JVC KD-BT1 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation JVC KD-BT1. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel JVC KD-BT1 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation JVC KD-BT1 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation JVC KD-BT1 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif JVC KD-BT1
- nom du fabricant et année de fabrication JVC KD-BT1
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement JVC KD-BT1
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage JVC KD-BT1 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles JVC KD-BT1 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service JVC en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées JVC KD-BT1, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif JVC KD-BT1, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation JVC KD-BT1. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS CD RECEIVER KD-BT1 RECEPTOR CON CD KD-BT1 RÉCEPTEUR CD KD-BT1 For canceling the display demonstration, see page 6. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 6. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 6. For installation and connections, refer to the separate manual. [...]

  • Page 2

    ENGLISH 2 Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of t[...]

  • Page 3

    ENGLISH 3 How to reset your unit • Your preset adjustments will also be erased (except the registered Bluetooth device, see page 14). How to forcibly eject a disc “Please Eject” appears on the display. • Be careful not to drop the disc when it ejects. • If this does not work, reset your unit. For safety... • Do not raise the volume leve[...]

  • Page 4

    ENGLISH 4 Detaching the control panel Attaching the control panel CAUTION: The lever comes out if you pressed the 0 button while the panel is detached. If this happens, push the lever back into lock position before attaching the panel. This unit is equipped with the steering wheel remote control function. • See the Installation/Connection Manual [...]

  • Page 5

    ENGLISH 5 CONTENTS INTRODUCTIONS Preparation ....................................................................................................... 6 OPERATIONS Basic operations ................................................................................................. 7 • Using the control panel ...........................................[...]

  • Page 6

    ENGLISH 6 INTRODUCTIONS Preparation Cancel the display demonstration and set the clock • See also pages 31 and 32. ~ Turn on the power. Ÿ Enter the PSM settings. ! ] ⁄ Cancel the display demonstrations Select “Demo,” then “Off.” Set the clock Select “Clock Hr” (hour), then adjust the hour. Select “Clock Min” (minute), then adju[...]

  • Page 7

    ENGLISH 7 OPERATIONS Basic operations Using the control panel 1 Select the source. TUNER = SIRIUS * /XM * = CD * = USB * = CD-CH * /iPod * /D.PLAYER * (or EXT IN ) = Bluetooth Phone = Bluetooth Audio = (back to the beginning) * You cannot select these sources if they are not ready or not connected. 2 Select the bands. 3 • Turn on the power. • T[...]

  • Page 8

    ENGLISH 8 Using the remote controller (RM-RK50) Installing the lithium coin battery (CR2025) Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the unit. • DO NOT expose the remote sensor to bright light (direct sunlight or artificial lighting). Warning: To prevent accidents and damage • Do not in[...]

  • Page 9

    ENGLISH 9 OPERATIONS 3 Adjusts the volume level. 4 Selects the sound mode (iEQ: intelligent equalizer). 5 Selects the source. 6 For Bluetooth cellular phone: – Answers calls if pressed briefly. – Rejects calls if pressed and held. 7 • Searches for stations if pressed briefly. • Fast-forwards or reverses the track if pressed and held. • Ch[...]

  • Page 10

    ENGLISH 10 Manual presetting Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number 4 of the FM1 band. Using the number buttons 1 2 3 Using the Preset Station list • When appears on the display, you can move back to the previous display by pressing number button 3. 1 Follow steps 1 and 2 of “Using the number buttons” above. • By holding 5 /[...]

  • Page 11

    ENGLISH 11 OPERATIONS Listening to the preset station on the Preset Station List 1 Display the Preset Station List, then select the preset station you want to listen to. 2 Change to the selected station. 4 Select the preset number you want to store into. • You can move to the lists of the other FM bands by pressing number button 5 ( ) or 6 ( ) re[...]

  • Page 12

    ENGLISH 12 Pressing (or holding) the following buttons allows you to... Button MP3/WMA/AAC file Audio CD/CD Text Press: Select track Hold: Reverse/fast-forward track Press: Select track Hold: Reverse/fast-forward track Select folder — (Number buttons) * 2 Locate particular folder directly * 3 Locate particular track directly * 1 Holding either on[...]

  • Page 13

    ENGLISH 13 OPERATIONS Selecting a folder/track on the list (only for MP3/WMA/AAC file) • When appears on the display, you can move back to the previous display by pressing number button 3. 1 2 Select “LIST.” 3 Select the list type. 4 Select an item. • You can move to the other lists by pressing number button 5 ( ) or 6 ( ) repeatedly. 5 Cha[...]

  • Page 14

    ENGLISH 14 2 Select “New.” • The registered device and “New Device” (when a new device can be registered) appear in turn. 3 Enter setting menu. 4 Select “Open.” 5 Enter a PIN (Personal Identification Number) code to the unit. • You can enter any number you like (1-digit to 16-digit number). [Initial: 0000] • To enter a PIN code le[...]

  • Page 15

    ENGLISH 15 OPERATIONS 6 Use the Bluetooth device to search and connect. On the device to be connected, enter the same PIN code you have just entered for this unit. “Connected (and device name)” appears on the display. Now connection is established and you can use the device through the unit. The device remains registered even after you disconne[...]

  • Page 16

    ENGLISH 16 4 Select “Delete.” 5 Delete the selection. • Press number button 3 to select “No” or return to step 4 . Deleting a registered device 1 Select “Bluetooth Phone” or “Bluetooth Audio.” 2 Select a registered device you want to delete. 3 Enter setting menu. Using the Bluetooth cellular phone Adjust the volume level for “Bl[...]

  • Page 17

    ENGLISH 17 OPERATIONS To end the call Hold any button (except /control dial). • You can adjust the microphone volume level (see page 36). Answering a waiting call If your cellular phone is equipped with the call waiting function, you can put the current call on hold and answer the waiting call. Press any button (except /control dial). • To rest[...]

  • Page 18

    ENGLISH 18 Making a call You can make a call using one of the Dial Menu items. • When appears on the display, you can move back to the previous display by pressing number button 3. 1 Select “Bluetooth Phone.” 2 Enter setting menu. 3 Select ”Dial Menu.” 4 Select the method to make a call. • Redial * : Shows the list of the phone numbers [...]

  • Page 19

    ENGLISH 19 OPERATIONS 2 Select a phone number. • You can also enter a new phone number (see also “How to enter phone number” on page 18) to store. 3 Select a preset number to store. To call a preset number You can preset up to six phone numbers. • When appears on the display, you can move back to the previous display by pressing number butt[...]

  • Page 20

    ENGLISH 20 Listening to the USB device You can connect a USB mass storage class device such as a USB memory, Digital Audio Player * 1 , portable HDD, etc. to the unit. * 1 You can connect both MTP (Media Transfer Protocol) devices and USB mass storage class devices. This unit can play MP3/WMA/WMA-DRM10 * 1 /AAC * 2 /WAV tracks stored in a USB devic[...]

  • Page 21

    ENGLISH 21 EXTERNAL DEVICES Continued on the next page Listening to the CD changer Change the display information and pattern Cautions: • Avoid using the USB device if it might hinder your safety driving. • Do not pull out and attach the USB device repeatedly while “File Check” is flashing on the display. • Do not start the car engine if [...]

  • Page 22

    ENGLISH 22 Pressing (or holding) the following buttons allows you to... Button Press: Select track Hold: Reverse/fast-forward track Press: Select track Hold: Reverse/fast-forward track Select folder — * Holding either one of the buttons can display the Disc List (see page 13). After pressing , press the following buttons to... Button Skip 10 trac[...]

  • Page 23

    ENGLISH 23 EXTERNAL DEVICES Listening to the satellite radio Before operating, connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of this unit. See also page 28. • JVC SIRIUS radio DLP —Down Link Processor, for listening to the SIRIUS Satellite radio. • XMDirect ™ Universal Tuner Box —Using a JVC[...]

  • Page 24

    ENGLISH 24 Change the display information and pattern Select preset channel. ~ Select “SIRIUS” or “XM.” Ÿ Select the bands. SIRIUS: XM: ! Select a category. ⁄ Select a channel to listen. • Holding the button changes the channels rapidly. • SIRIUS: If you select “ALL” in step ! , you can tune in to all the channels of all categori[...]

  • Page 25

    ENGLISH 25 EXTERNAL DEVICES Storing stations in memory You can preset six stations for each band. • When appears on the display, you can move back to the previous display by pressing number button 3. • When / appears on the display, you can move to the other lists by pressing number button 5 or 6 repeatedly. Ex.: Storing a SIRIUS channel into p[...]

  • Page 26

    ENGLISH 26 Listening to the iPod / D. player Change the display information and pattern Before operating, connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of the unit. See also page 28. • Interface adapter for iPod —KS-PD100 for controlling an iPod. • D. player interface adapter —KS-PD500 for con[...]

  • Page 27

    ENGLISH 27 EXTERNAL DEVICES 1 Enter the main menu. This mode will be canceled if no operations are done for about 5 seconds. 2 Select the desired menu. For iPod: Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô Genres Ô Composers Ô (back to the beginning) For D. player: Playlist Ô Artist Ô Album Ô Genre Ô Track Ô (back to the beginning) 3 Confirm [...]

  • Page 28

    ENGLISH 28 EXTERNAL DEVICES Listening to the other external components Change the display information and pattern You can connect an external component to the CD changer jack on the rear of this unit using the following adapters: – Line Input Adapter , KS-U57 – AUX Input Adapter , KS-U58 Preparation Make sure “Ext In” is selected for the ex[...]

  • Page 29

    ENGLISH 29 SETTINGS Continued on the next page Selecting a preset sound mode : To display the rest You can select a preset sound mode suitable to the music genre. • When appears on the display, you can move back to the previous display by pressing number button 3. ~ Enter setting menu. Ÿ Select “EQ.” ! Select a sound mode. FLAT (no sound mod[...]

  • Page 30

    ENGLISH 30 • Before making an adjustment, select a source you want to adjust. D Loudness, [Off or On] Turn the control dial to select “Off” or “On.” When “On” is selected, low and high frequencies sound are boosted to produce a well-balanced sound at low volume level. 4 Exit from the setting. Storing your own sound modes You can adjus[...]

  • Page 31

    ENGLISH 31 SETTINGS Continued on the next page 6 Store the adjustments. Sound elements Range/selectable items Low Mid High Level –06 to +06 –06 to +06 –06 to +06 FREQ (Frequency) 60 Hz 80 Hz 100 Hz 200 Hz 500 Hz 1 kHz 1.5kHz 2.5kHz 10 kHz 12.5kHz 15 kHz 17.5kHz Q (Band width) Q1.0 Q1.25 Q1.5 Q2.0 Q0.5 Q0.75 Q1.0 Q1.25 Fix 5 Repeat steps 3 and[...]

  • Page 32

    ENGLISH 32 Category Indication Item ( : Initial) Setting, [reference page] MOVIE Demo Display demonstration • On • Off : Display demonstration will be activated automatically if no operation is done for about 20 seconds, [6]. : Cancels. LevelMeter Audio level meter • Meter 1 • Meter 2 • Meter 3 : Select the different level meter patterns.[...]

  • Page 33

    ENGLISH 33 SETTINGS Continued on the next page Category Indication Item ( : Initial) Setting, [reference page] DISPLAY Scroll * 4 Scroll • Once • Auto • Off : Scrolls the track information once. : Repeats scrolling (at 5-second intervals). : Cancels. (Holding D DISP can scroll the display regardless of the setting.) Dimmer Dimmer • Auto •[...]

  • Page 34

    ENGLISH 34 • When appears on the display, you can move back to the previous display by pressing number button 3. 1 Follow steps 1 to 3 on page 31. • In step 2 , select “DISPLAY.” • In step 3 , select “Dimmer.” 2 Select “Time Set.” Category Indication Item ( : Initial) Setting, [reference page] AUDIO Ext Input * 8 External input ?[...]

  • Page 35

    ENGLISH 35 SETTINGS * 5 The user-edited colors—“Day Color” and “NightColor” will be applied (see below for details). 5 Repeat steps 3 and 4 to select the color for each source (except when selecting “All Source” in step 3). 6 Exit from the setting. Creating your own color—User Color You can create your own colors—“Day Color” o[...]

  • Page 36

    ENGLISH 36 Setting menu ( : Initial) Auto Connect When the unit is turned on, the connection is established automatically with.... Off : No Bluetooth device. Last : The last connected Bluetooth device. Order : The available registered Bluetooth device found at first. Auto Answer Only for the device being connected for “Bluetooth Phone.” Off : T[...]

  • Page 37

    ENGLISH 37 SETTINGS Assigning titles You can assign titles to station frequencies and external components (EXT IN). Sources Maximum number of characters FM/AM tuner Up to 10 characters (up to 30 station frequencies including both FM and AM) External components (“EXT IN”) Up to 8 characters ~ Select the sources. • For FM/AM tuner: Tune into a [...]

  • Page 38

    ENGLISH 38 To keep discs clean A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge. • Do not use any solvent (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean discs. To play new discs New discs may have some rough spots around the inner[...]

  • Page 39

    ENGLISH 39 REFERENCES More about this unit General Turning on the power • By pressing SRC on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also starts. Turning off the power • If you turn off the power while listening to a disc, disc play will start from where playback has been stopped previously, next time you turn[...]

  • Page 40

    ENGLISH 40 • This unit can play back files recorded in VBR (variable bit rate). Files recorded in VBR have a discrepancy in elapsed time display, and do not show the actual elapsed time. Especially, after performing the search function, this difference becomes noticeable. • The search function works but search speed is not constant. Playing MP3[...]

  • Page 41

    ENGLISH 41 REFERENCES WMA: – Bit rate: 5 kbps — 320 kbps – Sampling frequency: 8 kHz — 48 kHz – Channel: Mono/stereo AAC: – Bit rate: 16 kbps — 320 kbps – Sampling frequency: 48 kHz, 44.1 kHz – Channel: 1 ch/2 ch WAV: – Bit rate: Linear PCM at 705 kbps and 1 411 kbps – Sampling frequency: 44.1 kHz – Channel: 1 ch/2 ch • Th[...]

  • Page 42

    ENGLISH 42 Notice: When operating an iPod or a D. player, some operations may not be performed correctly or as intended. In this case, visit the following JVC web site: For iPod users: <http://www.jvc.co.jp/english/ car/support/ks-pd100/index.html> For D. player users: <http://www.jvc.co.jp/ english/car/support/ks-pd500/index.html> Gene[...]

  • Page 43

    ENGLISH 43 REFERENCES Symptom Remedy/Cause Discs in general • Disc cannot be played back. Insert the disc correctly. • CD-R/CD-RW cannot be played back. • Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be skipped. • Insert a finalized CD-R/CD-RW. • Finalize the CD-R/CD-RW with the component which you used for recording. • Disc can neither be played ba[...]

  • Page 44

    ENGLISH 44 Symptom Remedy/Cause USB device • Noise is generated. • The track played back is not a playable file format (MP3/ WMA/AAC/WAV). Skip to another file. • Do not add the extension code <.mp3>, <.wma>, <.m4a> or <.wav> to non-MP3/WMA/AAC/WAV tracks. • Tracks cannot play back as you have intended them to play. [...]

  • Page 45

    ENGLISH 45 REFERENCES Symptom Remedy/Cause Bluetooth • Bluetooth device does not detect the unit. The unit can be connected with one Bluetooth cellular phone and one Bluetooth audio device at a time. While connecting a device, this unit cannot be detected from another device. Disconnect currently connected device and search again. • The unit do[...]

  • Page 46

    ENGLISH 46 Symptom Remedy/Cause CD changer • “No Disc” appears on the display. Insert a disc into the magazine. • “No Magazine” appears on the display. Insert the magazine. • “Reset 08” appears on the display. Connect this unit and the CD changer correctly and press the reset button of the CD changer. • “Reset 01” – “Res[...]

  • Page 47

    ENGLISH 47 REFERENCES Symptom Remedy/Cause iPod/D. player • The iPod or D. player does not turn on or does not work. • Check the connecting cable and its connection. • Update the firmware version. • Charge the battery. • The sound is distorted. Deactivate the equalizer either on this unit or the iPod/ D. player. • “Disconnect” appea[...]

  • Page 48

    ENGLISH 48 Specifications AUDIO AMPLIFIER SECTION Power Output: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal to Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Tone Control Range: Low: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) Mid: ±12 dB (500 Hz, 1 kHz, 1.5 kHz, 2.5 kHz) High: ±12 dB (10 k[...]

  • Page 49

    ENGLISH 49 REFERENCES CD PLAYER SECTION Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range/Signal-to-Noise Ratio: 96 dB/98 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Lay[...]

  • Page 50

    ESPAÑOL 2 Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, d[...]

  • Page 51

    ESPAÑOL 3 Cómo reposicionar su unidad • También se borrarán los ajustes preestablecidos realizados por usted (excepto el dispositivo Bluetooth registrado, véase página 14). Cómo expulsar el disco por la fuerza Aparece “Please Eject” en la pantalla. • Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser expulsado. • Si esto no funciona, i[...]

  • Page 52

    ESPAÑOL 4 Desmontaje del panel de control Fijación del panel de control AVISO: La palanca sale al pulsar el botón 0 con el panel desmontado. En tal caso, vuelva a colocar la palanca en la posición de bloqueo antes de fijar el panel. El receptor está equipado con la función de control remoto en el volante de dirección. • Para la conexión, [...]

  • Page 53

    ESPAÑOL 5 CONTENIDO INTRODUCCIÓN Preparativos ...................................................................................................... 6 OPERACIONES Operaciones básicas ............................................................................................ 7 • Uso del panel de control ........................................[...]

  • Page 54

    ESPAÑOL 6 INTRODUCCIÓN Preparativos Cancele la demostración en pantalla y ponga el reloj en hora • Consulte también las páginas 31 y 32. ~ Encienda la unidad. Ÿ Introduzca los ajustes PSM. ! ] ⁄ Cancele las demostraciones en pantalla Seleccione “Demo” y, a continuación, “Off”. Ponga el reloj en hora Seleccione “Clock Hr” (hor[...]

  • Page 55

    ESPAÑOL 7 OPERACIONES Operaciones básicas Uso del panel de control 1 Seleccione la fuente. TUNER = SIRIUS * /XM * = CD * = USB * = CD-CH * /iPod * /D.PLAYER * (o EXT IN ) = Bluetooth Phone = Bluetooth Audio = (vuelta al comienzo) * No podrá seleccionar estas fuentes si no están preparadas o conectadas. 2 Selecciona las bandas. 3 • Enciende el[...]

  • Page 56

    ESPAÑOL 8 Uso del control remoto (RM-RK50) Instalación de la pila botón de litio (CR2025) Antes de utilizar el control remoto: • Apunte el control remoto directamente hacia el sensor remoto del receptor. • NO exponga el sensor remoto a una luz brillante (luz solar directa o iluminación artificial). Advertencia: Para evitar daños y accident[...]

  • Page 57

    ESPAÑOL 9 OPERACIONES 3 Ajusta el nivel de volumen. 4 Selección del modo de sonido (iEQ: ecualizador inteligente). 5 Seleccione la fuente. 6 Para teléfono celular Bluetooth: – Contesta las llamadas si lo pulsa brevemente. – Rechaza las llamadas si lo pulsa y mantiene pulsado. 7 • Efectúa la búsqueda de emisoras si lo pulsa brevemente. ?[...]

  • Page 58

    ESPAÑOL 10 Preajuste manual Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1. Uso de los botones numéricos 1 2 3 Uso de la lista de emisoras preajustadas • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la visualización anterior pulsando el botón numérico 3. 1 Siga los pasos 1 y 2 de “Uso de los bot[...]

  • Page 59

    ESPAÑOL 11 OPERACIONES Para escuchar la emisora preajustada de la Lista de Emisoras Preajustadas 1 Visualice la lista de emisoras preajustadas y, a continuación, seleccione la emisora que desea escuchar. 2 Cambie a la emisora seleccionada. 4 Seleccione el número de preajuste en que desea almacenar. • Podrá desplazarse a las listas de otras ba[...]

  • Page 60

    ESPAÑOL 12 Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted podrá... Botón Archivo MP3/WMA/AAC CD de audio/CD Text Pulse: Seleccionar la pista Sostener: Retroceso/avance rápido de pista Pulse: Seleccionar la pista Sostener: Retroceso/avance rápido de pista Seleccionar la carpeta — (Botones numéricos) * 2 Localizar directamente una carp[...]

  • Page 61

    ESPAÑOL 13 OPERACIONES Selección de una carpeta/pista de la lista (sólo para el archivo MP3/WMA/ AAC) • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la visualización anterior pulsando el botón numérico 3. 1 2 Seleccione “LIST”. 3 Seleccione el tipo de lista. 4 Seleccione una opción. • Podrá desplazarse a otras listas pulsando rep[...]

  • Page 62

    ESPAÑOL 14 2 Seleccione “New”. • El dispositivo registrado y “New Device” (cuando se puede registrar un dispositivo nuevo) aparecen alternativamente. 3 Ingresa al menú de ajustes. 4 Seleccione “Open”. 5 Ingrese un código PIN (Número de identificación personal) en la unidad. • Puede introducir cualquier número que desee (númer[...]

  • Page 63

    ESPAÑOL 15 OPERACIONES 6 Utilice el dispositivo Bluetooth para efectuar la búsqueda y conexión. En el dispositivo que se desea conectar, ingrese el mismo código PIN que el ingresado para esta unidad. Aparece “Connected (y el nombre del dispositivo)” en la pantalla. Ahora la conexión ha quedado establecida y usted puede usar el dispositivo [...]

  • Page 64

    ESPAÑOL 16 4 Seleccione “Delete”. 5 Borra la selección. • Pulse el botón numérico 3 para seleccionar “No” o vuelva al paso 4 . Borrar un dispositivo registrado 1 Seleccione “Bluetooth Phone” o “Bluetooth Audio”. 2 Seleccione el dispositivo registrado que desea borrar. 3 Ingresa al menú de ajustes. Usar el teléfono celular Bl[...]

  • Page 65

    ESPAÑOL 17 OPERACIONES Para finalizar una llamada Sostenga cualquier botón (excepto /control giratorio). • Podrá ajustar el nivel de volumen del micrófono (consulte la página 36). Cómo contestar una llamada en espera Si su teléfono celular cuenta con la función de espera de llamada, puede poner la llamada en curso en retención, y contest[...]

  • Page 66

    ESPAÑOL 18 Cómo hacer una llamada Puede hacer una llamada utilizando una de las opciones de Dial Menu. • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la visualización anterior pulsando el botón numérico 3. 1 Seleccione “Bluetooth Phone”. 2 Ingresa al menú de ajustes. 3 Seleccione “Dial Menu”. 4 Seleccione el método para hacer la[...]

  • Page 67

    ESPAÑOL 19 OPERACIONES 2 Seleccione un número telefónico. • También puede ingresar un número telefónico nuevo (véase también “Cómo ingresar un número telefónico” en la página 18) para guardarlo. 3 Seleccione el número telefónico que desea guardar. Para llamar un número preajustado Puede memorizar hasta seis números telefónico[...]

  • Page 68

    ESPAÑOL 20 Escuchando el dispositivo USB Puede conectar a la unidad un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB, un reproductor de audio digital * 1 , un HDD (disco duro) portátil, etc. * 1 Puede conectar tanto dispositivos MTP (Media Transfer Protocol) como dispositivos de clase de almacenamiento masivo USB. La [...]

  • Page 69

    ESPAÑOL 21 DISPOSITIVOS EXTERNOS Continúa en la página siguiente Escuchando el cambiador de CD Cambio de la información en pantalla y del patrón de visualización Precauciones: • Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la seguridad de conducción. • No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo USB mientras parpadee “File C[...]

  • Page 70

    ESPAÑOL 22 Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted podrá... Botón Pulse: Seleccionar la pista Sostener: Retroceso/avance rápido de pista Pulse: Seleccionar la pista Sostener: Retroceso/avance rápido de pista Seleccionar la carpeta — * Manteniendo pulsado uno de los botones se podrá visualizar la lista de discos (consulte la p?[...]

  • Page 71

    ESPAÑOL 23 DISPOSITIVOS EXTERNOS Para escuchar la radio satelital Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (adquiridas separadamente) al jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad. Consulte también la página 28. • SIRIUS radio DLP (Down Link Processor) de JVC, para escuchar la radio satelital S[...]

  • Page 72

    ESPAÑOL 24 Cambio de la información en pantalla y del patrón de visualización Seleccione un canal de preajuste. ~ Seleccione “SIRIUS” o “XM”. Ÿ Selecciona las bandas. SIRIUS: XM: ! Seleccione una categoría. ⁄ Seleccione el canal de audición. • Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente. • SIRIUS: Si sele[...]

  • Page 73

    ESPAÑOL 25 DISPOSITIVOS EXTERNOS Cómo almacenar emisoras en la memoria Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda. • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la visualización anterior pulsando el botón numérico 3. • Cuando aparece / en la pantalla, podrá desplazarse a otras listas pulsando repetidamente el botón numérico [...]

  • Page 74

    ESPAÑOL 26 Escuchando el iPod / reproductor D. Cambio de la información en pantalla y del patrón de visualización Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (adquiridas separadamente) al jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad. Consulte también la página 28. • Adaptador de interfaz para iPo[...]

  • Page 75

    ESPAÑOL 27 DISPOSITIVOS EXTERNOS 1 Ingrese al menú principal. Este modo se cancelará si no se efectúa ninguna operación durante unos 5 segundos. 2 Seleccione el menú deseado. Para iPod: Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô Genres Ô Composers Ô (vuelta al comienzo) Para el reproductor D.: Playlist Ô Artist Ô Album Ô Genre Ô Track ?[...]

  • Page 76

    ESPAÑOL 28 DISPOSITIVOS EXTERNOS Escuchando otros componentes externos Cambio de la información en pantalla y del patrón de visualización Puede conectar un componente externo al jack del cambiador de CD de la parte trasera esta unidad, utilizando los siguientes adaptadores: – Adaptador de entrada de línea , KS-U57 – Adaptador de entrada AU[...]

  • Page 77

    ESPAÑOL 29 AJUSTES Continúa en la página siguiente Selección de un modo de sonido preajustado : Para visualizar el resto Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la visualización anterior pulsando el botón numérico 3. ~ Ingresa al menú de ajustes. Ÿ Se[...]

  • Page 78

    ESPAÑOL 30 • Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar. D Loudness, [Off u On] Haga girar el control giratorio para seleccionar “Off” u “On”. Cuando se selecciona “On”, se refuerza el sonido de las frecuencias bajas y altas para producir un sonido bien balanceado a bajos niveles de volumen. 4 Salga del ajust[...]

  • Page 79

    ESPAÑOL 31 AJUSTES Continúa en la página siguiente 6 Almacene los ajustes. Elementos de sonido Gama/Ítems seleccionables Low (Bajo) Mid (Mid) High (Alto) Nivel –06 a +06 –06 a +06 –06 a +06 FREQ (Frecuencia) 60 Hz 80 Hz 100 Hz 200 Hz 500 Hz 1 kHz 1.5kHz 2.5kHz 10 kHz 12.5kHz 15 kHz 17.5kHz Q (Ancho de banda) Q1.0 Q1.25 Q1.5 Q2.0 Q0.5 Q0.7[...]

  • Page 80

    ESPAÑOL 32 Categoría Indicación Opción ( : Inicial) Ajuste, [página de referencia] MOVIE Demo Demostración en pantalla • On • Off : La demostración en pantalla se activará automáticamente si no se efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos, [6]. : Se cancela. LevelMeter Medidor de nivel de audio • Meter 1 • Meter 2 • Me[...]

  • Page 81

    ESPAÑOL 33 AJUSTES Continúa en la página siguiente Categoría Indicación Opción ( : Inicial) Ajuste, [página de referencia] DISPLAY Scroll * 4 Desplazamiento • Once • Auto • Off : La información de la pista se desplaza una sola vez. : El desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos). : Se cancela. (Si mantiene pulsado D DISP se[...]

  • Page 82

    ESPAÑOL 34 • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la visualización anterior pulsando el botón numérico 3. 1 Siga los pasos 1 a 3 de la página 31. • En el paso 2 , seleccione “DISPLAY”. • En el paso 3 , seleccione “Dimmer”. 2 Seleccione “Time Set”. Categoría Indicación Opción ( : Inicial) Ajuste, [página de refe[...]

  • Page 83

    ESPAÑOL 35 AJUSTES * 5 Se aplicarán los colores editados por el usuario—“Day Color” y “NightColor” (para los detalles, véase debajo). 5 Repita los pasos 3 y 4 para seleccionar el color para cada fuente (excepto cuando se selecciona “All Source” en el paso 3). 6 Salga del ajuste. Creando sus propios colores—User Color Podrá crear[...]

  • Page 84

    ESPAÑOL 36 Menú de ajustes ( : Inicial) Auto Connect Al encender la unidad, la conexión se establece automáticamente con.... Off : Ningún dispositivo Bluetooth. Last : El dispositivo Bluetooth conectado en último término. Order : El dispositivo Bluetooth registrado disponible encontrado en primer lugar. Auto Answer Sólo para el dispositivo [...]

  • Page 85

    ESPAÑOL 37 AJUSTES Asignación de títulos Puede asignar títulos a las frecuencias de las emisoras y a los componentes externos (EXT IN). Fuentes Número máximo de caracteres Sintonizador FM/AM Hasta 10 caracteres (hasta 30 frecuencias de emisoras, incluyendo FM y AM) Componentes externos (“EXT IN”) Hasta 8 caracteres ~ Seleccione las fuente[...]

  • Page 86

    ESPAÑOL 38 Para mantener los discos limpios Un disco sucio podría no reproducirse correctamente. Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo con un lienzo suave, en línea recta desde el centro hacia el borde. • No utilice ningún tipo de solvente (por ejemplo, limpiador de discos convencional, pulverizadores, diluyente, bencina, etc.) para li[...]

  • Page 87

    ESPAÑOL 39 REFERENCIAS Más sobre este receptor General Conexión de la alimentación • También es posible conectar la alimentación pulsando SRC en el receptor. Si está preparada la fuente, también se iniciará la reproducción. Apagado de la unidad • Si apaga la unidad mientras está escuchando un disco, la reproducción del disco se inic[...]

  • Page 88

    ESPAÑOL 40 • Este receptor puede reproducir archivos grabados en VBR (velocidad variable de bits). Los archivos grabados en VBR presentan una discrepancia en la visualización del tiempo transcurrido, y no muestran el tiempo transcurrido real. Especialmente, esta diferencia se vuelve más notable después de efectuar la función de búsqueda. ?[...]

  • Page 89

    ESPAÑOL 41 REFERENCIAS WMA: – Velocidad de bit: 5 kbps — 320 kbps – Frecuencia de muestreo: 8 kHz — 48 kHz – Canal: Mono/estéreo AAC: – Velocidad de bit: 16 kbps — 320 kbps – Frecuencia de muestreo: 48 kHz, 44,1 kHz – Canal: 1 ch/2 ch WAV: – Velocidad de bit: PCM lineal a 705 kbps y 1 411 kbps – Frecuencia de muestreo: 44,1 [...]

  • Page 90

    ESPAÑOL 42 Nota: Cuando opere un iPod o un reproductor D., algunas operaciones podrían no ejecutarse correctamente o en la forma intentada. En tal caso, visite el siguiente sitio web de JVC: Para usuarios de iPod: <http://www.jvc.co.jp/ english/car/support/ks-pd100/index.html> Para los usuarios del reproductor D.: <http:// www.jvc.co.jp/[...]

  • Page 91

    ESPAÑOL 43 REFERENCIAS Síntoma Soluciones/Causas Discos en general • No se puede reproducir el disco. Inserte correctamente el disco. • No se puede reproducir el CD-R/CD-RW. • No se pueden saltar las pistas del CD-R/CD-RW. • Inserte un CD-R/CD-RW finalizado. • Finalice el CD-R/CD-RW con el componente utilizado para la grabación. • No[...]

  • Page 92

    ESPAÑOL 44 Síntoma Soluciones/Causas Dispositivo USB • Se generan ruidos. • La pista reproducida no es de un formato de archivo reproducible (MP3/WMA/AAC/WAV). Salte a otro archivo. • No añada el código de extensión <.mp3>, <.wma>, <.m4a> o <.wav> a pistas que no sean MP3/WMA/ AAC/WAV. • Las pistas no se reprodu[...]

  • Page 93

    ESPAÑOL 45 REFERENCIAS Síntoma Soluciones/Causas Bluetooth • El dispositivo Bluetooth no detecta la unidad. La unidad sólo se puede conectar con un teléfono celular Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth por vez. Mientras se está conectando un dispositivo, esta unidad no puede ser detectada por otro dispositivo. Desconecte el disposit[...]

  • Page 94

    ESPAÑOL 46 Síntoma Soluciones/Causas Cambiador de CD • Aparece “No Disc” en la pantalla. Inserte el disco en el cargador. • Aparece “No Magazine” en la pantalla. Inserte el cargador. • Aparece “Reset 08” en la pantalla. Conecte correctamente este receptor y el cambiador de CD y pulse el botón de reinicialización del cambiador [...]

  • Page 95

    ESPAÑOL 47 REFERENCIAS Síntoma Soluciones/Causas iPod/Reproductor D. • El iPod o el reproductor D. no se enciende o no funciona. • Verifique el cable de conexión y su conexión. • Actualice la versión de firmware. • Cargue la pila. • El sonido está distorsionado. Desactive el ecualizador en esta unidad o en el iPod/ reproductor D. ?[...]

  • Page 96

    ESPAÑOL 48 Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Impedancia de carga: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Gama de control de tono: Baja: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) Mediana: ±12 dB (500 Hz, 1 kHz, 1[...]

  • Page 97

    ESPAÑOL 49 REFERENCIAS SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (estereofónicos) Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz Rango dinámico/Relación señal a ruido: 96 dB/98 dB Lloro y trémolo: Inferior a[...]

  • Page 98

    2 FRANÇAIS [Union européenne seulement] Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Précautions: Tout changement ou modification non approuvés par JVC peut annuler l’[...]

  • Page 99

    3 FRANÇAIS Comment réinitialiser votre appareil • Vous ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf le périphérique Bluetooth enregistré, voir page 14). Comment forcer l’éjection d’un disque “Please Eject” apparaît sur l’affichage. • Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté. • Si cela ne f[...]

  • Page 100

    4 FRANÇAIS Retrait du panneau de commande Fixation du panneau de commande ATTENTION: Le levier sort si vous vous appuyez sur la touche 0 pendant que le panneau est détaché. Si cela se produit, poussez le levier pour le remettre dans la position de verrouillage avant d’attacher le panneau. L’autoradio est muni d’une fonction de télécomman[...]

  • Page 101

    5 FRANÇAIS TABLE DES MATIERES INTRODUCTIONS Préparation ....................................................................................................... 6 FONCTIONNEMENT Opérations de base ............................................................................................. 7 • Utilisation du panneau de commande ................[...]

  • Page 102

    FRANÇAIS 6 INTRODUCTIONS Préparation Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge • Voir aussi pages 31 et 32. ~ Mise sous tension de l’appareil. Ÿ Accédez aux réglages PSM. ! ] ⁄ Annulez de la démonstration des affichages Choisissez “Demo”, puis “Off”. Réglez l’horloge Choisissez “Clock Hr” (heures), p[...]

  • Page 103

    FRANÇAIS 7 FONCTIONNEMENT Opérations de base Utilisation du panneau de commande 1 Choisissez la source. TUNER = SIRIUS * /XM * = CD * = USB * = CD-CH * /iPod * /D.PLAYER * (ou EXT IN ) = Bluetooth Phone = Bluetooth Audio = (retour au début) * Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont pas prêtes ou connectées. 2 Choisissez les ban[...]

  • Page 104

    8 FRANÇAIS Utilisation de la télécommande (RM-RK50) Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025) Avant d’utiliser la télécommande: • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio. • N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage art[...]

  • Page 105

    9 FONCTIONNEMENT FRANÇAIS 3 Ajuste le niveau de volume. 4 Choisit les modes sonores préréglés (iEQ: égaliseur intelligent). 5 Choisit la source. 6 Pour les téléphones portables Bluetooth: – Appuyez brièvement pour répondre à un appel. – Maintenez pressée pour refuser l’appel. 7 • Recherche les stations si pressées brièvement. ?[...]

  • Page 106

    10 FRANÇAIS Préréglage manuel Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. Utilisation des touches numériques 1 2 3 Utilisation de la liste des stations préréglées • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la touche[...]

  • Page 107

    11 FONCTIONNEMENT FRANÇAIS Écoute d’une station préréglée de la liste des stations préréglées 1 Affichez la liste des stations préréglée, puis choisissez la station préréglée que vous souhaitez écouter. 2 Passez à la station choisie. 4 Choisissez le numéro de préréglage sur lequel vous souhaitez mémoriser le programme. • Vou[...]

  • Page 108

    12 FRANÇAIS Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de... Touche Fichier MP3/WMA/AAC CD Audio/CD Text Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage Maintenez pressée la touche: Recherche rapide de plage vers l’arrière/ vers l’avant Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage Maintenez pressée la touche: Rech[...]

  • Page 109

    13 FONCTIONNEMENT FRANÇAIS Sélection d’un dossier/plage sur la liste (uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC) • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la touche numérique 3. 1 2 Choisissez “LIST”. 3 Choisissez le type de liste. 4 Choisissez un élément. • Vous pouvez all[...]

  • Page 110

    14 FRANÇAIS 2 Choisissez “New”. • Le périphérique enregistré et “New Device” (quand un nouveau périphérique peut être enregistré) apparaissent alternativement. 3 Affichez le menu de réglage. 4 Choisissez “Open”. 5 Entrez un code PIN (Numéro personnel d’identification) dans l’appareil. • Vous pouvez entrer n’importe q[...]

  • Page 111

    15 FONCTIONNEMENT FRANÇAIS 6 Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire la recherche et réaliser la connexion. Sur le périphérique à connecter, entrez le même code PIN que vous venez juste d’entrer sur cet appareil. “Connected (et le nom de l’appareil)” apparaît sur l’affichage. Maintenant la connexion est établie et vous pou[...]

  • Page 112

    16 FRANÇAIS 4 Choisissez “Delete”. 5 Supprimez la sélection. • Appuyez sur la touche numérique 3 pour choisir “No” ou retournez à l’étape 4 ci-dessus. Suppression d’un appareil enregistré 1 Choisissez “Bluetooth Phone” ou “Bluetooth Audio”. 2 Choisissez le périphérique enregistré que vous souhaitez supprimer. 3 Affich[...]

  • Page 113

    17 FONCTIONNEMENT FRANÇAIS Pour terminer un appel Maintenez pressée n’importe quelle touche (sauf /molette de commande). • Vous pouvez ajuster le niveau de volume du microphone (voir page 36). Pour répondre à un appel en attente Si vous téléphone portable est muni d’une fonction de mise en attente des appels, vous pouvez mettre l’appe[...]

  • Page 114

    18 FRANÇAIS Pour faire un appel Vous pouvez faire un appel en utilisant une des options du menu de composition. • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la touche numérique 3. 1 Choisissez “Bluetooth Phone”. 2 Affichez le menu de réglage. 3 Choisissez “Dial Menu.” 4 Choisis[...]

  • Page 115

    19 FONCTIONNEMENT FRANÇAIS 2 Choisissez un numéro de téléphone. • Vous pouvez aussi entrer un nouveau numéro de téléphone (référez-vous aussi à “Comment entrer un numéro de téléphone” à la page 18) pour le mémoriser. 3 Choisissez un numéro de préréglage à mémoriser. Pour appeler un numéro préréglé Vous pouvez prérégl[...]

  • Page 116

    20 FRANÇAIS Écoute du périphérique USB Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique * 1 , un disque dur portable, etc. à cet appareil. * 1 Vous pouvez connecter des périphériques MTP (Mass Transfer Protocol) et USB à mémoire de grande capacité. Cet appar[...]

  • Page 117

    21 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Suite à la page suivante Écoute du changeur de CD Changez les informations et la courbe sur l’affichage Attention: • Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner une conduite une conduite en toute sécurité. • Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pen[...]

  • Page 118

    22 FRANÇAIS Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de... Touche Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage Maintenez pressée la touche: Recherche rapide de plage vers l’arrière/ vers l’avant Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage Maintenez pressée la touche: Recherche rapide de plage vers l’arriè[...]

  • Page 119

    23 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Écoute de la radio satellite Avant de commencer, connectez un des appareils suivants (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. Voir aussi page 28. • JVC SIRIUS radio DLP —Processeur de signaux satellite-terre pour la radio satellite SIRIUS. • XMDirect ™ Universal [...]

  • Page 120

    24 FRANÇAIS Changez les informations et la courbe sur l’affichage Choisissez un canal préréglé. ~ Choisissez “SIRIUS” ou “XM”. Ÿ Sélection de la bande. SIRIUS: XM: ! Choisissez une catégorie. ⁄ Choisissez un canal à écouter. • Maintenir la touche pressée permet de changer les canaux rapidement. • SIRIUS: Si vous choisissez[...]

  • Page 121

    25 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Mémorisation des stations Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la touche numérique 3. • Quand / apparaît sur l’affichage, vous pouvez passer sur d’autres listes en appuyant répéti[...]

  • Page 122

    26 FRANÇAIS Écoute de iPod / lecteur D. Changez les informations et la courbe sur l’affichage Avant de commencer, connectez un des appareils suivants (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. Voir aussi page 28. • Adaptateur d’interface pour iPod —KS-PD100 pour commander un iPod. • Adaptateur d?[...]

  • Page 123

    27 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS 1 Entrez dans le menu principal. Ce mode est annulé si aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 secondes. 2 Choisissez le menu souhaité. Pour iPod: Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô Genres Ô Composers Ô (retour au début) Pour le lecteur D.: Playlist Ô Artist Ô Album Ô Genre Ô Track [...]

  • Page 124

    28 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Schéma de connexion des appareils extérieurs Pour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé). Changeur de CD JVC, [21] iPod Apple, [26] Lecteur D. JVC, [26] Appareil Prise du changeur de CD Lecteur de MD, etc., [28] : Adaptateur (vendu séparément) Lecteur de MD, et[...]

  • Page 125

    29 RÉGLAGES FRANÇAIS Suite à la page suivante Sélection d’un mode sonore préréglé : Pour afficher le reste Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique. • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la touche numérique 3. ~ Affichez le me[...]

  • Page 126

    30 FRANÇAIS • Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster. D Loudness, [Off ou On] Tournez la molette de commande pour choisir “Off” ou “On”. Quand “On” est choisi, les basses et hautes fréquences sont accentuées pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. 4 Quittez le [...]

  • Page 127

    31 RÉGLAGES FRANÇAIS Suite à la page suivante 6 Mémorisez les ajustements. Éléments du son Plage/réglages sélectionnables Low Mid High Niveau –06 à +06 –06 à +06 –06 à +06 FREQ (fréquence) 60 Hz 80 Hz 100 Hz 200 Hz 500 Hz 1 kHz 1.5kHz 2.5kHz 10 kHz 12.5kHz 15 kHz 17.5kHz Q (bande passante) Q1.0 Q1.25 Q1.5 Q2.0 Q0.5 Q0.75 Q1.0 Q1.2[...]

  • Page 128

    32 FRANÇAIS Catégorie Indication Élément ( : Réglage initial) Réglage, [page de référence] MOVIE Demo Démonstration des affichages • On • Off : La démonstration des affichages entre en service si aucune opération n’est réalisée pendant environ 20 secondes, [6]. : Annulation. LevelMeter Indicateur de niveau sonore • Meter 1 • [...]

  • Page 129

    33 RÉGLAGES FRANÇAIS Suite à la page suivante Catégorie Indication Élément ( : Réglage initial) Réglage, [page de référence] DISPLAY Scroll * 4 Défilement • Once • Auto • Off : Fait défiler une fois les informations de la page. : Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle). : Annulation. (Maintenir pressée D DISP perme[...]

  • Page 130

    34 FRANÇAIS • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la touche numérique 3. 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la page 31. • À l’étape 2 , choisissez “DISPLAY”. • À l’étape 3 , choisissez “Dimmer”. 2 Choisissez “Time Set”. Catégorie Indication Élément ( : Rég[...]

  • Page 131

    35 RÉGLAGES FRANÇAIS * 5 Les couleurs définies par l’utilisateur—“Day Color” et “NightColor” sont appliquées (voir ci-dessous pour les détails). 5 Répétez les étapes 3 et 4 pour choisir la couleur pour chaque source (sauf si “All Source” a été choisi à l’étape 3). 6 Quittez le réglage. Création de votre propre couleu[...]

  • Page 132

    36 FRANÇAIS Menu de réglage ( : Réglage initial) Auto Connect Quand l’appareil est sous tension, la connexion est établie automatiquement avec.... Off : Aucun appareil Bluetooth. Last : Le dernier appareil Bluetooth connecté. Order : L’appareil Bluetooth enregistré trouvé en premier. Auto Answer Uniquement pour l’appareil connecté pou[...]

  • Page 133

    37 RÉGLAGES FRANÇAIS Affectation de titres Vous pouvez affecter des titres aux fréquences des stations est aux appareils extérieurs (EXT IN). Sources Le nombre maximum de caractères Tuner FM/AM 10 caractères maximum (pour 30 fréquences de station maximum pour FM et AM) Appareils extérieurs (“EXT IN”) 8 caractères maximum ~ Choisissez l[...]

  • Page 134

    38 FRANÇAIS Pour garder les disques propres Si le disque est sale, sa lecture risque d’être déformée. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords. • N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du bezène, etc.) pour[...]

  • Page 135

    39 RÉFÉRENCES FRANÇAIS Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Généralités Mise sous tension de l’appareil • En appuyant sur SRC sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est prête, la lecture démarre aussi. Mise hors tension de l’appareil • Si vous mettez l’appareil hors tension pe[...]

  • Page 136

    40 FRANÇAIS • Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés au mode VBR (débit binaire variable). Les fichiers enregistrés au mode VBR affichent une durée écoulée différente et ne montrent pas la durée écoulée actuelle correcte. Et plus spécialement, après avoir réalisé une recherche, cette différence devient importante. [...]

  • Page 137

    41 RÉFÉRENCES FRANÇAIS WMA: – Débit binaire: 5 kbps — 320 kbps – Fréquence d’échantillonnage: 8 kHz — 48 kHz – Canal: Mono/stéréo AAC: – Débit binaire: 16 kbps — 320 kbps – Fréquence d’échantillonnage: 48 kHz, 44,1 kHz – Canal: 1 ca./2 ca. WAV: – Débit binaire: Linear PCM à 705 kbps et 1 411 kbps – Fréquence [...]

  • Page 138

    42 FRANÇAIS Avis: Lors de l’utilisation de iPod ou d’un lecteur D., certaines opérations peuvent ne pas être réalisées correctement ou comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web JVC suivant: Pour les utilisateurs de iPod: <http://www.jvc. co.jp/english/car/support/ks-pd100/index. html> Pour les utilisateurs d’un lecteur D.:[...]

  • Page 139

    43 RÉFÉRENCES FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause Disques en général • Le disque ne peut pas être reproduit. Insérez le disque correctement. • Le CD-R/CD-RW ne peut pas être reproduit. • Les plages sur les le CD-R/CD-RW ne peuvent pas être sautées. • Insérez un CD-R/CD-RW finalisé. • Finalisez le CD-R/CD RW avec l’appareil que [...]

  • Page 140

    44 FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause Périphérique USB • Du bruit est produit. • La page reproduite n’est pas dans un format compatible (MP3/WMA/AAC/WAV). Passez à un autre fichier. • N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3>, <.wma>, <.m4a> ou <.wav> à des plages non MP3/WMA/AAC/ WAV. • Les plages ne sont pa[...]

  • Page 141

    45 RÉFÉRENCES FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause Bluetooth • Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l’appareil. Cet appareil peut être connecté à un téléphone portable Bluetooth et à un périphérique audio Bluetooth en même temps. Pendant la connexion à un périphérique, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre pér[...]

  • Page 142

    46 FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause Changeur de CD • “No Disc” apparaît sur l’affichage. Insérez des disques dans le magasin. • “No Magazine” apparaît sur l’affichage. Insérez le magasin. • “Reset 08” apparaît sur l’affichage. Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement et appuyez sur le bouton de réinit[...]

  • Page 143

    47 RÉFÉRENCES FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause iPod/lecteur D. • iPod ou le lecteur D. ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas. • Vérifiez le câble de connexion et le raccordement. • Mettez à jour la version du micrologiciel. • Chargez de la batterie. • Le son est déformé. Mettez hors service l’égaliseur sur cet[...]

  • Page 144

    48 FRANÇAIS Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de commande de tonalité: Bas: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) Moyen: ±12 dB (500[...]

  • Page 145

    49 RÉFÉRENCES FRANÇAIS SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi- conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique/Rapport signal sur bruit: 96 dB/98 dB Pleurage et scintillement: Inférieur à la limi[...]

  • Page 146

    Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR 0307DTSMDTJEIN © 2007 Victor Company of Japan, Limited Rear_KD-BT1[J]f.indd 2 Rear_KD-BT1[J]f.indd 2 3/5/07 2:29:22 PM 3/5/07 2:29:22 PM[...]

  • Page 147

    Instructions CD RECEIVER KD-BT1[...]