ÷èòåëíî òåëåâèçîðà. Ïðî÷åòåòå ðúêîâîäñòâàòà, äîñòàâåíè ñ àïàðàòèòå. Çà äà èçáåðåòå ð?[...]
-
Page 73
ÁÚËÃAPCKÈ - 72 - Ñâúðçâàíå ÷ðåç Euroconnector Âàøèÿò òåëåâèçîð èìà äâà Euroconnector âõîäà. Àêî èñêàòå äà ñâúðæåòå êúì òåëåâèçîðà óñòðîéñòâî (íàïð. âèäåîêàñå òîôîí, äåêîäåð è ò .í.), êîå òî èìà Euroconnector èçâîäè, èçï[...]
-
Page 74
ÁÚËÃAPCKÈ - 73 - Ò åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè ÒÅËÂÈÇÈÎÍÍÈ ÑÈÑÒÅÌÈ ............................... P A L SECAM B/G D/K ÊÀÍÀËÈ È ×ÅÑ Ò ÎÒÈ ......................................... VHF (BAND I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND ÊÀÁÅËÍÀ ÒÅËÅÂÈÇÈß ( B / G: S01-S41 / S75-S79 ; D/K: S01-[...]
-
Page 75
ROMANIAN - 74 - Evitarea riscului unor accidente 1. Sursã de alimentare Receptorul TV nu trebuie contectat decât la o sursã de curent 220-240V CA, 50 Hz. . Pentru siguranþa dumneavoas- trã, aveþi grijã sã selectaþi tensiunea corectã. 2. Cablu de alimentare Cablul de alimentare trebuie aºezat astfel încât sã nu poatã fi cãlcat în pi[...]
-
Page 76
ROMANIAN - 75 - = Stand By / Sub tensiune 0 - 9 = Programe directe Butoanele cu culori Buton standard ( ) = Cursor în sus (Programul urmãtor) MENU = Buton Menu ( ) = Cursor Dreapta (V olum +) Buton de control T eletext / VCR / DVD = Comutator VCR / / D VD = Buton Stereo / Bilingv = Buton Informaþii ( ) = Cursor în jos (Programul anterior) ( ) =[...]
-
Page 77
ROMANIAN - 76 - Butoanele panoului de control Conectarea antenei[...]
-
Page 78
ROMANIAN - 77 - Pregãtire Plasaþi televizorul pe o suprafaþã solidã. Pentru a permite ventilaþia, lãsaþi un spaþiu de cel puþin 10 cm de jur împrejurul televizorului. Pentru a preveni defecþiunile ºi situaþiile periculoase, nu puneþi nici un fel de obiecte pe televi- zor . Înainte de a porni televizorul Conectarea la reþeaua electr[...]
-
Page 79
ROMANIAN - 78 - 2. Apãsaþi butonul sau pentru a selecta o limbã. Apoi apãsaþi butonul sau pentru a o introduce în memorie. 3. Apãsaþi butonul MENU pentru a reveni la meniul MEMO. AUTO. . 4. Apãsaþi butonul sau pentru a selecta opþiunea T ARA . Apoi apãsaþi butonul s[...]
-
Page 80
ROMANIAN - 79 - Sistem de meniu Aparatul dvs TV a fost proiectat sã funcþioneze dupã un sistem de meniu. Afiºaþi MENIU (meniu principal) ºi accesaþi unul din cele patru meniuri (IMAGINE, SUNET , IN- S T ALARE ºi FUN. SUPLIMENT ARE) . 1- Apãsaþi butonul MENU pentru a afiºa MENIU (meniul principal). Titlurile meniului vor[...]
-
Page 81
ROMANIAN - 80 - Puteþi modifica aceste setãri selectând mai întâi caracteristi- ca respectivã cu ajutorul butonului sau iar apoi cu butoanele sau . Meniul IMAGINE dispare, în timpul reglajului fiind afiºate indicatoarele de nivel. Meniul IMAGINE reapare când reglajul a fost încheiat. Puteþi regla Lumino[...]
-
Page 82
ROMANIAN - 81 - Selectarea sursei de semnal extern: Puteþi folosi acest meniu pentru a selecta sursa internã sau externã de semnal care sã fie redatã prin borna de ieºire EXT 2 . În meniul FUN. SUPLIMENT A RE selectaþi Iesire EXT 2 folosind butonul sau . Apoi selectaþi sursa de semnal scos în borna E[...]
-
Page 83
ROMANIAN - 82 - apãsaþi butonul sau pentru a selecta numãrul de program unde vreþi sã memoraþi noile setãri. 3. Apãsaþi sau pentru a selecta opþiunea Memorare . Apoi apãsaþi sau pentru a memora setarea. Mesajul MEMORA T apare în partea de jos a meniului timp de 3 secunde. 4[...]
-
Page 84
ROMANIAN - 83 - Schimbul: Mai întâi selectaþi programul pe care doriþi sã-l schimbaþi fo- losind butoanele sau , sau descrise mai sus, pentru a muta canalul. Apãsaþi butonul Albastru , ºi culoarea numelui programului de pe listã devine albastrã. Acum, folosind butoanele sau , sau ?[...]
-
Page 85
ROMANIAN - 84 - Pentru a afiºa ora exactã Când vizionaþi un program TV care are transmisie de tele- text, apãsaþi de douã ori butonul . Ora exactã, extrasã din fluxul T eletext, va fi afiºatã în colþul din stânga de sus al ecranului. Dacã programul la care vã uitaþi nu dispune de transmisie T eletext, nu va fi afiºa[...]
-
Page 86
ROMANIAN - 85 - Pentru a selecta pagina de cuprins (Index) Pentru a selecta numãrul de paginã de cuprins (în general pagina 100), apãsaþi butonul . Cãutarea unei pagini de teletext în timpul vizionãrii unui program TV În modul T eletext apãsaþi butonul pentru a trece la modul T V . În modul TV formaþi un numãr d[...]
-
Page 87
ROMANIAN - 86 - A V FRONT AL Conectarea echipamentelor externe Înainte de a conecta orice Deconectaþi toate aparatele, inclusiv TV . Citiþi instrucþiunile de folosire a aparatelor . Pentru a selecta modul A V Dacã apãsaþi butonul AV al telecomenzii, puteþi selecta unul dintre cele patru moduri A V (EXT 1, EXT 2, EXT 2 S [...]
-
Page 88
ROMANIAN - 87 - Via Euroconector T elevizorul dvs are douã borne Euroconector . Dacã doriþi sã conectaþi la televizor echipamente (de exemplu aparat video recorder , decodor , etc.) care au Euroconectori, folosiþi bornele de intrare EXT 1 sau EXT 2 . Modul EXT 2 S Dacã echipamentul conectat la aparatul dvs TV este compati- bil cu sistemul S-[...]
-
Page 89
ROMANIAN - 88 - Specificaþii SISTEM DE TRANSMISIE TV ............................. P AL SECAM B/G D/K CANALE RECEPÞIONA TE .................................. VHF (BANDA I/III) UHF (BANDA U) HIPERBANDÃ TELEVIZIUNE PRIN CABLU ( B / G: S01-S41 / S75-S79 ; D/K: S01-S41) NUMÃRUL CANALELOR DIN MEMORIE ............ 2 0 0 INDICA T ORUL DE CANAL .......[...]
-
Page 90
5002843 4 VICTOR COMP ANY OF JAP AN, LIMITED 0702-JVC ©2002 VICTOR COMP ANY OF JAP AN, LIMITED[...]