JVC graxm225 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 48 pages
- 1.18 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Camcorder
JVC GZ-MC500E
93 pages 12.02 mb -
Camcorder
JVC GZE100AUS
60 pages 2.75 mb -
Camcorder
JVC GR-AX720
56 pages 1.56 mb -
Camcorder
JVC GR-DVL410
92 pages 2.67 mb -
Camcorder
JVC WR-DV75U
2 pages 0.15 mb -
Camcorder
JVC HD-56ZR7U
88 pages 3.39 mb -
Camcorder
JVC GR-AX410
92 pages 1.71 mb -
Camcorder
JVC LYT0278-001A
72 pages 1.7 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation JVC graxm225. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel JVC graxm225 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation JVC graxm225 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation JVC graxm225 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif JVC graxm225
- nom du fabricant et année de fabrication JVC graxm225
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement JVC graxm225
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage JVC graxm225 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles JVC graxm225 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service JVC en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées JVC graxm225, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif JVC graxm225, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation JVC graxm225. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
LYT0547-001A FR C A M E S C O P E C O M P A C T V H S MODE D’EMPLOI G R - A X M 2 2 5 FRANÇAIS CONTENTS PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 2 à 5 GUIDE DE FONCTIONNEMENT BREF 6 CARACTÉRISTIQUES PRINCIP ALES 7 ACCESSOIRES FOURNIS 7 MISE EN ROUTE 8 à 13 ENREGISTREMENT 14 à 29 Enregistrement de base ................ 14 Fonctions de base ................[...]
-
Page 2
2 FR Utilisation de ce manuel d’instructions • T outes les sections principales et les sous-sections sont indiquées dans le sommaire en couverture. • Des remarques apparaissent après la plupart des sous-sections. Bien les lire également. • Les caractéristiques/opérations de base/avancées sont séparées pour une référence plus aisé[...]
-
Page 3
FR 3 Si l’appareil est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant tout autour pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur des deux côtés, au dessus et derrière). Ne pas bloquer les trous de ventilation. (Si les trous de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur pe[...]
-
Page 4
4 FR Fil d'entrée d'antenne Appareil de décharge d'antenne (NEC SECTION 810-20) Fils de terre (NEC SECTION 810-21) Colliers de mise à la terre Système de piquet de terre de service électrique (NEC ART 250. PART H) NEC – CODE ÉLECTRIQUE NATIONAL EXEMPLE DE MISE À LA TERRE D'ANTENNE SELON LES INSTRUCTIONS DU CODE ÉLECTRI[...]
-
Page 5
FR 5 UTILISA TION 1. Accessoires Pour éviter des blessures: • Ne pas placer ce produit sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables. Il pourrait tomber , causant des blessures sérieuses à un enfant ou à un adulte, en endommageant sérieusement l’appareil. • Utiliser seulement avec un chariot, un support, un trépied ou u[...]
-
Page 6
6 FR A B 3 1 2 3 2 1 Utilisation de la batterie Crocher son extrémité au camescope et pousser sur la batterie jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place . (Procédure de recharge, Z p. 8) Pour retirer la batterie Faire coulisser BA TTERY RELEASE et tirer la batterie vers l’extérieur . GUIDE DE FONCTIONNEMENT BREF 1 Placer l’interrupteur [...]
-
Page 7
FR 7 CARACTÉRISTIQUES PRINCIP ALES Les cassettes portant la marque peuvent être utilisées avec ce camescope. Programme AE avec ef fets spéciaux ( Z p. 21) n Mode voile n Effet neutre n Sépia n Crépuscule n Sports n Négatif/Positif n Obturateur à grande vitesse (1/2000 s) Stabilisateur d’image ( Z p. 18) Correcteur de base de temps ( Z p. [...]
-
Page 8
8 FR MISE EN ROUTE Alimentation Les 3 possibilités d’alimentation de ce camescope vous laissent le choix de la sour ce d’alimentation la plus appropriée à vos besoins. Ne pas utiliser les sour ces d’alimentation fournies avec d’autres appareils. RECHARGE DE LA BA TTERIE 1 S’assurer de débrancher le cordon CC du camescope de l’adapta[...]
-
Page 9
FR 9 A B A TTENTION: A vant de détacher la source d’alimentation, s’assurer que l’alimentation du camescope est coupée. Ne pas respecter cela peut conduire à un mauvais fonctionnement du camescope. UTILISA TION DE LA BA TTERIE Crocher son extrémité au camescope et pousser sur la batterie jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place . ?[...]
-
Page 10
10 FR Retrait et mise en place de la pile (au lithium) de l’horloge Cette pile est nécessaire pour le fonctionnement de l’horloge et pour effectuer les réglages de date/heure. 1 Couper l’alimentation du camescope et retirer la source d’alimentation (batterie, adaptateur secteur/ chargeur . etc.). 2 T irer le porte pile pour le retirer du [...]
-
Page 11
FR 11 4 R I T D J D 4 B E N I A L E R A C T T T I M E C . L E P O T K T E / U I T T I M R M I L I D O N E M A M D E N E N E G O . . O O E 0 O F F N 6 F F F G F LIS H Y M D T E E O A I X A N Y M I R T E T H DA T E / T I M P E M 2 8 0 J : 0 U 2 2 0 N 8 0 4 R I T D J D 4 B E N I A L E R A C T T T I M E C . L E P O T K T E / U I T T I M R M I L I D O N[...]
-
Page 12
12 FR Réglage du mode d’enregistrement Régler selon votre préférence. 1 Régler l’interrupteur d’alimentation sur “AUT O” ou “PRO.”. Appuyer sur la touche SP/EP pendant plus d’une seconde. “SP” (vitesse normale) offre une qualité d’image et du son plus élevée et est meilleure pour la copie, alors que “EP” (longue du[...]
-
Page 13
FR 13 1 3 3 2 2 180 ° 180 ° 2 3 1 4 PAUSE Commande de zoom T ouche de marche/ arrêt d’enregistrement Placer l’interrupteur d’alimentation sur “CAMERA”. (“AUTO” ou “PRO.”) Ajustement de la courroie 1 Séparer la bande V elcro. 2 Passer la main droite dans la boucle et tenir la poignée. 3 Ajuster pour que votre pouce et vos doig[...]
-
Page 14
14 FR 180 ° 90 ° BR I G H T – ––––– 6 ––––– + 25 MI N 120MIN 3MIN 2MIN MIN 119MIN 1MIN 0MIN REMARQUE: V ous devez déja avoir effectué les procédures indiquées ci- dessous. Si ce n’est pas le cas, le faire avant de continuer . ● Alimentation ( Z p. 8) ● Réglage du mode d’enregistrement ( Z p. 12) ● Insertion d?[...]
-
Page 15
FR 15 REMARQUES: ● Lorsque l’interrupteur d’alimentation est placé sur CAMERA et que l’écran LCD est ouvert à un angle de 60 degrés ou plus, automatiquement l’écran LCD s’allume et le viseur s’éteint pour économiser l’éner gie. ● Le porte-cassette ne peut être ouvert que si le camescope est alimenté. ● Le porte-cassett[...]
-
Page 16
16 FR 1X Zoom en téléobjectif (T) Zoom en grand angle (W) Commande de zoom Barre d’indication de zoom CARACTÉRISTIQUE: Zoom OBJECTIF: Produire un effet zoom, ou un changement immédiat dans le grossissement de l’image. L ’électronique numérique augmente le grossissement maximum offert par le zoom optique. Ce système est appelé le zoom [...]
-
Page 17
FR 17 5S PAUSE Indicateur de mode d’enregistrement 5 secondes CARACTÉRISTIQUE: Contrôle rapide OBJECTIF: Pour revoir la fin du dernier enregistrement pour confirmation. OPÉRA TION: 1) Placer l’interrupteur d’alimentation sur “CAMERA” (“AUT O” ou “PRO.”). 2) Appuyer sur 2 et relâcher rapidement pendant le mode d’attente d’e[...]
-
Page 18
18 FR CARACTÉRISTIQUE: Stabilisateur d’image OBJECTIF: Compenser pour des images instables causées par le tremblement de caméra, en particulier avec un grossissement important. OPÉRA TION: Appuyer sur P . ST ABILIZER . “ ” apparaît. n Pour couper le stabilisateur d’image, appuyer sur P . ST ABILIZER . L ’indicateur disparaît. REMARQ[...]
-
Page 19
FR 19 A TTENTION DANGER n La lampe vidéo peut devenir très chaude. Pendant l’utilisation et immédiatement après l’avoir éteinte, ne pas la toucher , sinon de sérieuses brûlures peuvent se produire. n Ne pas ranger le camescope dans le coffret de transport immédiatement après avoir utilisé la lampe vidéo, car elle reste très chaude p[...]
-
Page 20
20 FR Effets de fondu/V olet Ces effets vous permettent de faire des transitions de scènes de style professionnel. Le fondu/volet à l’ouverture fonctionne au début de l’enregistrement, et le fondu/volet à la fermeture fonctionne à la fin de l’enregistrement ou quand vous passez en mode d’attente d’enregistrement. 1 Régler l’interr[...]
-
Page 21
FR 21 Programme AE avec effets spéciaux 1 Régler l’interrupteur d’alimentation sur “PRO.”. 2 Appuyer plusieurs fois sur P .AE jusqu’à ce que le nom et l’indication du mode désiré apparaissent. Ils sont affichés pendant 2 secondes environ, puis le nom disparaît et seule l’indication reste. Le mode est activé. 3 Pour annuler l?[...]
-
Page 22
22 FR 4 D T T N . E A E Z L P X O E E T OM M L A E C N R G O TH O O O T N F N 3 F 0 E F S P E N R P O X G E A R I L N N T T T I C I U I S H S G T H H U L E E SE LA N G. 4 R I T D J D 4 B E N I A L E R A C T T T I M E C . L E P O T K T E / U I T T I M R M I L I D O N E M A M D E N E N E G O . . O O E 0 O F F N 6 F F F G F LIS H 4 R I T D J D 4 B E N[...]
-
Page 23
FR 23 Écran de menu disponible en utilisant la molette de sélection Écran de menu disponible en utilisant la touche MENU Cet écran de menu n’est pas accessible pendant l’enregistrement. EXPLICA TIONS DE L ’ÉCRAN DE MENU Se référer à “Mise au point” ( Z p. 28). Se référer à “Commande d’exposition” ( Z p. 26). Se référer [...]
-
Page 24
24 FR ENREGISTREMENT Fonctions élaborées (suite) Écran de menu disponible en utilisant la touche MENU (suite) : Réglage en usine V ous permet de régler la longueur de bande en fonction de la bande utilisée ( Z p. 12). Se référer à “Animation”␣ et “Animation programmée” ( Z p. 27). Se référer à “Animation programmée” ( Z [...]
-
Page 25
FR 25 D E C 25. 99 DEC 25. 99 AM 10 : 25 : 00 AM 10 : 25 : 00 DEC 25. 99 (DATE) (TIME) (DATE&TIME) AUTO DATE Pas d’indication (OFF) O H O M A H O W C E F A U E A U E O X F P R R S P R D N I P R P P D G T Y V Y E Y N I R A C E N A B C C I H W G T T I A H A O U I R T R L L B D L T T I I I A A A L H O S D D B Y T E D N T A A Y I A M Y Y O Y A S [...]
-
Page 26
26 FR 00 – 06 – 06 + 06 Commande d’exposition Cette caractéristique ajuste automatiquement le diaphragme pour obtenir la meilleure qualité d’image disponible, mais vous pouvez modifier et faire le réglage manuellement. Le réglage manuel de l’exposition est conseillé dans les situations suivantes: • Lorsque vous filmez sous un écla[...]
-
Page 27
FR 27 1 1 5 S S O 1 3 1 5 F 5 0 F M M S S I I N N IN T . T I M E O 1 1 1 5 F / / F 4 2 S S S S REC T I M E Molette de sélection T ouche de marche/arrêt d’enregistrement Menu REC TIME Affichage Indicateur de durée d’enregistrement Indicateur de durée d’intervalle entre les enregistrements Menu INT . TIME T ouche MENU Indications INT . TIME[...]
-
Page 28
28 FR Zone de détection de la mise au point REMARQUES: ● Si l’objectif est sali ou voilé par de la condensation, une mise au point précise n’est pas possible. Maintenir l’objectif propre, en l’essuyant avec un morceau de tissu doux s’il devient sale. Si de la condensation se produit, essuyer avec un tissu doux ou attendre que l’obj[...]
-
Page 29
FR 29 Interrupteur d’alimentation Réglage de la balance des blancs Un terme qui renvoie à l’exactitude de la reproduc- tion des couleurs sous différents éclairages. Si la balance des blancs est correcte, toutes les autres couleurs seront bien reproduites. En principe, la balance des blancs est réglée automatiquement. T outefois, des utili[...]
-
Page 30
30 FR 1 Introduire une cassette ( Z p. 10). 2 Régler l’interrupteur d’alimentation sur “PLA Y”. Pour commencer la lecture, appuyer sur 4 / 6 . • Pour arrêter la lecture, appuyer sur 5 . • En mode d’arrêt, appuyer sur 2 pour le rebobinage ou sur 3 pour l’avance rapide. REMARQUES: ● L ’alimentation du camescope est coupée auto[...]
-
Page 31
FR 31 Régler sur “PLA Y”. T ouche P .AE T ouche EFFECT T ouche P .ST ABILIZER Alignement: Élimine des barres de bruit qui apparaissent sur l’écran pendant la lecture. Le réglage en usine est l’alignement automatique. Pour activer l’alignement manuel: 1) Appuyer simultanément sur P .AE et EFFECT . “MT” apparaît. 2) Appuyer sur P [...]
-
Page 32
32 FR LECTURE Raccordements Ce sont quelques types de raccordements de base. En faisant les raccordements, se référer également aux modes d'emploi du magnétoscope et du téléviseur . A. Connection to a TV or VCR equipped with an S-VIDEO Raccordements de base Utiliser des câbles vidéo et audio en option. Câble vidéo (en option) V ers l[...]
-
Page 33
FR 33 Raccordements de base 1 S’assurer que l’alimentation de tous les appareils est coupée. 2 Raccorder le camescope à un téléviseur ou à un magnétoscope comme montré dans l’illustration ( Z p. 32). En utilisant un magnétoscope . . . aller à l’étape 3 . Sinon . . . aller à l’étape 4 . 3 Raccorder la sortie du magnétoscope à[...]
-
Page 34
34 FR LECTURE Utilisation de l’adaptateur de cassette Cassette vidéo compacte Magnétoscope Bobines Porte du compartiment T rou de protection contre l’enregistrement V errou coulissant Adaptateur de cassette (VHS Playpak) Utiliser cet adaptateur pour lire sur un magnétoscope VHS une cassette vidéo VHS-C enregistrée avec ce camescope. Elle e[...]
-
Page 35
FR 35 ENTRETIEN CLIENT Après utilisation 1 Couper l’alimentation. 2 Ouvrir complètement l’écran LCD. Faire coulisser EJECT pour ouvrir le porte-cassette, puis retirer la cassette. 3 Fermer et verrouiller le porte-cassette en appuyant sur PUSH . 4 Fermer et verrouiller l’écran LCD. 5 Faire coulisser BA TTERY RELEASE pour retirer la batteri[...]
-
Page 36
36 FR EN CAS DE DIFFICUL TÉ Si le problème persiste après avoir suivi les étapes du tableau ci-dessous, veuillez consulter votre revendeur JVC. Le camescope est un appareil commandé par micro-processeur . Du bruit et des interférences externes (d’un téléviseur , d’une radio, etc.) peuvent l’empêcher de fonctionner correctement. Dans [...]
-
Page 37
FR 37 SYMPTÔMES CAUSE(S) POSSIBLE(S) AUTRE Pendant l’enregistrement, les indications n’apparaissent pas. La cassette ne peut pas être éjectée. Certaines fonctions ne sont pas disponibles. Des lignes verticales blanches apparaissent en prenant un objet très lumineux. Des points lumineux de forme cristalline apparaissent dans le viseur ou su[...]
-
Page 38
38 FR INDEX Commandes, connecteurs et indicateurs Y U 3 4 5 6 & ( * t W E T R r 7 8 0 @ $ % 9 ! # ^ ) 1 u i q y o e w 2 p Q[...]
-
Page 39
FR 39 Commandes 1 Bague d’ajustement dioptrique ............... Z p. 13 2 Bague d’ouverture/fermeture du cache d’objectif ............................................... Z p. 14 3 Commutateur de fonctionnement de la lampe vidéo [LIGHT OFF/AUT O/ON] .... Z p. 19 4 T ouche d’enregistrement de 5 secondes [5 SEC. REC] .........................[...]
-
Page 40
40 FR 1 R 4 B D 2 E 4 5 1 R E 0 C 4 M / I C M I 2 G C I E N S H O 2 N P T T N 5 W G . I – R 9 L P A 9 I A – T G U – U H S – L A T E – A M – T 6 I 1 – O 1 – N : – S 4 T + M – 5 4 0 W – : 0 2 B 1 + 8 1X 6 7 8 9 0 @ # ! ^ % $ 4 3 2 1 5 a b & INDEX Indications 1 Durée de bande restante ........................ Z p. 15 Clignot[...]
-
Page 41
FR 41 T V B O C LU M E – –––– – – 1 6 S : – P 2 – 3 – : – 4 4 A – 5 T + 2 6 3 1 4 5 7 Indications d’avertissement Indications Fonction Affiche l’énergie restante de la batterie. Niveau d’énergie restante: élevé. Ce qui ne signifie pas obligatoirement que la batterie est complètement chargée. Niveau d’énergie r[...]
-
Page 42
42 FR PRÉCAUTIONS À OBSER VER Utilisation de l’adaptateur secteur/chargeur de batterie en dehors des Etats-Unis n L ’adaptateur secteur/chargeur de batterie fourni dispose d’une sélection automatique de la tension secteur dans la plage de 1 10 à 240 V . UTILISA TION DE L’ADAPT A TEUR DE PRISE SECTEUR Lors du branchement du cordon d’al[...]
-
Page 43
FR 43 Cassettes Pour utiliser et ranger correctement vos cassettes, bien lire les précautions suivantes: 1. Pendant l’utilisation . . . ... bien s’assurer que la cassette porte la marque VHS-C. ... bien savoir que l’enregistrement sur des cassettes préenregistrées efface automatiquement les signaux vidéo et audio enregistrés précédemme[...]
-
Page 44
44 FR Appareil principal 1. Pour votre sécurité, NE P AS . . . ... ouvrir le coffret du camescope. ... démonter ou modifier l’appareil. . . . court-circuiter les bornes de la batterie. T oujours la laisser éloignée des objets métalliques quand elle n’est pas utilisée. ... laisser pénétrer de liquides inflammables, de l’eau ou des obj[...]
-
Page 45
FR 45 TERMES N Nettoyage du camescope ................................ p. 35 No. ID JLIP ...................................................... p. 24 P Pause sur image .............................................. p. 30 Pile (au lithium) de l’horloge ........................... p. 10 Position de l’interrupteur d’alimentation ......... p. 14 [...]
-
Page 46
46 FR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Camescope Général Format : Standard VHS NTSC Alimentation : CC 6,0 V Consommation Écran LCD éteint, viseur allumé : 4,2 W Écran LCD allumé, viseur éteint : 4,6 W Écran LCD allumé, viseur allumé : 5,2 W Lampe vidéo : 3,0 W Système de signal : T ype NTSC Système d’enregistrement vidéo Luminance : En[...]
-
Page 47
FR 47 Adaptateur secteur/Chargeur de batterie AA-V16U Alimentation Etats-Unis et Canada : CA 120 V ` , 60 Hz Autres pays : CA 1 10 V à 240 V ` , 50 Hz/60 Hz Consommation : 23 W Sortie Charge : CC 8,5 V , 1,3 A Camescope : CC 6,3 V , 1,8 A Système de charge : Courant constant, détection de crête, contrôlé par minuterie Dimensions (L x H x P) :[...]
-
Page 48
COPYRIGHT© 2000 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. UC Imprimé au Japon 1299MKV * UN * YP VICTOR COM P ANY OF JAPAN, LIMITED FR G R-AXM225[...]