JVC GR-DVL145 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 64 pages
- 1.78 mb
Aller à la page of
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation JVC GR-DVL145. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel JVC GR-DVL145 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation JVC GR-DVL145 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation JVC GR-DVL145 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif JVC GR-DVL145
- nom du fabricant et année de fabrication JVC GR-DVL145
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement JVC GR-DVL145
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage JVC GR-DVL145 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles JVC GR-DVL145 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service JVC en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées JVC GR-DVL145, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif JVC GR-DVL145, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation JVC GR-DVL145. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Zapraszamy do odwiedenia Strony Domowej na World Wide Web oraz udział w ankiecie konsumenckiej (tylko w języku angielskim): http://www .jvc-victor .co.jp/english/index-e.html W celu zapoznania się z wyposażeniem: http://www .jvc-victor .co.jp/english/accessory/ POLSKI SPIS TREŚCI AUT OMA TYCZNA DEMONSTRACJA 6 PRZYGOT OW ANIA 7 – 13 NAGRYW AN[...]
-
Page 2
2 PO Korzystanie z instrukcji obsługi • Wszystkie główne rozdziały i podrozdziały wyszczególniono w Spisie treści na stronie tytułowej. • Większość rozdziałów jest opatrzona uwagami. Przeczytajcie je uważnie. • Rozwiązania/operacje podstawowe i zaawansowane są rozdzielone, aby łatwiej było z nich skorzystać. Zaleca się, ab[...]
-
Page 3
PO 3 Gdy sprzęt jest zainstalowany na półce lub w szafce, upewnij się czy jest wystarczająco dużo miejsca po obu stronach, aby umożliwić wentylację (10 cm lub więcej po obu stronach, od góry i z tyłu). Nie blokuj otworów wentylacyjnych. (Jeśli otwory wentylacyjne są zablokowane gazetą, lub ścierką etc. odpływ ciepła może być u[...]
-
Page 4
4 PO Nie wystawiaj obiektywu ani wizjera bezpośrednio na słońce. Może to spowodować uszkodzenie wzroku jak również doprowadzić do złego funkcjonowania wewnętrznych obwodów elektrycznych. Występuje również ryzyko pożaru i porażenia elektrycznego. OSTRZEŻENIE! Poniższe uwagi dotyczą niebezpieczeństwa uszkodzenia kamery oraz zagro?[...]
-
Page 5
PO 5 DOST ARCZONE AKCESORIA UW AGA: W celu zachowania optymalnej pracy kamery dostarczone kable moga byc wyposazone w jeden lub wiecej filtry rdzeniowe. Jezeli kabel posiada tylko jeden filtr rdzeniowy , jego koniec blizszy filtrowi powinien byc podlaczony do kamery . Pasek naramienny Jak Założyć Przykrywę Obiektywu Aby chronić obiektyw , zał[...]
-
Page 6
6 PO Automatyczna Demonstracja ma miejsce wtedy , gdy opcja “DEMO MODE” jest ustawiona na “ON” (ustawienie fabryczne). Automatyczna demonstracja włącza się, kiedy w ciągu około 3 minut po ustawieniu przełącznika zasilania na “ ” lub “ ” nie zostanie wykonana żadna czynność i w kamerze nie ma kasety . Wykonanie dowo[...]
-
Page 7
PO 7 PRZYGOT OW ANIA PRZYGOT OW ANIA SPIS TREŚCI Zasilanie .............................................. 8 – 9 Regulowanie paska .................................... 10 Regulowanie wizjera .................................. 10 Zamocowanie paska naramiennego ................ 10 Montowanie na statywie .............................. 10 Ustawianie [...]
-
Page 8
8 PO Akumulator BN-V408U BN-V416U (opcjonalny) BN-V428U (opcjonalny) Czas ładowania ok. 1 godz. 30 min. ok. 3 godz. ok. 5 godz. Zasilanie Podwójny system zasilania kamery pozwala wybrać najbardziej właściwe źródło zasilania. Dostarczonych źródeł zasilania nie należy używać do innych urządzeń. ŁADOW ANIE AKUMULA TORA 1 Przechyl wizj[...]
-
Page 9
PO 9 UW AGA Przed odłączeniem źródła zasilania, upewnij się czy kamera jest wyłączona. Nieodpowiednie postępowanie może spowodować niewłaściwe działanie kamery . UW AGI: ● Czas nagrywania znacznie skraca się w następujących warunkach: • Zoom i tryb gotowości do działania są wielokrotnie uaktywniane. • Używany jest często[...]
-
Page 10
10 PO PRZYGOTOW ANIA (ciąg dalszy) Regulowanie paska 1 Odepnij pasek samoprzylepny . 2 Przełóż prawą rękę przez pętlę i uchwyć pasek. 3 Uloz wygodnie kciuk i pozostale palce w uchwycie, aby latwo operowac przyciskiem Rozpoczecia/Zakonczenia Nagrywania, Przelacznikiem Zasilania i Dzwignia Zblizenia. Koniecznie zamocuj pasek z V elcro zgodn[...]
-
Page 11
PO 11 Ustawianie daty/czasu Data/czas nagrywane są zawsze na taśmie, natomiast podczas odtwarzania ich wyświetlacz można wyświetlić lub wygasić ( str . 36, 37). 1 Ustaw przełącznik zasilania na “ ” przytrzymując przyciśnięty przycisk blokady umieszczony na przełączniku. Zapala się lampka zasilania oraz włącza się kamera. 2[...]
-
Page 12
12 PO PRZYGOTOW ANIA (ciąg dalszy) Zakładanie/wyjmowanie kasety Aby załadować lub wyrzucić kasetę, kamera musi być podłączona do zasilania. 1 Przesuń i trzymaj OPEN/EJECT w kierunku strzałki, następnie wyciągnij pokrywę kieszeni kasety , dopóki się nie zatrzaśnie. Kieszeń kasety otworzy się automatycznie. • Nie dotykaj element?[...]
-
Page 13
PO 13 Ustawianie trybu nagrywania Ustaw tryb nagrywania taśmy , w zaleźności od swoich upodobań. 1 Ustaw przełącznik zasilania na “ ” przytrzymując przyciśnięty przycisk blokady umieszczony na przełączniku. Zapala się lampka zasilania oraz włącza się kamera. 2 Naciśnij MENU/BRIGHT . Pojawia się Ekran Menu. 3 Obróć pokrętło [...]
-
Page 14
14 PO NAGR YW ANIE I ODTW ARZANIE SPIS TREŚCI NAGR YW ANIE .............................. 15 – 18 Podstawy Nagrywania ............................ 15 Zdjęcia reporterskie .............................. 16 Auto-portretowanie ............................... 16 T ryb działania ...................................... 16 Zoom .......................[...]
-
Page 15
PO 15 NAGRYW ANIE Podstawy Nagrywania UW AGA: Powinieneś już dokonać czynności wymienionych poniżej. Jeżeli nie, wykonaj je przed przystąpieniem do dalszych czynności. ● Zasilanie ( str . 8) ● Regulowanie paska ( str . 10) ● Regulowanie wizjera ( str . 10) ● Zakładanie kasety ( str . 12) ● Ustawianie trybu nagrywa[...]
-
Page 16
16 PO NAGRYW ANIE (ciąg dalszy) ZDJĘCIA REPORTERSKIE W pewnych sytuacjach, filmując ujęcia pod różnym kątem uzyskuje się obrazy bardziej sceniczne. Ustaw kamerę w pożądanej pozycji i przechyl monitor LCD w odpowiednim kierunku. Można go obrócić o 270° (90° w dół i 180° w górę). AUTO-PORTRET OW ANIE Możliwe jest sfilmowanie sam[...]
-
Page 17
PO 17 FUNKCJA: Zoom CEL: Aby uzyskać zbliżanie/oddalanie, lub chwilowe zmiany w powiększeniu obrazu. DZIAŁANIE: Zbliżanie Przesuń dźwignię pozycji zoom w kierunku “T”. Oddalanie Przesuń dźwignię pozycji zoom w kierunku “W”. Im mocniej przyciskasz przycisk działania zoom, tym szybciej zoom działa. UW AGI: ● Podczas ustawia[...]
-
Page 18
18 PO Kod czasu Podczas nagrywania kod czasu zostaje nagrywany na taśmę. Kod ten potwierdza położenie nagranej sceny na taśmie podczas odtwarzania. Jeżeli nagrywanie zaczyna się od pustego fragmentu, kod czasu rozpoczyna się od “00:00:00” (minuty: sekundy: klatki). Jeżeli nagrywanie zaczyna się od końca poprzednio nagranej sceny , ko[...]
-
Page 19
PO 19 Przycisk przewijania do tyłu ( 2 ) Przycisk szybkiego przewijania do przodu ( 3 ) Przycisk nagrywanie/pauza ( 4 / 6 ) Przycisk zatrzymywania ( 5 ) Dźwignia pozycji zoom (VOL.) Głośnik ODTW ARZANIE Normalne odtwarzanie 1 Włóż taśmę ( str . 12). 2 Ustaw Przełącznik Zasilania na “PLA Y” przytrzymując jednocześnie wciśnięty[...]
-
Page 20
20 PO UW AGA: Ustaw przełącznik selektora wyjścia wideo na adapterze kabla w odpowiedniej pozycji: Y/C : Przy podłączeniu do telewizora lub magnetowidu, który akceptuje sygnały Y/C i działa z podłączonym kablem S-Video. CVBS : Przy podłączeniu do telewizora lub magnetowidu, który nie akceptuje sygnałów Y/C i działa z podłączonym k[...]
-
Page 21
PO 21 UW AGI: ● Zalecane jest używanie Zasilacza Sieciowego jako źródła zasilania zamiast akumulatorka ( 墌 str . 9). ● Aby obserwować jakość obrazu i dżwięku z kamery bez wkładania taśmy , ustaw Przełącznik Zasilania kamery na “ ” lub “ ”, następnie ustaw swój telewizor na odpowiedni tryb wejściowy . ● Upewnij się, [...]
-
Page 22
22 PO Wyszukiwanie Luki Pomaga Ci odnaleźć miejsce w środku taśmy , gdzie powinieneś rozpocząć nagrywanie, aby uniknąć przerwania kodu czasowego ( 墌 str . 18). 1 Włóż taśmę ( 墌 str . 12). 2 Ustaw Przełącznik Zasilania na “PLA Y” przytrzymując jednocześnie wciśnięty Przycisk Blokady umieszczony na przełączniku. 3 Przyci[...]
-
Page 23
PO 23 RozwiĄzainia Zaawansowane SPIS TREŚCI DLA NAGR YW ANIA .......................................... 2 4 – 31 Oświetlenie Nocne ................................................... 24 Program AE ze specjalnymi efektami ..................... 24 – 25 Efekty ściemnianie/roletka .................................. 26 – 27 Zdjęcia ..........[...]
-
Page 24
24 PO Program AE ze specjalnymi efektami 1 Ustaw przełącznik zasilaniana “ ” naciskając przycisk blokady umieszczony na przełączniku. 2 Naciśnij MENU/BRIGHT . Pojawia się Ekran Menu. 3 Obróć pokrętło MENU/BRIGHT tak, aby wybrać “ PROGRAM AE” i naciśnij je. 4 Obróć pokrętło MENU/BRIGHT , aby wybrać pożądany tryb ( 墌 str[...]
-
Page 25
PO 25 SEPIA Filmowanie sceny uzyskują brązowy odcień podobny do koloru starych fotografii. Aby uzyskać klasyczny wygląd połącz to z trybem Cinema. MONOTONE (MONOTONIA CZARNO-BIAŁA) Podobnie jak w filmach czarno-białych, filmowany obraz jest czarno-biały . Zastosowany razem z trybem Cinema uwydatnia efekt “filmu klasycznego”. Nadaje na[...]
-
Page 26
26 PO W AŻNE Niektóre efekty Ściemniania/Roletki nie mogą być użyte w połączeniu z niektórymi trybami Programu AE ze specjalnymi efektami ( 墌 str . 24, 25). Jeśli wybrany zostanie niewykonalny Efekt Ściemniania/ Roletki, jego wskaźnik będzie migał lub zniknie. Efekty ściemnianie/roletka Efekty te umożliwiają stylizowane przechodz[...]
-
Page 27
PO 27 Menu ściemniania i roletki MENU Działanie “Ściemnia” lub “rozjaśnia” do białego ekranu. “Ściemnia” lub “rozjaśnia” do czarnego ekranu. “Rozjaśnia” się do ekranu kolorowego startując od ekranu czarno- białego, albo “ściemnia” się od ekranu kolorowego do czarno-białego. Scena nadchodzi na czarny ekran z nar[...]
-
Page 28
28 PO Zdjęcia T a funkcja umożliwia nagrywanie na taśmie unieruchomionych obrazów , które wygąldają jak fotografie. SELEKCJA TR YBU MIGA WKI 1 Ustaw Przełącznik Zasilania na “ ” przytrzymując jednocześnie wciśnięty Przycisk Blokady umieszczony na przełączniku. 2 Przyciśnij pokrętło MENU/BRIGHT . Pojawia się Ekran Menu. 3 Obr?[...]
-
Page 29
PO 29 Podczas ustawiania ostrości na bliższym podmiocie Podczas ustawiania ostrości na oddalonym podmiocie FUNKCJA: Automatyczna regulacja ostrości CEL: System pełnego zakresu automatycznej korekty ostrości oferuje możliwość ciągłego filmowania z najbliższej odległości (odległość ok. 5 cm od obiektu) do nieskończoności. Niemniej [...]
-
Page 30
30 PO Sterowanie ekspozycją Ręczne korygowanie ekspozycji zalecane jest w następujących sytuacjach: • podczas filmowania pod światło lub gdy tło jest zbyt jasne; • podczas filmowania silnie odbijającego się tła naturalnego jak plaża czy śnieg; • gdy tło jest zbyt ciemne lub obiekt zbyt jasny . 1 Ustaw przełącznik zasilaniana ?[...]
-
Page 31
PO 31 Regulacja balansu bieli T ermin ten dotyczy prawidłowości reprodukcji kolorów przy różnym oświetleniu. Jeżeli balans bieli został uregulowany właściwie, wszystkie inne kolory zostaną odtworzone właściwie. Zazwyczaj regulacja balansu bieli odbywa się automatycznie. Jednak bardziej zaawansowany operator kamery lubi sterować tą f[...]
-
Page 32
32 PO Dla Menu Nagrywania Niniejsza kamera wyposażona jest w łatwy w użyciu system ekranowych menu, który ułatwia regulację wielu z bardziej szczegółowych ustawień kamery ( 墌 str . 33 – 35). 1 Ustaw przełącznik zasilaniana “ ” naciskając przycisk blokady umieszczony na przełączniku. 2 Naciśnij MENU/BRIGHT . Pojawi się Ekran [...]
-
Page 33
PO 33 WIPE/F ADER PROGRAM AE EXPOSURE W .BALANCE REC MODE SOUND MODE ZOOM SNAP MODE GAIN UP DIS Wyjaśnienia dot. Ekranu Menu UW AGI: ● Ustawienia wykonane w menu “ CAMERA” będą działać niezależnie od tego, czy przełącznik zasilania zostanie ustawiony na “ ” lub “ ”. Ustawienia menu mogą jednak być zmieniane tylko wtedy , kie[...]
-
Page 34
34 PO KORZYST ANIE Z MENU DO SZCZEGÓŁOWYCH UST A WIE Ń (ciąg dalszy) Wyjaśnienia dot. Ekranu Menu (ciąg dalszy) UW AGI: ● Ustawienia “ MANUAL” działają tylko wtedy , gdy Przełącznik Zasilania ustawiony jest na “ ”. ● Funkcje “ SYSTEM”, które są ustawione, gdy Przełącznik Zasilania znajduje się w pozycji “ ”, są r[...]
-
Page 35
PO 35 UW AGI: ● Funkcje “ SYSTEM” oraz “ DISPLA Y”, które są ustawione, gdy Przełącznik Zasilania znajduje się w pozycji “ ” , są również zastosowane, gdy Przełącznik Zasilania jest ustawiony na “PLA Y” ( 墌 str . 36). Napis “CLOCK ADJ.” pojawia się tylko wtedy , gdy Przełącznik Zasilania ustawiony jest na “ ?[...]
-
Page 36
36 PO 墌 str . 37. 墌 str . 37. Pozwala na ustawienie trybu nagrywania na taśmie (SP lub LP) w zależności od potrzeb ( 墌 str . 13). COP Y OF F – MD OE SOUND MD OE 12 BI T OD E REC M STE R E O – SOUND 1 SP – – N RE TUR RE N E ON S C LC D / TV U AO T IM E T DA T E / T I ME COD E – – – FF O N RE TUR BEE P ME L OD Y – DE M O M O [...]
-
Page 37
PO 37 1 L 2 12 : 34 : 24 7 2 0 . .2 1 1 : BI T /S O U 0 3 25 ND 1 P S 4 6 Odtwarzany dźwięk Podczas odtwarzania taśmy kamera rozpoznaj tryb dźwięku, w jakim dokonano nagrania, i odtwarza dźwięk. Wybierz rodzaj dźwięku, który ma akompaniować odtwarzanemu obrazowi. Zgodnie z objaśnieniami ze str . 36 dotyczącymi dostępu do menu, wybierz[...]
-
Page 38
38 PO PRZEGRYW ANIE Przegrywanie na magnetowidę 1 Postępując zgodnie z ilustracją połącz kamerę z magnetowidem. Zapoznaj się także z informacjami na str . 20 i 21. 2 Ustaw Przełącznik Zasilania kamery na “PLA Y”, przytrzymując jednocześnie wciśniety Przycisk Blokady umieszczony na przełączniku, włącz zasilanie magnetowidu i um[...]
-
Page 39
PO 39 Przegrywanie na jednostki wideo zaopatrzonej w gniazdo DV (Przegrywanie cyfrowe) Można również kopiować nagrane ujęcia z kamery na inne urządzenie wideo wyposażone w złącze DV . Ponieważ przesyłane są sygnały cyfrowe, występują tylko znikome, jeśli w ogóle, zniekształcenia dźwięku i obrazu. 1 Upewnij się, czy wszystkie ur[...]
-
Page 40
40 PO A B 1 1 1 1 1 2 2 3 3 UŻYW ANIE DODA TKOWEGO PILOT A Wielofunkcyjny pilot może sterować na odległość twoją kamerą oraz podstawowymi funkcjami magnetowidu (odtwarzanie, zatrzymanie, pauza, szybkie przewijanie do przodu i do tyłu). Pilot ten umożliwia wykonywanie dodatkowych funkcji odtwarzania. Instalowanie Baterii (RM-V700U, opcjona[...]
-
Page 41
PO 41 Przyciski 1 Złącze P AUSE IN* 2 Przycisk MBR SET* 3 Przycisk INT . TIME* Przycisk SELF TIMER* 4 Przycisk REC TIME* Przycisk ANIM* 5 Przycisk FF 6 Przycisk REW 7 Przycisk P AUSE 8 Przyciski PLA Y 9 Okienko transmisji wiązki promieni podczerwonych 0 Przycisk uruchomienia/ zatrzymania ST ART/STOP ! Przycisk VISS* @ Przyciski ZOOM (T/W) # Przy[...]
-
Page 42
42 PO UŻYW ANIE DODA TKOWEGO PILOT A (ciąg dalszy) FUNKCJA: Zoom w odtwarzaniu CEL: Aby powiększyć zarejestrowany obraz do 44X w każdej chwili podczas odtwarzania. DZIAŁANIE: 1) Przyciśnij PLA Y ( 4 ), aby wyszukać pożądaną scenę. 2) Przyciskaj na pilocie zdalnego sterowania przyciski zoom ( T/W ) Upewnij się, że pilot nakierowany jes[...]
-
Page 43
PO 43 Przegrywanie dźwięku Ścieżka dźwiękowa również może być ustawiona wyłącznie wtedy , gdy jest nagrywana w trybie 12- bitowym ( 墌 str . 33). UW AGI: ● Dubbing dźwięku nie jest możliwy na kasecie nagranej w 16-bitowym lub w trybie LP , lub na pustej części kasety . ● Aby dokonać dubbingu audio podczas oglądania telewizji[...]
-
Page 44
44 PO UŻYW ANIE DODA TKOWEGO PILOT A (ciąg dalszy) Montaż ze Wstawianiem Możliwe jest nagranie nowego ujęcia na uprzednio nagranej taśmie, zastępując fragment oryginalnego nagrania, z minimalnym zniekształceniem obrazu na początku i końcu. Oryginalny dźwięk pozostanie niezmieniony . UW AGI: ● Przed wykonaniem poniższych kroków upew[...]
-
Page 45
PO 45 Podłączenie do komputera PC Kamera moze przesylac nieruchome obrazy do komputera osobistego ze zlaczem DV , uzywajac oprogramowania komputera osobistego lub dostepnego na rynku. 1 Upewnij się, że kamera i komputer PC są wyłączone. 2 Podłącz kamerę do posiadanego komputera PC używając odpowiedniego kabla jak pokazano na ilustracji.[...]
-
Page 46
46 PO WYJASNIENIA SPIS TREŚCI SZCZEGÓŁY ........................................ 4 7 WYKR YW ANIE I USUW ANIE USTEREK .... 48 – 5 2 OBCHODZENIE SIĘ UŻYTKOWNIKA ZE SPRZĘTEM .......................................... 5 3 OSTRZEŻENIA .............................. 54 – 5 6 DANE TECHNICZNE ................................ 5 7 INDEKS ........[...]
-
Page 47
PO 47 SZCZEGÓŁY P O Z Y C J A U W A G I ❍ Ładować należy w temperaturze od 10°C do 35°C. Zakres temperatur od 20°C do 25°C zapewnia najlepsze warunki do ładowania. Jeżeli w otoczeniu jest zbyt chłodno, ładowanie może nie być kompletne. ❍ Czasy ładowania podane są dla całkowicie wyładowanego akumulat. ❍ Czas ładowania zmien[...]
-
Page 48
48 PO Jeżeli po podjęciu podanych niżej kroków problem istnieje w dalszym ciągu, prosimy o skontaktowanie się z najbliższym dealerem JVC. Kamera jest urządzeniem sterowanym za pomocą mikrokomputera. Zewnętrzne szumy oraz interferencje (pochodzące z odbiornika telewizyjnego, radia, itd...) mogą zakłócić właściwe jej działanie. W ta[...]
-
Page 49
PO 49 • Oświetlenie źródłowe lub obiekt nie zawiera bieli. Lub istnieją różnorodne źródła oświetlenia za obiektem. • Uaktywniony jest tryb Sepii lub Monotonii. • Dokonano filmowania w warunkach podświetlonego tła. • Podmiot jest nadmiernie jasny . • Wybrany jest zoom optyczny 16X. • Tryb Sepia lub Monotonia jest uaktywniony[...]
-
Page 50
50 PO • W ekran menu “DA TE/TIME” jest ustawiony na “OFF”. • W ekran menu “TIME CODE” jest ustawiony na “OFF”. • W miejscach narażonych na niskie temperatury , obrazy stają się ciemne wskutek charakterystyk monitora LCD. Gdy się to wydarzy , wyświetlane kolory różnią się od nagranych. Nie jest to uszkodzenie kamery . [...]
-
Page 51
PO 51 • Monitor LCD i wizjer wykonane są z zastosowaniem technologii o najwyższej precyzji. Jednakże plamy czarne lub jaskrawe plamy światła (czerwone, zielone lub niebieskie) mogą stale pojawiać sie na ekranie LCD lub w wizjerze. T e plamki nie są zapisywane na taśmie. Nie jest to spowodowane żadnym uszkodzeniem zespołu (ilość efekt[...]
-
Page 52
52 PO — — — — — — — — • Nastąpiła swego rodzaju ustarka. Niedostępne są wówczas funkcje kamery . • Nastąpiła swego rodzaju ustarka. Niedostępne są wówczas funkcje kamery . • T emperatura akumulatorków jest skrajnie wysoka/niska. • Ładowanie jest utrudnione w miejscach narażonych na skrajnie niskie/wysokie temper[...]
-
Page 53
PO 53 Czyszczenie kamery 1 Aby oczyścić kamerę z zewnątrz, przetrzyj delikatnie miękką szmatką. Zmocz szmatkę w roztworze delikatnego mydła i dobrze wyciśnij, aby oczyścić z zabrudzeń. Następnie przetrzyj suchą szmatką. 2 Przyciśnij PUSH OPEN (Pchnij Otwórz) i otwórz monitor LCD. Lekko przetrzyj miękką szmatką. Uważaj, aby ni[...]
-
Page 54
54 PO OSTRZEŻENIA Zestaw akumulatorków Akumulatory zawierają baterie niklowo-kadmowe lub niklowo- metalowo-wodorkowe. Przed użyciem załączonego, bądź innego zestawu akumulatorków należy zaznajomić się z poniższymi ostrzeżeniami: 1. Aby uniknąć niebezpieczeństwa . . . .... nie wrzucać do ognia. .... nie zwierać końcówek. W czasi[...]
-
Page 55
PO 55 Monitora LCD 1. Aby uniknąć uszkodzenia monitora LCD NIE WOLNO . . . .... niedelikatnie obchodzić się z nim, ani narażać na wstrząsy . .... umieszczać kamery wideo z monitorem LCD na spodzie. 2. Aby przedłużyć okres przydatności . . . .... unikaj wycierania szorstkim materiałem. 3. Należy wiedzieć o występowaniu następującyc[...]
-
Page 56
56 PO 5. Zanieczyszczone głowice mogą spowodować następujące problemy: • Brak obrazu w czasie odtwarzania. • Podczas odtwarzania pojawiają się bloki hałasu. • Podczas nagrywania lub odtwarzania pojawia się wskaźnik zabrudzenia głowic “ ”. • Nagrywanie nie może być przeprowadzone we właściwy sposób. W takich przypadkach u[...]
-
Page 57
PO 57 DANE TECHNICZNE Kamera wideo Danych ogólnych Zasilanie : DC 1 1 V (przy używaniu zasilacza) DC 7,2 V (przy używaniu akumulatora) Pobór mocy Monitora LCD wyłączony , wizjer włączony : Ok. 4,3 W Monitora LCD włączony , wizjer wyłączony : Ok. 5,3 W Wymiary (S x W x G) : 83 mm x 94 mm x 223 mm (z zamkniętym monitorem LCD i wepchnięt[...]
-
Page 58
58 PO INDEKS Przyciski Sterujące, Złącza i Wskaźniki P L A Y O F F 1 ) & ^ 3 4 5 6 7 y q # $ @ Q W o i p * ( 0 ! 8 9 t u % w e r 2 13 DVL145EG_PO 40-63 2.5.14, 3:39 PM 58[...]
-
Page 59
PO 59 Przyciski kontrolne 1 Przycisk otwierania monitora [PUSH OPEN] .............................................. 墌 str . 15 2 Pokrętło regulacji dioptera ........................... 墌 str. 10 3 Przełącznik uwalniania baterii [BA T . RELEASE] ............................................ 墌 str. 8 4 • Pokrętło MENU [+, –, PUSH] ....[...]
-
Page 60
60 PO INDEKS Wskazania 4 3 2 0 . 1 0 1: 0 . 0 1 0 xW T 0 0 BR I GH T P L C E R 5 15 : 55 0 min 6 w 1 2 4 7 6 3 5 ) 8 0 ! @ # $ 9 % ^ & * ( q Wskazania monitora LCD/wizjera podczas nagrywania 1 Pojawia się, kiedy Przełącznik Zasilania jest ustawiony na “ ”. ( 墌 str . 16) 2 • : Pojawia sie, kiedy uruchomiony jest tryb Oswietlenia Nocne[...]
-
Page 61
PO 61 6 w 12 / 1 BI S O U N D BLA N K SE A R C H VO L U ME T 116 : 21 : 25 P S 6 4 L 2 0 . 2 0 1: 1 25 . 0 0 5 1 3 2 4 7 6 Wskazania monitora LCD/wizjera podczas odtwarzania 1 Wyświetla tryb dźwięku. ( 墌 str . 36, 37) 2 Wyświetla tryb Wyszukiwania Luki. ( 墌 str . 22) 3 Wyświetla szybkość przesuwu taśmy . ( 墌 str . 13) 4 Pojawiają si?[...]
-
Page 62
62 PO INDEKS Wskazania (ciąg dalszy) Wskazania Funkcja Wyświetla pozostałą pojemność akumulatorków . Pozostały poziom pojemności: wysoki Pozostały poziom pojemności: wyczerpany Gdy pojemność akumulatorków zbliża się do zera, pulsuje wskaźnik naładowania . Gdy pojemność akumulatorków jest wyczerpana, zasilanie zostaje automatycz[...]
-
Page 63
PO 63 TERMINOLOGIA A Akumulator .......................................... 墌 str . 8, 9, 54 Akumulator wyczerpany .............................. 墌 str. 62 Automatyczna Data .................................... 墌 str. 35 Automatyczna regulacja ostrości (Auto Focus) ............................................... 墌 str . 29 Automatyczna wył[...]
-
Page 64
COPYRIGHT© 2002 VICTOR COMP ANY OF JAP AN, LTD. R Reflektora .................................................... 墌 str . 25 Regulacja dioptrii ........................................ 墌 str . 10 Regulowanie paska .................................... 墌 str . 10 Ręczne korygowanie ostrości ..................... 墌 str . 29 Rozjaśnianie mo[...]