JVC KD-LHX601 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 291 pages
- 14.94 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
CD Player
JVC KD-DV5301
43 pages 1.61 mb -
CD Player
JVC XL-FV323TN
27 pages 0.99 mb -
CD Player
JVC CD/DVD Library MC-8200LU
138 pages 11.46 mb -
CD Player
JVC KD-A805
6 pages 0.37 mb -
CD Player
JVC 1009DTSMDTJEIN
62 pages 2.76 mb -
CD Player
JVC KD-SX998R
203 pages 8.6 mb -
CD Player
JVC KD-G631
4 pages 0.34 mb -
CD Player
JVC KD-G417
2 pages 0.18 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation JVC KD-LHX601. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel JVC KD-LHX601 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation JVC KD-LHX601 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation JVC KD-LHX601 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif JVC KD-LHX601
- nom du fabricant et année de fabrication JVC KD-LHX601
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement JVC KD-LHX601
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage JVC KD-LHX601 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles JVC KD-LHX601 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service JVC en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées JVC KD-LHX601, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif JVC KD-LHX601, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation JVC KD-LHX601. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
L VT1119-001A [E/EX] KD-LHX601 CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over d[...]
-
Page 2
2 ENGLISH How to reset your unit Press the reset button on the control panel using a ball- point pen or a similar tool. This will reset the built-in microcomputer . Note: Y our pr eset adjustments—such as pr eset channels or sound adjustments—will also be erased. Caution: If the temperatur e inside the car is below 0˚ C, the movement of animat[...]
-
Page 3
3 ENGLISH CONTENTS Thank y ou for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before oper ation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possib le performance from the unit. How to reset y our unit ............................... 2 LOCA TION OF THE BUTTONS ............ 4 Control panel ......................[...]
-
Page 4
ENGLISH 4 LOCA TION OF THE BUTTONS Control panel Illumination Navigation for easy operations If you use M (MODE) or SEL (select), the displa y and some controls (such as the number buttons, 4 / ¢ , 5 / ∞ , and control dial) enter the corresponding control mode, then the controls star t flashing to lead you to the ne xt operational steps. (Illumi[...]
-
Page 5
ENGLISH 5 Remote controller 3 • Selects the preset stations or service while listening to the radio or the D AB tuner . Each time you press the b utton, the preset station or service number increases, and the selected station or service is tuned in. • Skips to the first track of the pre vious folder while listening to an MP3 disc or a WMA disc.[...]
-
Page 6
ENGLISH 6 Preparing the remote controller Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the main unit. Make sure there is no obstacle in between. • Do not expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or ar tificial lighting). Installing the battery When the controllable r ange or e[...]
-
Page 7
7 ENGLISH 3 Adjust the v olume . 4 Adjust the sound as you want. (See pages 40 – 43.) Note: While playing a sour ce, you can select the display theme of your pr eference . F or details, see “Selecting the display theme” on page 44. NOTICE: The illustrations of the display used in this manual ar e mainly of the initial setting when shipped fro[...]
-
Page 8
8 ENGLISH T o drop the volume in a moment Press briefly while listening to any source. “A TT” star ts flashing on the display , and the volume le vel will drop in a moment. T o resume the previous v olume lev el, press the button briefly again. • If you turn the control dial, you can also restore the sound. T o turn off the power Press and ho[...]
-
Page 9
9 ENGLISH Setting the clock Y ou can also set the clock system to either 24 hours or 12 hours. 1 Press and hold SEL (select) f or more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the displa y . (PSM: see pages 53 and 54.) The next-step-operation buttons start flashing. 2 Press number b utton 2 to select “CLOCK”—Cloc k categor y of [...]
-
Page 10
10 ENGLISH RADIO OPERA TIONS Listening to the radio Y ou can use either automatic searching or manual searching to tune in to a par ticular station. Searching a station automatically: Auto search 1 Select the FM/AM tuner . Each time you press and hold the button, the FM/AM tuner and the D AB tuner are alternately selected. 2 Select the band (FM1 ?[...]
-
Page 11
11 ENGLISH 3 Press and hold ¢ or 4 until “Manual Sear ch” starts flashing on the display . 4 T une in to a station you want while “Manual Sear ch” is flashing. • If you release your finger from the b utton, the manual mode automatically turns off after about 5 seconds. • If you hold down the button, the frequency keeps changing (in 50 [...]
-
Page 12
12 ENGLISH When an FM stereo broadcast is hard to receive: Set the FM reception mode to “Mono On. ” 1 Press M (MODE) while listening to an FM stereo broadcast. “Mode” appears on the display . The next-step-oper ation buttons star t flashing. 2 Press number button 1 to select “Mono On” while “Mode” is still on the displa y . Each tim[...]
-
Page 13
13 ENGLISH Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically in the band number you ha ve selected (FM1, FM2, or FM3). These stations are preset in the number buttons —No .1 (lowest frequency) to No .6 (highest frequency). When automatic preset is over , the station stored in number button 1 will be automatically [...]
-
Page 14
14 ENGLISH Selecting a preset station using the preset station list If you f orget what stations are stored in which preset numbers, y ou can check the preset station list, then select your desired station. 1 Select the FM/AM tuner . Each time you press and hold the button, the FM/AM tuner and the D AB tuner are alternately selected. 2 Select the b[...]
-
Page 15
15 ENGLISH Changing the display pattern By pressing D (DISP), you can change the inf or mation shown on the displa y . Each time you press the button, the displa y patter ns change as follows: • When receiving an AM or non FM RDS- station • When receiving an FM RDS-station (see the follo wing pages) Large animation display Current sound mode (i[...]
-
Page 16
16 ENGLISH RDS OPERA TIONS What you can do with RDS RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with their regular programme signals. F or example, the stations send their station names, as well as inf ormation about what type of programme they broadcast, such as spor ts or music, etc. Another advantage of RDS func[...]
-
Page 17
17 ENGLISH 1 Press and hold SEL (select) f or more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the displa y . (PSM: see pages 53 and 54.) 2 Press number b utton 4 to select “TUNER”—T uner categor y of the PSM settings. The “PTY Stnby” (standby) setting screen appears on the displa y . 3 Select “AF-Regn’l” (alternative fre[...]
-
Page 18
18 ENGLISH 7 When the current source is other than FM or D AB, the TP indicator lights up . If a station (or ser vice) star ts broadcasting a traffic announcement, “T raffic News” appears on the display , and this unit automatically changes the source and tunes in to the station (or ser vice). Note: See also “T raff ic News Standby Reception?[...]
-
Page 19
19 ENGLISH Searching for your favorite programme Y ou can search f or any one of the PTY codes. In addition, you can store y our 6 fa vorite programme types in the n umber buttons. When shipped from the factory , the f ollowing 6 programme types ha ve been stored in the number buttons (1 to 6). • See also “Searching for your f av or ite service[...]
-
Page 20
20 ENGLISH 3 Press and hold the number b utton for more than 2 seconds to store the PTY code selected into the preset number y ou want. Selected preset number flashes f or a while. 4 Press and hold TP/PTY for more than 2 seconds to exit fr om this mode. T o search for your favorite programme type 1 Press and hold TP/PTY for more than 2 seconds whil[...]
-
Page 21
21 ENGLISH 3 Press ¢ or 4 to select “ T A V olume. ” 4 T ur n the control dial to set to the desired volume. Y ou can set it from “ V olume 0 ” to “ V olume 30 ” or “ V olume 50 ” (depending on the amplifier gain control setting: see page 56). 5 Press SEL (select) to finish the setting. Automatic clock adjustment When shipped from [...]
-
Page 22
22 ENGLISH PTY codes News: Ne ws Aff airs: T opical progr ammes expanding on current news or aff airs Info: Programmes which impart advice on a wide variety of topics Spor t: Spor t ev ents Educate: Educational programmes Drama: Radio pla ys Culture: Programmes on national or regional culture Science: Programmes on natur al science and technology V[...]
-
Page 23
23 ENGLISH DAB TUNER OPERA TIONS Note: F or connecting the DAB aerial, r efer to the Installation/Connection Manual (separate volume). T uning in to an ensemble and one of the services A typical ensemble has 6 or more progr ammes (ser vices) broadcast at the same time. After tuning in to an ensemble , you can select a ser vice you w ant to listen t[...]
-
Page 24
24 ENGLISH 3 Start searching f or an ensemble. When an ensemble is receiv ed, searching stops. T o stop searching bef ore an ensemble is received, press the same button y ou have pressed f or searching. 4 Select a service (either primary or secondary) you want to listen to. T o tune in to a particular ensemble without searching 1 Press and hold FM/[...]
-
Page 25
25 ENGLISH Storing DAB services in memory Y ou can preset up to 6 D AB services in each D AB band (DAB1, D AB2, and DAB3) manually . 1 Select the D AB tuner . Each time you press and hold the button, the D AB tuner and the FM/AM tuner are alternately selected. 2 Select the D AB band (DAB1, DAB2, or DAB3) y ou want. Each time you press the button, t[...]
-
Page 26
26 ENGLISH 3 Press and hold 5 (up) or ∞ (do wn) until the preset service (primary service) list for the current band (D AB1, D AB2, or D AB3) appears on the display . Ex.: When you select the preset service (primar y ser vice) number 1 of the D AB1 band Note: Y ou can sho w the other D AB band preset ser vice (primary service) lists (D AB1, DAB2,[...]
-
Page 27
27 ENGLISH What you can do more with DAB With the D AB tuner connected, you can use the follo wing convenient functions . • T raffic News Standb y Reception • Standby Reception of 9 types of Announcement signals • PTY Standby Reception • PTY search • T racing the same programme (service) automatically while driving where the same D AB ens[...]
-
Page 28
28 ENGLISH T o activate Announcement Standby Reception 1 Press M (MODE) while listening to a D AB service. “Mode” appears on the display . The next-step-oper ation buttons start flashing. 2 Press number button 2 repeatedly to activ ate Announcement Standby Reception while “Mode” is still on the display . Each time you press the button, Anno[...]
-
Page 29
29 ENGLISH Using PTY Standby Reception PTY Standby Reception allows the unit to s witch temporarily to your f avorite progr amme (PTY: Programme T ype) from any source e xcept AM stations • Operations are e xactly the same as explained on pages 18 and 19 f or FM RDS stations. Y ou cannot use PTY Standby Reception separately for the D AB tuner and[...]
-
Page 30
30 ENGLISH Changing the display pattern By pressing D (DISP), you can change the inf ormation shown on the display . Each time you press the b utton, the display patterns change as follo ws: * 1 TEXT indicator: implies the curr ent service received is pr oviding DLS (Dynamic Label Se gment—DAB radio text information). * 2 Each service can have se[...]
-
Page 31
31 ENGLISH 1 1 2 3 10 11 12 4 5 6 7 8 9 01 01 05 02 03 04 Hierarchy ROOT Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 This unit has been designed to reproduce CDs, CD-Rs (Recordable), CD-R Ws (Rewritable), and CD T exts. • This unit is also compatible with MP3 and WMA discs. For details about these discs, refer to “A Guide to MP3/WMA” (separate vo[...]
-
Page 32
32 ENGLISH Current track n umber and elapsed playing time T otal track n umber and total playing time of the inserted CD Display indications when inserting an audio CD or a CD T ext: Display indications when inserting an MP3 or a WMA discs: T otal folder and tr ack numbers Current folder/trac k number and elapsed playing time MP3 indicator* * WMA o[...]
-
Page 33
33 ENGLISH What is ImageLink? When an MP3 or a WMA folder includes an image <jml> file edited by Image Conv er ter (supplied in the CD-ROM), you can sho w the image on the display while the trac ks in the folder are pla yed bac k. • While reading an image <jml> file, no sounds come out (“Image Link” is sho wn on the display during[...]
-
Page 34
34 ENGLISH T o go to a track quickly 1 Press M (MODE) while pla ying a disc. “ Mode ” appears on the display . The next-step-operation b uttons star t flashing. 2 Press 5 (up) or ∞ (down) while “ Mode ” is still on the display . * First time you press 5 (up) or ∞ (down) button, the trac k skips to the nearest higher or lower trac k with[...]
-
Page 35
35 ENGLISH T o skip to the next or pr evious folder (Only possible for MP3 or WMA disc) Note: If the folder does not contain any MP3 or WMA trac ks, it is skipped. T o go to a particular folder directly (Only possible for MP3 or WMA disc) IMPORT ANT: T o directly select the folders using the n umber button(s), it is required that f olders are assig[...]
-
Page 36
36 ENGLISH Selecting a folder and a track using the name lists The following operations are onl y possible when playing an MP3 or a WMA disc. Y ou can show the f older name and track name lists on the displa y while playing a disc. Then, select a folder or a tr ack you want to start playbac k with. Selecting a folder and start playback 1 Press and [...]
-
Page 37
37 ENGLISH Selecting the playback modes T o play back tracks at random (Random Play) Y ou can pla y back all trac ks on the disc (or in a f older for MP3 and WMA discs) at random. 1 Press M (MODE) while playing a disc. “ Mode ” appears on the display . The ne xt-step-operation buttons start flashing. 2 Press number b utton 3 repeatedly while ?[...]
-
Page 38
38 ENGLISH T o play back only intros (Intro Scan) Y ou can pla y back the first 15 seconds of each trac k sequentially . 1 Press M (MODE) while pla ying a disc. “ Mode ” appears on the display . The ne xt-step-operation buttons star t flashing. 2 Press number b utton 1 repeatedly while “ Mode ” is still on the display . Each time y ou press[...]
-
Page 39
39 ENGLISH Original display Clock Changing the display pattern By pressing D (DISP), you can change the inf or mation shown on the displa y . If the inf or mation cannot be shown at a time, it will scroll on the displa y . See also “ T o select the scroll mode for disc inf or mation and the D AB text — Scroll ” on page 55. Some characters or [...]
-
Page 40
40 ENGLISH SOUND ADJUSTMENTS Adjusting the sound Y ou can set the speaker output balance , subwoofer output lev el, and input lev el of each source. • There is a time limit in doing the follo wing procedure. If the setting is canceled before you finish, star t from step 1 again. 1 Select the item you want to adjust. The ne xt-step-operation butto[...]
-
Page 41
41 ENGLISH • T o adjust the input level of each sour ce —V ol Adj: Y ou can separately store this setting f or each source except FM. Before making an adjustment, select an appropriate source for which y ou want to make an adjustment. Once you ha ve adjusted it, it is memorized, and you will not need to adjust the v olume lev el each time you c[...]
-
Page 42
42 ENGLISH T o cancel the sound mode, select “FLA T” in step 2 . Notes: • Y ou can adjust the pr eset sound modes temporarily . However , your temporary adjustments will be r eset when you select another sound mode. • F or details about the preset settings of eac h sound mode, see table below . T o exit from the sound mode selection screen,[...]
-
Page 43
43 ENGLISH Storing your own sound modes Y ou can adjust the sound modes to your preference and store y our own adjustments in memor y (USER 1, USER 2, and USER 3). • There is a time limit in doing the follo wing procedure. If the setting is canceled before you finish, star t from step 1 again. 1 Press SEL (select) once. The last selected sound mo[...]
-
Page 44
44 ENGLISH Selecting the display theme Y ou can select the theme of the displa y dur ing playbac k. • There is a time limit in doing the follo wing procedure. If the setting is canceled before you finish, star t from step 1 again. 1 Select “THEME”. Each time you press the button, the adjustab le items change as follo ws: The last selected the[...]
-
Page 45
45 ENGLISH GRAPHIC DISPLA YS What is Image Con verter? Image Conv er ter is a JVC’s original software to produce customiz e images to be shown on your JVC Car Audio . Here is a basic procedure to make a CD-R inc luding still images (pictures) and animations (movies) using Image Con ver ter In this manual, we only e xplain how to e xpor t the file[...]
-
Page 46
46 ENGLISH Downloading images and animations Before starting the follo wing procedure, prepare a CD-R including still images (pictures) and animations (movies). • The supplied Image Conv er ter CD-ROM includes sample images and animations, so you can use this disc f or your first trial. IMPORT ANT: • Still images (pictures) should hav e < jm[...]
-
Page 47
47 ENGLISH • Opening : Opening screen T o download an animation to be shown after the unit is turned on. (Y ou can store only one animation consisting of a maximum of 30 frames .) • Ending : Ending screen T o download an animation to be shown before the unit is turned off. (Y ou can store only one animation consisting of a maximum of 30 frames [...]
-
Page 48
48 ENGLISH 9 Select (highlight) a file y ou want to download. 10 If it is OK, press number button 1 to start downloading. Downloading starts, and “Downloading... ” appears on the displa y . If it is ov er, the file name list appears again. If it is not OK, press number b utton 5, the file selection screen appears again. Repeat from step 8 again[...]
-
Page 49
49 ENGLISH T o delete the files stored for “Opening,” “Ending,” “Picture (all stored images at a time),” and “Movie” 1 Press M (MODE) while playing an y source. “Mode” appears on the display . The next-step-oper ation buttons star t flashing. 2 Press number button 6 to sho w the download selection screen. 3 Press 5 (up) or ∞ ([...]
-
Page 50
50 ENGLISH 6 Press number b utton 3 to star t erasure. “Now Deleting... ” appears while erasing the selected file. When erasure is ov er , the name list of the stored file appears again. 7 T o delete more files, repeat from steps 5 and 6 . 8 Press D (DISP) to resume the source indication screen. Activating the downloaded images and animations A[...]
-
Page 51
51 ENGLISH Selecting a still image for graphic display—User Picture Y ou cannot select “UserPict. ” as a PSM item in the follo wing cases: • If no image is stored in “Picture , ” or • “UserPict. ” is not selected for the “Graphics” setting (see the left column). 1 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one[...]
-
Page 52
52 ENGLISH Changing the general settings (PSM) Y ou can change the items listed on the table on pages 53 and 54 by using the PSM (Pref erred Setting Mode) control. • The PSM items are grouped into six categories—MO VIE, CLOCK, DISP (display), TUNER, A UDIO, and COLOR. Basic Procedure Ex.: T o change “Contrast” 1 Press and hold SEL (select) [...]
-
Page 53
53 ENGLISH Graphics Movie demonstr ation KeyIn CFM K ey-in confirmation Opening * 1 Opening animation Ending * 1 Ending animation UserPict. * 2 User Picture Clock Hr Hour adjustment Clock Min Min ute adjustment 24H/12H 24 hours or 12 hours Auto Adj A utomatic clock adjustment Scroll Scroll mode Dimmer Dimmer mode From– T o * 3 Dimmer time setting[...]
-
Page 54
54 ENGLISH PTY Stnby PTY Standby AF-Regn’l Alternate frequency/ Regionalization reception T A V olume T raffic announcement volume P-Searc h Programme search IF Filter Intermediate frequency filter D AB AF Alternative frequency search Announce Announcement standby D AB Ant. D AB aer ial power supply Beep K ey-touch tone T elephone T elephone Muti[...]
-
Page 55
55 ENGLISH T o show the graphics on the display —Graphics Y ou can change the graphics shown on the displa y . These g raphics appear if no operation is done f or about 20 seconds (except for “ImageLink”). • Int Demo: Display demonstration (animation) and playbac k source indication appears alternately (see page 8). • All Demo: Display de[...]
-
Page 56
56 ENGLISH T o select the telephone muting — T elephone This mode is used when a cellular phone system is connected. Depending on the phone system used, select either “Muting1” or “Muting2, ” whiche ver mutes the sounds from this unit. • Muting1: Selects this if this setting can mute the sounds while using the cellular phone. • Muting[...]
-
Page 57
57 ENGLISH Selecting the dimmer mode Y ou can dim the display at night automatically or as you set the timer . Note: Auto Dimmer equipped for this unit may not work correctly on some vehicles, particularly on those having a contr ol dial for dimming. In this case, select any other than “A uto. ” 1 Press and hold SEL (select) for more than 2 sec[...]
-
Page 58
58 ENGLISH Changing the display color Y ou can set the display color using the PSM control. Y ou can select your fa vorite color for each source (or for all sources). Y ou can also create your own colors, and set them as the display color . Setting the desired color for each source Once you hav e set the color for each source (or for all sources), [...]
-
Page 59
59 ENGLISH Creating your own color — User Y ou can create your own colors—“Day” and “Night, ” and select them as the display color f or any desired source. • Day: Can be used as your user color during the day time*. • Night: Can be used as your user color during the night time*. * Depends on the “Dimmer” setting. 1 Press and hol[...]
-
Page 60
60 ENGLISH Assigning names to the sources Y ou can assign names to CDs (both in this unit and in the CD changer), and the external component (LINE-IN). After assigning a name, it will appears on the display when y ou select the source. CDs* Up to 32 characters (up to 40 discs) External component Up to 8 characters (LINE-IN) * Y ou cannot assign a n[...]
-
Page 61
61 ENGLISH Changing the control panel angle Y ou can change the angle of the control panel to four positions . 1 Press and hold (angle) until the angle adjustment screen appears. There is a time limit in doing the f ollowing procedure. While Time countdo wn indicator appears, perf or m the f ollowing procedure. 2 Press (angle) repeatedl y to adjust[...]
-
Page 62
62 ENGLISH CD CHANGER OPERA TIONS Playing discs Select the CD changer (CD-CH). Each time you press the button, the source changes as described on page 7. When you select a source , the power automatically comes on. • When the current disc is an MP3 disc: Pla yback star ts from the first folder of the current disc once file check is completed. We [...]
-
Page 63
63 ENGLISH • When the current disc is a CD: Pla yback star ts from the first track of the current disc. Notes: • When you press CD/CD-CH LINE, the power automatically comes on. Y ou do not have to press to turn on the power . • If you change the sour ce, CD changer play also stops. Next time you select “CD-CH” as the sour ce, disc play st[...]
-
Page 64
64 ENGLISH This operation is only possible when using JVC MP3-compatible CD changer (CH-X1500). T o go to a track quickly 1 Press M (MODE) while pla ying a disc. “Mode” appears on the display . The next-step-oper ation buttons star t flashing. 2 Press 5 (up) or ∞ (down) while “Mode” is still on the display . * First time you press 5 (up) [...]
-
Page 65
65 ENGLISH Selecting a disc/folder/track using the name lists If you f orget what discs are loaded in the CD changer , you can show the disc name list and select a disc in the list shown on the displa y . • The display can sho w only six names at a time. 1 While pla ying a disc, press and hold 5 (up) or ∞ (down) until a disc name list appears o[...]
-
Page 66
66 ENGLISH Note: MP3 indicator also lights up if the current playing disc is an MP3 disc. T o cancel Random Play , select “Random Off ” by pressing number b utton 3 repeatedly or press number button 4 in step 2 . T o play back tracks repeatedly (Repeat Play) 1 Press M (MODE) during play . “Mode” appears on the display . The next-step-oper a[...]
-
Page 67
67 ENGLISH Mode Active Plays repeatedl y indicator Repeat (track The current (or T rack repeat) specified) track. indicator lights up . Repeat (f older All trac ks of the Folder* repeat) indicator current (or lights up . specified) folder of the current disc. Repeat (disc All tracks of Disc repeat) indicator the current (or lights up . specified) d[...]
-
Page 68
68 ENGLISH EXTERNAL COMPONENT OPERA TIONS Playing an external component Y ou can connect an external components to the LINE IN plugs on the rear . 1 Select the external component (LINE-IN). Each time you press the button, the source changes as described on page 7. When you select a source, the pow er automatically comes on. Note on One-T ouch Opera[...]
-
Page 69
69 ENGLISH TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not alw ays serious. Check the follo wing points before calling a service center . Remedies Adjust it to the optimum lev el. Check the cords and connections. Press the reset button on the control panel. (Y our preset adjustments will also be erased.) (See page 2.) Remove the control panel, wi[...]
-
Page 70
70 ENGLISH Remedies Change the disc. Add the extension code —<.mp3> or <.wma> to their file names. Change the disc. (Record MP3/WMA tracks using a compliant application.) Inser t a disc that contains trac ks encoded in an appropriate format. This is normal. Cop y-protected trac ks cannot be played bac k. Skip to another track or chang[...]
-
Page 71
71 ENGLISH Remedies This is nor mal (see page 46). W ait until the operating temperature resumes—until (LOW TEMP .) indicator goes off. Inser t discs into the magazine. Inser t discs correctly . Inser t the magazine. Connect this unit and the CD changer correctly and press the reset button of the CD changer . Press the reset button of the CD chan[...]
-
Page 72
72 ENGLISH MAINTENANCE Center holder Handling discs This unit has been designed to reproduce CDs, CD-Rs (Recordable), CD-R Ws (Rewritable), and CD T exts. • This unit is also compatible with MP3 and WMA discs. How to handle discs When removing a disc from its case, press down the center holder of the case and lift the disc out, holding it by the [...]
-
Page 73
73 ENGLISH SPECIFICA TIONS AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum P ower Output: F ront: 50 W per channel Rear: 50 W per channel Continuous P ower Output (RMS): F ront: 19 W per channel into 4 Ω , 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distor tion. Rear: 19 W per channel into 4 Ω , 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic[...]
-
Page 74
2 DEUTSCH Zurücksetzen des Geräts Drück en Sie die Rückstelltaste am Bedienfeld mit einem Kugelschreiber o .ä. Dadurch wird der eingebaute Mikro-Computer zurückgesetzt. Hinweis: Ihr e V or einstellungen—wie V orwahlkanäle oder Klangeinstellungen—wer den ebenfalls gelöscht. Vorsicht: Beträgt die T emperatur innerhalb des F ahrzeugs weni[...]
-
Page 75
3 DEUTSCH INHAL T Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung v ollständig durch, be vor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig v erstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. KLANGEINSTELLUNGEN .................. 40 Durchführen der Grundklangeinstellu[...]
-
Page 76
4 DEUTSCH ANORDNUNG DER T ASTEN Bedienfeld Beleuchtungsnavigation f ü r einfacheren Betrieb Wenn Sie M (MODE) oder SEL (Aus wahl) dr ü ck en, werden das Displa y und einige Bedienelemente (wie z. B. die Zifferntasten, 4 / ¢ , 5 / ∞ und der Steuerregler) auf den entsprechenden Steuermodus umgestellt. Nachfolgend beginnen die Bedienelemente zu b[...]
-
Page 77
5 DEUTSCH Fernbedieneinheit 3 • W ä hlt die F estsender oder Dienste, w ä hrend Sie Radio oder den D AB-T uner h ö ren. Wenn Sie diese T aste mehrfach hintereinander dr ü ck en, wird die jeweilige n ä chsth ö here Speicherplatznummer oder Dienstenummer ausge w ä hlt, und der entsprechende Sender oder Dienstenummer wird eingestellt. • Spr[...]
-
Page 78
6 DEUTSCH V orber eiten der Fernbedienung V or dem Gebrauch der Fernbedieneinheit: • Die F er nbedieneinheit direkt auf den Fernbediensensor am Ger ä t ausrichten. Sicherstellen, dass keine st ö renden Gegenst ä nde den F er nbediensignalpfad behindern k ö nnen. • Den Fernbediensensor niemals einer starken Lichtquelle aussetzen (z.B. Sonnen[...]
-
Page 79
7 DEUTSCH 3 Die Lautst ä rke einstellen. 4 Den Klang wie gew ü nsc ht einstellen. (Siehe Seiten 40 – 43). Hinweis: W ä hr end der W iedergabe einer Signalquelle kann au ß er dem die P egelanzeig e auf dem Display dar gestellt werden. Siehe „ W ä hlen des Anzeigethemas “ auf Seite 44 bzgl. n ä her er Einzelheiten. HINWEIS: Die Abbildunge[...]
-
Page 80
8 DEUTSCH F ü r ein sofortiges Absenken der Lautst ä rke Kurz beim H ö ren einer beliebigen Programmquelle dr ü ck en. „ AT T “ blinkt auf dem Displa y und die Lautst ä r ke f ä llt sof or t ab . Zur Wiederherstellung der vorherigen Lautst ä rkepegel die T aste nochmals kurz dr ü cken. • Wenn Sie den Steuerregler drehen, k ö nnen Sie[...]
-
Page 81
9 DEUTSCH 4 Stellen Sie die Minuten ein. 1 W ä hlen Sie „ Clock Min “ (Minuten). 2 Stellen Sie die Minuten ein. 12 5 Stellen Sie das Uhrzeitsystem ein. 1 W ä hlen Sie „ 24H/12H “ . 2 W ä hlen Sie „ 24Hours “ oder „ 12Hours “ . 12 6 Best ä tigen Sie die Einstellung. Dr ü ck en Sie D (DISP), um die aktuelle Uhrzeit zu pr ü fen, [...]
-
Page 82
10 DEUTSCH RADIO-BETRIEB Radioh ö ren Um einen Sender einzustellen, k ö nnen Sie entweder den automatischen Suchlauf verw enden, oder Sie k ö nnen den Sender manuell einstellen. Automatisches Suchen eines Senders: Automatischer Suchlauf 1 W ä hlen Sie den UKW/AM-T uner . Bei jedem Dr ü cken und Halten der T aste wird abwechselnd der UKW/MW -/L[...]
-
Page 83
11 DEUTSCH 3 Dr ü cken Sie die T aste ¢ of 4 , und halten Sie sie g edr ü ckt, bis „ Manual Sear ch “ im Display zu blinken beginnt. 4 Stellen Sie den gew ü nschten Sender ein, w ä hrend „ Manual Search “ blinkt. • Wenn Sie die T aste loslassen, wird der manuelle Modus automatisch nach 5 Sekunden deaktiviert. • Wenn Sie die T aste [...]
-
Page 84
12 DEUTSCH Schlechter Empfang einer UKW- Stereosendung: Stellen Sie den UKW -Empfangsmodus auf „ Mono On “ . 1 Dr ü ck en Sie die T aste M (MODE), w ä hrend eine UKW -Stereosendung wiedergegeben wird. Es erscheint „ Mode “ auf dem Displa y . Die Bedienungstasten f ü r den n ä chsten Schritt beginnen zu blink en. 2 Dr ü ck en Sie die Zi[...]
-
Page 85
13 DEUTSCH Die lokalen UKW -Sender mit den st ä r ksten Signalen werden gesucht und automatisch in der Empfangsbereichszahl (FM1, FM2 oder FM3), die Sie gew ä hlt haben, gespeichert. Diese vorabgestimmten Sender w erden auf den Zifferntasten abgespeicher t — Nr .1 (niedrigste F requenz) bis Nr .6 (h ö chste Frequenz). Wenn die automatische V o[...]
-
Page 86
14 DEUTSCH 2 W ä hlen Sie das Frequenzband (FM1 – 3, AM). Wenn Sie diese T aste mehrfach hintereinander dr ü cken, ä ndert sich das F requenzband wie folgt: 3 Dr ü cken und halten Sie die T aste 5 (aufw ä rts) oder ∞ (abw ä r ts) gedr ü ckt, bis die Liste mit den abgestimmten Sendern f ü r das aktuelle Band (FM1, FM2, FM3 oder AM) auf d[...]
-
Page 87
15 DEUTSCH Display-Schema ä ndern Sie k ö nnen die Informationen auf dem Displa y ä nder n, indem Sie die T aste D (DISP) dr ü cken. Bei jedem T astendr uck ä ndert sich das Display-Schema wie f olgt: • Beim Empfang eines MW/L W- oder UKW - Senders, der keine RDS-Dienste anbietet • Beim Empfang eines UKW -Senders, der RDS-Dienste anbietet [...]
-
Page 88
16 DEUTSCH RDS-BETRIEB Betriebsm ö glichkeiten mit der Funktion RDS Das Radiodatensystem (RDS) erm ö glicht es UKW -Sender n, zusammen mit den regul ä ren Sendesignalen ein zus ä tzliches Signal zu ü ber tragen. Beispielsweise k ö nnen Sender ihren Sendernamen sowie Informationen ü ber die aktuelle Sendung ü bermitteln, wie z. B. Spor t ode[...]
-
Page 89
17 DEUTSCH 1 Dr ü cken Sie die T aste SEL (A uswahl), und halten Sie sie l ä nger als 2 Sekunden gedr ü ckt, bis eines der PSM-Elemente im Display angezeigt wird. (PSM: siehe Seiten 53 und 54). 2 Dr ü cken Sie die Ziff erntaste 4, um „ TUNER “ , die T unerkategorie der PSM-Einstellungen, auszuw ä hlen. Der Einstellungsbildschirm „ PTY St[...]
-
Page 90
18 DEUTSCH 7 Wenn die aktuelle Signalquelle eine andere als UKW oder D AB ist, leuchtet die TP- Anzeige auf . Wenn ein Sender (oder Dienst) mit der Aussendung einer V er kehrsmeldung beginnt, erscheint “ T raffic News ” im Display , und dieses Ger ä t schaltet die Signalquelle automatisch auf den Sender (oder Dienst) um. Hinweis: Siehe auch ?[...]
-
Page 91
19 DEUTSCH S uchen Ihrer Lieblingssendung Sie k ö nnen einen beliebigen PTY -Code suchen. Dar ü ber hinaus k ö nnen Sie unter den Ziff er ntasten 6 Lieblingsprogr ammtypen speichern. Bei A uslieferung ab W erk sind die folgenden 6 Sendungstypen unter den Ziff er tasten (1 bis 6) gespeicher t. • Siehe auch „ Suche nach Ihrem be vorzugten Dien[...]
-
Page 92
20 DEUTSCH 3 Dr ü cken Sie die Ziffertaste und halten Sie sie l ä nger als 2 Sekunden gedr ü ckt, um den gew ä hlten PTY- Code unter der gew ü nschten Speichertaste zu speichern. Die gespeicher te Nummer blinkt kurzz eitig auf. 4 Dr ü cken Sie die T aste TP/PTY , und halten Sie sie l ä nger als 2 Sekunden gedr ü ckt, um diesen Modus zu verl[...]
-
Page 93
21 DEUTSCH 1 Dr ü ck en Sie die T aste SEL (Aus wahl), und halten Sie sie l ä nger als 2 Sekunden gedr ü c kt, bis eines der PSM-Elemente im Displa y angezeigt wird. 2 Dr ü ck en Sie die Zifferntaste 4, um „ TUNER “ , die T unerkategor ie der PSM-Einstellungen, auszuw ä hlen. 3 Dr ü ck en Sie die T aste ¢ oder 4 um die Funktion „ T A V[...]
-
Page 94
22 DEUTSCH PTY -Codes News: Nachrichten Aff airs: Nachr ichtenmagazin/Aktuelle Themen Info: Ratgeber aller Art Spor t: Spor t Educate: Bildungsprogramme Drama: H ö rspiel Culture: K ulturereignisse (regional/ ü berregional) Science: Wissenschaft und T echnik V ar ied: Gemischte Programme (K om ö dien, Feiern usw .) P op M: P opmusik Rock M: Rock[...]
-
Page 95
23 DEUTSCH BETRIEB DES DAB-TUNERS Hinweis: Zum Ansc hluss der DAB-Antenne siehe Einbau/ Anschlu ß anleitung (separates Dokument). Einstellen eines Ensembles und eines Dienstes Ein typisches Ensemble enth ä lt 6 oder mehr Sendungen (Dienste), die gleichzeitig ausgestrahlt werden. Nachdem Sie ein Ensemble eingestellt haben, k ö nnen Sie den Dienst[...]
-
Page 96
24 DEUTSCH 3 Suchen Sie ein Ensemble. Wenn ein Ensemb le empfangen wird, brechen Sie die Suche ab . W enn Sie die Suche abbrechen wollen, bev or ein Ensemble empfangen wird, dr ü ck en Sie er neut die T aste, die Sie zum Star t der Suche gedr ü c kt haben. 4 W ä hlen Sie einen Dienst aus (entweder prim ä r oder sekund ä r), den Sie h ö ren m [...]
-
Page 97
25 DEUTSCH Sichern von DAB-Diensten im Speicher Sie k ö nnen maximal 6 D AB-Dienste in jedem D AB-F requenzband (DAB1, D AB2 und D AB3) manuell speichern. 1 W ä hlen Sie den D AB-T uner . Wenn Sie diese T aste mehrfach hintereinander dr ü cken und halten, w erden abwechselnd D AB-T uner und UKW -/MW-/L W -T uner (FM/AM) aktivier t. 2 W ä hlen S[...]
-
Page 98
26 DEUTSCH 3 Halten Sie 5 (aufw ä rts) oder ∞ (abw ä rts) gedr ü ckt, bis die Liste f ü r den v orgew ä hlten Dienst (Prim ä r dienst) f ü r das aktuelle Frequenzband (D AB1, DAB2, or D AB3) im Display er scheint. Bsp .: Wenn Sie den v orgew ä hlten Dienst (Prim ä rdienst) Nummer 1 des F requenzbands D AB1 w ä hlen Hinweis: Sie k ö nne[...]
-
Page 99
27 DEUTSCH W elche ander en M ö glichkeiten bietet DAB Sie k ö nnen die f olgenden hilfreichen Funktionen mit dem angeschlossenen D AB-T uner verw enden. • V erkehrsnachrichten-Standby-Empfang • Standby-Empf ang von 9 Durchsagesignaltypen • PTY -Standby-Empf ang • PTY -Suche • Automatische Suche des gleichen Senders (Dienstes) w ä hren[...]
-
Page 100
28 DEUTSCH Aktivierung des Durchsage-Standby- Empfangs 1 Dr ü ck en Sie die T aste M (MODE), w ä hrend ein D AB-Dienst wiedergegeben wird. Es erscheint „ Mode “ auf dem Displa y . Die Bedienungstasten f ü r den n ä chsten Schritt beginnen zu blink en. 2 Dr ü ck en Sie mehr mals die Zifferntaste 2, um den Durchsage-Standby-Empf ang zu aktiv[...]
-
Page 101
29 DEUTSCH Ver wendung des PTY -Standby- Empfang Mit dem PTY -Standby-Empfang kann das Ger ä t aus einer beliebigen Signalquelle v or ü bergehend zu Ihrem Lieblingsprog ramm (PTY -Sendungstyp) wechseln. Ausgenommen hiervon sind MW -/L W- Sender . • Die V erfahren sind genau die gleichen wie die auf den Seiten 18 und 19 f ü r UKW -RDS- Sender b[...]
-
Page 102
30 DEUTSCH Display-Schema ä ndern Sie k ö nnen die Informationen auf dem Displa y ä nder n, indem Sie die T aste D (DISP) dr ü cken. Bei jedem T astendr uck ä ndert sich das Display-Schema wie f olgt: * 1 TEXT -Anzeige: geht davon aus, da ß der aktuelle Dienst, der empfangen wir d , DLS (Dynamic Label Se gment — D AB-Radio-T extinformatione[...]
-
Page 103
31 DEUTSCH 1 1 2 3 10 11 12 4 5 6 7 8 9 01 01 05 02 03 04 Hierarchie ROOT Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3 Ebene 4 Ebene 5 Dieses Ger ä t dient zum Abspielen von CDs , CD-Rs (Beschreibbar), CD-R Ws (Wiederbeschreibbar) und CD T exts . • Dieses Ger ä t ist auch zu MP3- und WMA- Discs kompatibel. Weitere Einzelheiten zu diesen Discs k ö nnen Sie im „ I[...]
-
Page 104
32 DEUTSCH Aktuelle Titelnummer und v erstr ichene Spielzeit Gesamttitelzahl und Gesamtspielzeit der eingelegten CD Display anzeig en bei dem Einlegen einer A udio-CD oder einer CD T ext: Display anzeigen bei dem Einleg en einer MP3- oder einer WMA-Disc: Gesamte Ordner- und Titelnummern Aktuelle Ordner-/Titelnummer und verstrichene Spielzeit MP3-An[...]
-
Page 105
33 DEUTSCH Was ist Ima geLink Wenn ein MP3- oder WMA-V erzeichnis eine Bilddatei <jml> enth ä lt, die mit Image Conv er ter (mitgeliefert auf CD-ROM) bearbeitet wurde, kann dieses Bild auf dem Display angez eigt werden, w ä hrend die Titel in dem V erzeichnis wiedergegeben werden. • W ä hrend des Lesens einer <jml>-Bilddatei werden[...]
-
Page 106
34 DEUTSCH Zum schnellen Wechsel zu einem T itel 1 Dr ü ck en Sie die T aste M (MODE), w ä hrend eine Disc wiedergegeben wird. Es erscheint „ Mode “ auf dem Displa y . Die Bedienungstasten f ü r den n ä chsten Schritt beginnen zu blink en. 2 Dr ü ck en Sie die T aste 5 (aufw ä r ts) oder ∞ (abw ä r ts), w ä hrend „ Mode “ noch auf[...]
-
Page 107
35 DEUTSCH Zum n ä chsten oder vorherigen Verzeichnis springen (Nur bei MP3- oder WMA-Disc m ö glich) Hinweis: Das V erzeichnis wird ü bersprungen, wenn es keine MP3- oder WMA-T itel enth ä lt. Zum direkten Anw ä hlen eines bestimmten Verzeichnisses (Nur bei MP3- oder WMA-Disc m ö glich) WICHTIG: Zur direkten Aus wahl der V erzeichnisse mit H[...]
-
Page 108
36 DEUTSCH Ausw ä hlen eines Verzeichnisses und eines T itels ü ber die Namensliste Die folgenden Funktionen k ö nnen nur w ä hrend der Wiedergabe einer MP3- oder WMA-Disc ausgef ü hrt werden. Sie k ö nnen die V erzeichnis- und Titelnamen- Listen w ä hrend der Disc-Wiedergabe im Displa y zeigen. Dann w ä hlen Sie einen V erzeichnis oder Tit[...]
-
Page 109
37 DEUTSCH Auswahl der Wiedergabemodi So geben Sie Titel in zuf ä lliger Reihenfolge wieder (Zufallswiedergabe) Sie k ö nnen Titel auf einer Disc (oder in einem V erzeichnis f ü r MP3- und WMA-Discs) in zuf ä lliger Reihenfolge wiedergeben. 1 Dr ü ck en Sie die T aste M (MODE), w ä hrend eine Disc wiedergegeben wird. Es erscheint „ Mode “[...]
-
Page 110
38 DEUTSCH So spielen Sie Titel an (Anspielen) Die ersten 15 Sekunden aller Titel k ö nnen nacheinander wiedergegeben werden. 1 Dr ü ck en Sie die T aste M (MODE), w ä hrend eine Disc wiedergegeben wird. Es erscheint „ Mode “ auf dem Display . Die Bedienungstasten f ü r den n ä chsten Schritt beginnen zu blinken. 2 Dr ü ck en Sie wiederho[...]
-
Page 111
39 DEUTSCH Display-Schema ä ndern Sie k ö nnen die Informationen auf dem Displa y ä nder n, indem Sie die T aste D (DISP) dr ü cken. Wenn nicht alle Inf ormationen auf einmal auf dem Display dargestellt werden k ö nnen, wird ein Bildlauf durchgef ü hr t. Siehe auch „ Zur Aus wahl des Bildlaufmodus f ü r die CD- Inf or mationen und dem DAB-[...]
-
Page 112
40 DEUTSCH KLANGEINSTELLUNGEN Durchführen der Grundklangeinstellungen Sie können die Lautsprecher-Ausgangsbalance , den Subwoof er-Ausgangspegel und den Eingangspegel jeder Signalquelle einstellen. • Für die Ausführung der f olgenden Schritte besteht ein Zeitlimit. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, be vor Sie ihn abgeschlossen ha[...]
-
Page 113
41 DEUTSCH • Zur Einstellung des Eingangspegels von jeder Signalquelle — V ol Adj: Sie k ö nnen diese Einstellung getrennt f ü r jede Quelle ausgenommen UKW speichern. Bev or Sie Einstellungen vornehmen, w ä hlen Sie die entsprechende Signalquelle, f ü r die die Einstellungen vorgenommen w erden sollen. Sobald Sie eine Einstellung vorgenomm[...]
-
Page 114
42 DEUTSCH Wenn Sie den v orprogrammierten Klangmodus deaktivieren m ö chten, w ä hlen Sie in Schritt 2 die Einstellung „ FLA T “ aus. Hinweise: • Sie k ö nnen die vor gege benen Klangmodi kurzzeitig einstellen. Die kurzzeitigen Einstellungen wer den zur ü ckgesetzt, wenn Sie einen ander en Klangmodus w ä hlen. • Einzelheiten ü ber di[...]
-
Page 115
43 DEUTSCH Eigene Klangeinstellungen speichern Sie können die Klangmodi nach Ihren Wünschen einstellen und diese Einstellungen im Speicher (USER 1, USER 2 und USER 3) ablegen. • Für die Ausführung der f olgenden Schritte besteht ein Zeitlimit. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, be vor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie wied[...]
-
Page 116
44 DEUTSCH Wählen des Anzeigethemas Sie können das Thema des Displays bei der Wiedergabe wählen. • Für die Ausführung der f olgenden Schritte besteht ein Zeitlimit. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, be vor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie wieder mit Schritt 1 . 1 Wählen Sie „THEME“ aus. Bei jedem T astendr uck änd[...]
-
Page 117
45 DEUTSCH GRAFISCHE ANZEIGEN Was ist Ima ge Converter? Image Conv er ter ist eine Originalsoftware von JVC zur Anzeige eines selbsterstellten Bildes auf Ihrem JVC-Autor adio. Nachfolgend wir d das V erfahren beschrieben, um eine CD-R mit Image Con ver ter zu erstellen, die Standbilder (Bilder) und Animationen (Filme) enth ä lt. In dieser Bedienun[...]
-
Page 118
46 DEUTSCH Herunterladen von Bildern und Animationen Bev or Sie mit dem folgenden V erfahren beginnen, bereiten Sie eine CD-R vor , die Standbilder (Bilder) und Animationen (Filme) enth ä lt. • Die mit Image Conv er ter mitgelieferte CD-ROM enth ä lt Beispielbilder und -animationen, so dass Sie diese Disc f ü r das f olgende V erf ahren verwen[...]
-
Page 119
47 DEUTSCH • Opening : Begr üß ungsbildschirm Zum Herunterladen einer Animation, die nach dem Einschalten des Ger ä ts angezeigt wird. (Es kann nur eine Animation bestehend aus max. 30 Einzelbildern gespeicher t werden). • Ending : V erabschiedungsbildschirm Zum Herunterladen einer Animation, die vor dem A usschalten des Ger ä ts angezeigt [...]
-
Page 120
48 DEUTSCH 9 W ä hlen Sie eine Datei aus (markieren), die Sie herunterladen m ö c hten. 10 Dr ü cken Sie die Ziff erntaste 1, um das Herunterladen zu starten. Das Herunter laden beginnt und „ Downloading... “ wird auf dem Display angez eigt. Nach Beendigung des Herunter ladens wird wieder die Dateinamensliste angezeigt. Dr ü ck en Sie die Z[...]
-
Page 121
49 DEUTSCH So l ö schen Sie die Dateien, die f ü r „ Opening “ , „ Ending “ , „ Picture (alle gespeicherten Bilder gleichzeitig) “ und „ Movie “ gespeichert wurden 1 Dr ü ck en Sie w ä hrend der Wiedergabe einer Signalquelle M (MODE). Es erscheint „ Mode “ auf dem Displa y . Die Bedienungstasten f ü r den n ä chsten Schrit[...]
-
Page 122
50 DEUTSCH 6 Dr ü ck en Sie die Zifferntaste 3, um den L ö schv organg zu star ten. „ Now Deleting... “ wird w ä hrend des L ö schens der ausge w ä hlten Datei angezeigt. Nach Beendigung des L ö schvorgangs wird wieder die Namensliste der gespeicher ten Dateien angez eigt. 7 Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 , um weitere Dateien zu l ?[...]
-
Page 123
51 DEUTSCH So w ä hlen Sie ein Standbild f ü r den Grafikbildschirm aus — User Picture „ UserPict. “ kann in den folgenden F ä llen nicht als PSM-P arameter ausgew ä hlt werden: • Wenn k ein Bild f ü r „ Picture “ gespeicher t wurde oder •„ UserPict. “ wurde nicht f ü r die Einstellung „ Graphics “ ausgew ä hlt (siehe l[...]
-
Page 124
52 DEUTSCH Ä ndern der allgemeinen Einstellungen (PSM) Sie k ö nnen die P arameter in der auf Seite 53 und 54 aufgef ü hr ten T abelle mit Hilfe der PSM- Steuerung (allgemeine Einstellungen) ä nder n. • Die PSM-Elemente werden in sechs Kategorien zusammengefasst — MO VIE, CLOCK, DISP (Display), TUNER, AUDIO und COLOR. Standardverfahren Bsp.[...]
-
Page 125
53 DEUTSCH Graphics Filmdemonstration KeyIn CFM Eingabebest ä tigung Opening * 1 Begr üß ungsanimation Ending * 1 V erabschiedungsanimation UserPict. * 2 Benutzerbild Clock Hr Stundeneinstellung Clock Min Minuteneinstellung 24H/12H 24/12-Std.-Einstellung Auto Adj Automatische Uhrzeiteinstellung Scroll Bildlaufmodus Dimmer Dimmer-Modus From – T[...]
-
Page 126
54 DEUTSCH PTY Stnby PTY -Standby AF-Regn ’ l Alternativfrequenz/ Regionalempf ang T A V olume Lautst ä rke f ü r V erkehrsdurchsagen P-Searc h Sendungssuchlauf IF Filter Zwischenfrequenzfilter D AB AF Alternativfrequenz- Suche Announce Ansage-Standby D AB Ant. DAB-Antennen- Stromversorgung Beep T astensignalton T elephone T elefonstummschaltun[...]
-
Page 127
55 DEUTSCH Anzeigen der Grafiken auf dem Display — Graphics Sie k ö nnen die auf dem Displa y angezeigten Grafiken ä ndern. Diese Grafiken werden angezeigt, wenn am Ger ä t k eine Funktionen f ü r l ä nger als 20 Sekunden durchgef ü hr t wurden (au ß er „ ImageLink “ ). • Int Demo: Die Display-Demonstration (Animation) und die Anzeig[...]
-
Page 128
56 DEUTSCH So wählen Sie die T elefonstummschaltung —T elephone Dieser Modus wird verwendet, wenn ein Mobiltelefon angeschlossen ist. Wählen Sie in Abhängigkeit v om verwendeten T elefonsystem entweder die Einstellung „Muting1“ oder „Muting2“. • Muting1: Wählen Sie diese Einstellung, wenn hierdurch der T on während der Benutzung de[...]
-
Page 129
57 DEUTSCH W ä hlen des Abblendmodus Sie k ö nnen das Displa y nachts entweder automatisch abb lenden oder wenn der Timer eingestellt wird. Hinweis: Die automatische Abb lendfunktion, mit der dieses Ger ä t ausgestattet ist, funktioniert m ö glicherweise nicht korr ekt, insbesonder e bei solchen Ger ä ten, die einen Abblendre gler besitzen. W [...]
-
Page 130
58 DEUTSCH Ändern der Displayfarbe Sie können die F arbe Ihres Displays mit Hilf e der PSM-Steuerung einstellen. Sie können für jede Signalquelle (oder für alle Signalquellen) Ihre Lieblingsf arbe einstellen. Sie können außerdem Ihre eigenen F arben erstellen und diese als Displayf arbe v erwenden. Einstellung der gewünschten Farbe für jed[...]
-
Page 131
59 DEUTSCH Eigene Farben erstellen — User Sie k ö nnen Ihre eigenen F arben f ü r „ Da y “ und „ Night “ erstellen und diese als Displa yfarbe f ü r jede gew ü nschte Signalquelle aus w ä hlen. • Day: Kann als Ihre Farbe bei T ag verwendet werden*. • Night: Kann als Ihre Farbe bei Nacht verwendet w erden*. * Je nac h Einstellung [...]
-
Page 132
60 DEUTSCH Zuweisung von Namen f ü r Signalquellen Sie k ö nnen CDs (in diesem Ger ä t und im CD- Wechsler) und e xter nen Komponenten (LINE-IN) Namen zuweisen. Wenn ein Name zuge wiesen wurde, erscheint dieser im Displa y , wenn Sie die entsprechende Aus wahl treff en. CDs* Bis zu 32 Zeichen (bis zu 40 CDs) Externe Komponente Bis zu 8 Zeichen ([...]
-
Page 133
61 DEUTSCH Ä ndern des Bedienfeldwinkels Sie k ö nnen den Winkel des Bedienf elds in vier Stufen einstellen. 1 Dr ü cken und halten Sie die T aste (Winkel), bis der Einstellbildschirm f ü r den Bedienfeld winkel angez eigt wird. Es gibt eine Zeitgrenze f ü r das f olgende V erfahren. W ä hrend der Zeit-Countdown- Anzeige erscheint, f ü hren [...]
-
Page 134
62 DEUTSCH CD-WECHSLERBETRIEB Abspielen der Discs Den CD-W echsler w ä hlen (CD-CH). Jeder Druck auf diese T aste ä nder t die Signalquelle wie auf Seite 7 beschrieben. Durch Aus wahl einer Signalquelle wird das Ger ä t automatisch eingeschaltet. • Wenn die aktuelle Disc eine MP3-Disc ist: Die Wiedergabe star tet vom erstem Ordner der aktuelle[...]
-
Page 135
63 DEUTSCH • Wenn die aktuelle Disc eine CD ist: Die Wiedergabe star tet vom erstem Titel der aktuellen Disc. Hinweise: • W enn Sie CD/CD-CH LINE dr ü cken, wird das Ger ä t automatisch eingesc haltet. Sie brauchen daf ü r nicht zu dr ü cken. • W enn Sie die Signalquelle wechseln, wir d die W iedergabe der CD-W echsler beendet. W enn Sie [...]
-
Page 136
64 DEUTSCH Diese Funktion kann nur mit dem MP3- kompatiblen JVC CD-W echsler (CH-X1500) ausgef ü hrt werden. Zum schnellen Wechsel zu einem T itel 1 Dr ü ck en Sie die T aste M (MODE), w ä hrend eine Disc wiedergegeben wird. Es erscheint „ Mode “ auf dem Display . Die Bedienungstasten f ü r den n ä chsten Schritt beginnen zu blink en. 2 Dr[...]
-
Page 137
65 DEUTSCH Auswahl einer Disc/eines Verzeichnisses/eines Titels mit Hilfe der Namenlisten Sollte es vork ommen, da ß Sie vergessen haben, welche CDs sich im CD-W echsler befinden, k ö nnen Sie die CD-Titelliste anzeigen und eine CD aus der Liste im Display aus w ä hlen. • Auf dem Displa y k ö nnen jeweils sechs Namen gleichzeitig angezeigt we[...]
-
Page 138
66 DEUTSCH Hinweis: Die MP3-Anzeige wir d ebenfalls angezeigt, wenn die aktuell wieder gegebene Disc eine MP3-Disc ist. W ä hlen Sie zum Deaktivieren der Zufallswiedergabe „ Random Off “ aus , indem Sie mehrmals die Zifferntaste 3 oder die Ziff er ntaste 4 in Schritt 2 dr ü cken. So geben Sie Titel wiederholt wieder (wiederholte Wiedergabe) 1[...]
-
Page 139
67 DEUTSCH Modus Anzeige Wiederholt die Wiedergabe Repeat (Titel Der aktuelle (oder T rack Wiederholung) angegebene) Titel. Anzeige leuchtet auf . Repeat Alle Titel des Folder* (V erzeichnis aktuellen (oder Wiederholung) angegebenen) Anzeige leuchtet V erzeichnisses auf . oder der aktuellen Disc. Repeat (Disc Alle Titel der Disc Wiederholung) aktue[...]
-
Page 140
68 DEUTSCH BETRIEB EINER EXTERNEN KOMPONENTE Wiedergeben einer externen Komponente Sie k ö nnen e xter ne K omponenten an die LINE IN-Buchsen auf der Ger ä ter ü ckseite anschlie ß en. 1 W ä hlen Sie die externe K omponente (LINE-IN). Jeder Druck auf diese T aste ä ndert die Signalquelle wie auf Seite 7 beschrieben. Durch A uswahl einer Signa[...]
-
Page 141
69 DEUTSCH FEHLERSUCHE Was wie ein Prob lem aussieht, mu ß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte v or einem Anruf bei einer K undendienststelle ü ber pr ü fen. Abhilfen Auf optimales Niv eau einstellen. Die Kabel und Anschl ü sse ü ber pr ü fen. Dr ü ck en Sie die R ü ckstelltaste am Bedienfeld. (Ihre vorgegebenen Einstellungen werde[...]
-
Page 142
70 DEUTSCH Abhilfen Wechseln Sie die Disc aus . F ü gen Sie die Erweiterung — <.mp3> oder <.wma> zu den Dateinamen hinzu. V erwenden Sie eine andere Disc. (Zeichnen Sie MP3/WMA- Titel mit einem kompatib len Programm auf). Legen Sie eine Disc ein, die Titel enth ä lt, die im entsprechenden Format kodiert wurden. Das ist normal. K opi[...]
-
Page 143
71 DEUTSCH Abhilfen Das ist normal (siehe Seite 46). W ar ten Sie, bis das Ger ä t die Betriebstemperatur erreicht hat — bis die (LOW TEMP .) Anzeige erlischt. Discs in das Magazin einlegen. Discs ordnungsgem äß einlegen. Setzen Sie das Magazin ein. Das Ger ä t und den CD-W echsler richtig miteinander v erbinden und die R ü ckstelltaste des [...]
-
Page 144
72 DEUTSCH W ARTUNG Handhaben der Discs Dieses Ger ä t dient zur Wiedergabe von CDs, CD-Rs (Beschreibbar), CD-R Ws (Wiederbeschreibbar) und CD T exts . • Dieses Ger ä t ist auch kompatibel zu MP3- und WMA-Discs. Umgehen mit Discs Beim Entnehmen einer Disc aus ihrer H ü lle den mittleren Halter der H ü lle nach unten dr ü cken und die Disc he[...]
-
Page 145
73 DEUTSCH TECHNISCHE DA TEN A UDIO-VERSTÄRKERTEIL Max. Leistungsabgabe: V or ne: 50 W pro Kanal Hinten: 50 W pro Kanal K ontinuierliche Leistungsabgabe (RMS): V or ne: 19 W pro Kanal an 4 Ω , 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Gesamtklirrfaktor . Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω , 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Gesamtklirrf[...]
-
Page 146
2 FRANÇAIS Comment réinitialiser votre appareil Appuyez sur la touche de réinitialisation sur le panneau de commande en utilisant un stylobille ou un objet similaire. Cela réinitialisera le microprocesseur intégré. Remarque: Les ajustements que vous avez préréglés—tels que les canaux préréglés ou les ajustements sonor es ser ont aussi[...]
-
Page 147
3 FRANÇAIS T ABLE DES MA TI È RES Merci pour av oir acheté un produit JVC. V euillez lire attentivement toutes les instructions a vant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son f onctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles . *T emp é rature à l ’ int é rieur de la voiture.... Si votr e voiture est r estée[...]
-
Page 148
4 FRAN Ç AIS EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de command É clairage d ’ aide pour facilit é le fonctionnement Si vous appuy ez sur M (MODE) ou SEL (s é lection), l ’ affichage et cer taines commandes (telles que les touches num é riques, 4 / ¢ , 5 / ∞ et la molette de commande) entrent dans le mode de commande correspondant, puis clignot[...]
-
Page 149
5 FRAN Ç AIS T é l é commande 3 • Choisit les stations ou service pr é r é gl é es lors de l ’é coute de la radio ou du tuner D AB. Chaque f ois que vous appuyez sur la touche, le num é ro de station ou service pr é r é gl é e augmente et la station ou ser vice choisie est accord é e. • Saute à la premi è re plage du dossier pr [...]
-
Page 150
6 FRAN Ç AIS Pr é paration de la t é l é commande A vant d ’ utiliser la t é l é commande: • P ointez la t é l é commande directement sur le capteur de t é l é commande de l ’ appareil principal. Assurez-vous qu ’ il n ’ y a pas d ’ obstacle entre les deux. • Ne pas exposer le capteur de t é l é commande à un é clairage [...]
-
Page 151
7 FRAN Ç AIS 3 Ajustez le v olume . 4 Ajustez le son comme v ous le souhaitez. (V oir les pages 40 à 43). Remarque: Lors de la r eproduction d ’ une sour ce, vous pouvez aussi aff icher le niveau sonor e sur l ’ affic hage. P our les d é tails, r é f é r ez-vous à “ S é lection du th è me d ’ aff ichag e ” à la page 44. A VIS: Le[...]
-
Page 152
8 FRAN Ç AIS Pour baisser le son instantan é ment Appuyez bri è vement sur pendant l ’é coute de n ’ impor te quelle source. “ AT T ” commence à clignoter sur l ’ affichage, et le niv eau de volume est baiss é instantan é ment. P our rev enir au niveau de v olume pr é c é dent, appuyez de nouv eau br i è v ement sur la touche. ?[...]
-
Page 153
9 FRAN Ç AIS 4 R é glez les minutes. 1 Choisissez “ Clock Min ” (minutes). 2 Ajustez les minutes. 12 5 R é glez le syst è me de l ’ horloge. 1 P our choisir “ 24H/12H ” . 2 P our choisir “ 24Hours ” ou “ 12Hours ” . 12 6 T erminez le r é glage . P our afficher l ’ horloge quand l ’ appareil est hors tension, appuyez sur D[...]
-
Page 154
10 FRAN Ç AIS FONCTIONNEMENT DE LA RADIO É coute de la radio V ous pouvez utiliser la recherche automatique ou l ’ accord manuel pour accorder une station par ticuli è re. Recherche d ’ une station automatiquement: Recherche automatique 1 Choisissez le tuner FM/AM. Chaque f ois que vous maintenez press é e la touche, le tuner FM/AM et le tu[...]
-
Page 155
11 FRAN Ç AIS 3 Maintenez press é e ¢ ou 4 jusqu ’à ce que “ Manual Sear ch ” clignote sur l ’ affic hage . 4 Accordez une station souhait é e pendant que “ Manual Search ” clignote. • Si vous rel â chez la touche , le mode manuel est mis automatiquement hors service apr è s 5 secondes. • Si vous maintenez la touche press é [...]
-
Page 156
12 FRAN Ç AIS Quand une é mission FM st é r é o est difficile à recevoir: R é glez le mode de r é ception FM sur “ Mono On ” . 1 Appuyez sur M (MODE) lors de l ’é coute d ’ une é mission FM st é r é o. “ Mode ” appara î t sur l ’ affichage. Les touches pouvant ê tre utilis é es pour l ’é tape suivante clignotent. 2 Ap[...]
-
Page 157
13 FRAN Ç AIS Les stations locales FM av ec les signaux les plus forts sont recherch é es et m é moris é es automatiquement dans le num é ro de bande que vous a vez choisi (FM1, FM2 ou FM3). Ces stations sont m é moris é es sur les touches de pr é s é lection de station — No . 1 (fr é quence la plus basse) à No . 6 (fr é quence la plu[...]
-
Page 158
14 FRAN Ç AIS 2 Choisissez la bande (FM1 – 3, AM). Chaque f ois que vous appuyez sur la touche , la bande change comme suit: 3 Maintenez press é e 5 (haut) ou ∞ (bas) jusqu ’à ce que la liste des stations pr é r é gl é es pour la bande actuelle (FM1, FM2, FM3 ou AM) apparaisse sur l ’ affichage. La station re ç u actuellement est mis[...]
-
Page 159
15 FRAN Ç AIS Changement du mod è le d ’ affichage En appuyant sur D (DISP), v ous pouvez changer les inf or mations de l ’ affichage. Chaque fois que v ous appuyez sur la touche , le mod è le d ’ affichage change comme suit: • Lors de la r é ception d ’ une station AM ou FM non RDS • Lors de la r é ception d ’ une station FM RDS[...]
-
Page 160
16 FRAN Ç AIS FONCTIONNEMENT RDS Pr é sentation du RDS Le RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d ’ env oy er un signal suppl é mentaire en m ê me temps que les signaux de leurs programmes ordinaires . Par e xemple , les stations env oient leur nom, de m ê me que des inf or mations sur le type de programme qu ’ elle diffusent, com[...]
-
Page 161
17 FRAN Ç AIS 1 Maintenez press é e SEL (s é lection) pendant plus de 2 secondes de fa ç on qu ’ un des r é glages PSM apparaisse sur l ’ affichage. (PSM: v oir les pag es 53 et 54). 2 Appuyez sur la touche n um é rique 4 pour choisir “ TUNER ”— la cat é gorie “ T uner ” des r é glages PSM. L ’é cran de r é glage “ PTY S[...]
-
Page 162
18 FRAN Ç AIS 7 Quand la source actuelle est autre que FM ou D AB, l ’ indicateur TP s ’ allume. Si une station (ou un service) commence à é mettre un flash d ’ informations routi è res, “ T raffic News ” appara î t sur l ’ affichage et cet appareil change automatiquement la source et accorde la station (ou le service). Remarque: R[...]
-
Page 163
19 FRAN Ç AIS Recherche de votre programme pr é f é r é e V ous pouvez rechercher n ’ importe quel code PTY . De plus, v ous pouvez m é moriser vos 6 types de programme pr é f é r é s sur les touches num é riques. Lors de l ’ ex p é dition de l ’ usine, les 6 types de programme suiv ants ont é t é m é moris é s sur les touches n[...]
-
Page 164
20 FRAN Ç AIS 3 Maintenez press é e la touche num é rique pendant plus de 2 secondes pour m é moriser le code PTY choisi sur le num é ro de pr é r é glage souhait é . Le num é ro de pr é r é glage choisi clignote un instant. 4 Maintenez press é e TP/PTY pendant plus de 2 secondes pour quitter ce mode. Pour rechercher votre type de progr[...]
-
Page 165
21 FRAN Ç AIS 1 Maintenez press é e SEL (s é lection) pendant plus de 2 secondes de f a ç on qu ’ un des r é glages PSM apparaisse sur l ’ affichage. 2 Appuyez sur la touche num é rique 4 pour choisir “ TUNER ”— la cat é gor ie “ T uner ” des r é glages PSM. 3 Appuyez sur ¢ ou 4 pour choisir “ TA V olume ” . 4 T our nez l[...]
-
Page 166
22 FRAN Ç AIS Codes PTY News: Inf or mation Aff airs: Programmes d ’ actualit é sur les aff aires ou l ’ information courante Info: Programmes qui comm uniquent des conseils sur une grande var i é t é de sujets Spor t: Ev é nements sportifs Educate: Programmes é ducatifs Drama: Pi è ces r adio Culture: Progr ammes culturels au niveau r ?[...]
-
Page 167
23 FRAN Ç AIS FONCTIONNEMENT DU TUNER DAB Remarque: P our la connexion de l ’ antenne D AB, r é f é rez-vous au Manuel d ’ installation/raccor dement (volume s é par é ). Accord d ’ un ensemble et d ’ un service T ypiquement, un ensemble diffuse au moins 6 programmes (services) en m ê me temps. Apr è s av oir accord é un ensemble, v[...]
-
Page 168
24 FRAN Ç AIS 3 Commencez la recher che d ’ un ensemble. Quand un ensemble est accord é , la recherche s ’ arr ê te. P our arr ê ter la recherc he avant qu ’ un ensemble soit re ç u, appuy ez sur la m ê me touche que vous a vez press é pour commencer la recherche. 4 Choisissez le service (primaire ou secondaire) que v ous souhaitez é [...]
-
Page 169
25 FRAN Ç AIS M é morisation des services DAB V ous pouvez pr é s é lectioner manuellement un maximum de 6 services DAB dans chaque bande D AB (DAB1, D AB2 et DAB3). 1 Choisissez le tuner D AB. Chaque fois que v ous maintenez press é e la touche, le tuner D AB et le tuner FM/AM sont choisis alter nativ ement. 2 Choisissez la bande D AB (D AB1,[...]
-
Page 170
26 FRAN Ç AIS 3 Maintenez press é e 5 (haut) ou ∞ (bas) jusqu ’à ce que la liste des service (services primaires) pr é r é gl é s pour la bande actuelle (D AB1, D AB2 ou DAB3) apparaisse sur l ’ afficha ge . Remarque: V ous pouvez affic her les listes des services (services primair es) pr é r é gl é s des autres bande D AB (DAB1, D A[...]
-
Page 171
27 FRAN Ç AIS Que peut-on faire de plus avec le service DAB A vec le tuner D AB connect é , vous pouv ez utiliser les f onctions pratiques suivantes. • Attente de r é ception d ’ informations routi è res • Attente de r é ception de 9 types de signaux d ’ annonces • Attente de r é ception PTY • Recherche PTY • Suivie du m ê me p[...]
-
Page 172
28 FRAN Ç AIS Pour mettre en service l ’ attente de r é ception d ’ annonce 1 Appuyez sur M (MODE) pendant l ’é coute d ’ un service DAB. “ Mode ” appara î t sur l ’ affichage. Les touches pouvant ê tre utilis é es pour l ’é tape suiv ante clignotent. 2 Appuyez r é p é titiv ement sur la touche num é rique 2 pour mettre en[...]
-
Page 173
29 FRAN Ç AIS Utilisation de l ’ attente de r é ception PTY L ’ attente de r é ception PTY permet à l ’ appareil de commuter temporairement sur v otre programme pr é f é r é (PTY : type de programme) à partir de n ’ impor te quelle source sauf les stations AM. • Le f onctionnement est exactement le m ê me que celui expliqu é aux[...]
-
Page 174
30 FRAN Ç AIS Changement du mod è le d ’ affichage En appuyant sur D (DISP), v ous pouvez changer les inf or mations de l ’ affichage. Chaque fois que v ous appuyez sur la touche, le mod è le d ’ affichage change comme suit: * 1 Indicateur TEXT : indique que le service actuellement re ç u of fre l ’ information DLS (Se gment d ’é tiq[...]
-
Page 175
31 FRAN Ç AIS 1 1 2 3 10 11 12 4 5 6 7 8 9 01 01 05 02 03 04 Hi é rarchie ROOT Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Cet appareil est con ç u pour reproduire les CD , CD-R (Enregistrab les), CD-RW (R é inscriptibles) et les CD T ext. • Cet appareil est aussi compatible a vec les disques MP3 et WMA. Pour plus de d é tails à propos de [...]
-
Page 176
32 FRAN Ç AIS Num é ro de la plage actuelle et dur é e de lecture é coul é e Nombre total de plages et dur é e totale de lecture du disque ins é r é Indications affich é es lor s de l ’ inser tion d ’ un CD audio ou d ’ un CD T ext: Indications affich é es lor s de l ’ inser tion d ’ un disque MP3 ou WMA: Nombres totaux de dossi[...]
-
Page 177
33 FRAN Ç AIS Qu ’ est-ce que ImageLink Quand un dossier MP3 ou WMA contient un fichier image <jml> é dit é par Image Conv er ter (fourni dans le CD-ROM), v ous pouvez afficher l ’ image sur l ’ affichage pendant la lecture des plages du dossier . • Lors de la lecture d ’ un fichier d ’ image <jml>, aucun son ne sor t ( ?[...]
-
Page 178
34 FRAN Ç AIS Pour aller à une plage rapidement 1 Appuyez sur M (MODE) pendant la lecture d ’ un disque. “ Mode ” appara î t sur l ’ affichage. Les touches pouvant ê tre utilis é es pour l ’é tape suivante clignotent. 2 Appuyez sur 5 (haut) ou ∞ (bas), pendant que “ Mode ” appara î t sur l ’ affichage. * La premi è re fois[...]
-
Page 179
35 FRAN Ç AIS Pour sauter au dossier suivant ou pr é c é dent (Possible uniquement pour les disques MP3 ou WMA) Remarque: Si le dossier ne contient pas de plage MP3 ou WMA, il est saut é . Pour aller directement à un dossier particulier (Possible uniquement pour les disques MP3 ou WMA) IMPORT ANT: P our choisir directement un dossier en utilis[...]
-
Page 180
36 FRAN Ç AIS S é lection d ’ un dossier et d ’ une plage en utilisant la liste des noms Les op é rations suivantes ne sont possib les que lors de la lecture d ’ un disque MP3 ou WMA. V ous pouvez afficher la liste des noms de dossier et des noms de plage lors de la lecture d ’ un disque. V ous pouvez choisir ensuite le dossier ou la pla[...]
-
Page 181
37 FRAN Ç AIS S é lection des modes de lecture Pour reproduire les plages al é atoirement (Lecture al é atoire) V ous pouvez reproduire les plages d ’ un disque (ou d ’ un dossier pour les disques MP3 et WMA) al é atoirement. 1 Appuyez sur M (MODE) pendant la lecture d ’ un disque. “ Mode ” appara î t sur l ’ affichage. Les touche[...]
-
Page 182
38 FRAN Ç AIS Pour reproduire uniquement les introductions (Balayage des introductions) V ous pouvez reproduire les 15 premi è res secondes de chaque plage, dans l ’ ordre. 1 Appuyez sur M (MODE) pendant la lecture d ’ un disque. “ Mode ” appara î t sur l ’ affichage. Les touches pouvant ê tre utilis é es pour l ’é tape suivante c[...]
-
Page 183
39 FRAN Ç AIS Changement du mod è le d ’ affichage En appuyant sur D (DISP), v ous pouvez changer les inf or mations de l ’ affichage. Si l ’ information ne peut pas appara î tre en une f ois, elle d é filera sur l ’ affichage . R é f é rez- vous aussi à “ P our choisir le mode de d é filement pour l ’ information du disque et l[...]
-
Page 184
40 FRAN Ç AIS AJUSTEMENT DU SON Ajustement du son V ous pouvez r é gler la balance de sortie des enceintes, le niveau de sortie du caisson de gra ve et le niv eau d ’ entr é e de chaque source. • Il y a un temps limite pour r é aliser la proc é dure suivante . Si le r é glage est annul é av ant la fin, recommencez à par tir de l ’é t[...]
-
Page 185
41 FRAN Ç AIS • P our ajuster le niveau d ’ entr é e de chaque sour ce — V ol Adj: V ous pouvez m é moriser ce r é glage s é par é ment pour chaque source sauf FM. A vant de r é aliser l ’ ajustement, choisissez la source pour laquelle vous souhaitez le r é aliser . Une f ois que vous av ez r é alis é l ’ ajustement, il est m é[...]
-
Page 186
42 FRAN Ç AIS P our annuler le mode sonore, choisissez “ FLA T ” à l ’é tape 2 . Remarques: • V ous pouvez ajuster les modes sonores pr é r é gl é s temporair ement. Cependant, vos ajustements temporair es sont r é initialis é s quand vous choisissez un autr e mode sonore. • P our les d é tails sur les r é glages pr é r é gl ?[...]
-
Page 187
43 FRAN Ç AIS M é morisation de vos propres modes sonores V ous pouvez ajuster les modes sonores comme vous le souhaitez et m é moriser v otre propre ajustement (USER 1, USER 2 et USER 3). • Il y a un temps limite pour r é aliser la proc é dure suivante . Si le r é glage est annul é av ant la fin, recommencez à par tir de l ’é tape 1 .[...]
-
Page 188
44 FRAN Ç AIS S é lection du th è me d ’ affichage V ous pouvez choisir un th è me d ’ affichage pendant la lecture. • Il y a un temps limite pour r é aliser la proc é dure suivante . Si le r é glage est annul é av ant la fin, recommencez à par tir de l ’é tape 1 . 1 Choisissez “ THEME ” . Chaque fois que v ous appuyez sur la [...]
-
Page 189
45 FRAN Ç AIS AFFICHAGES GRAPHIQUES Qu ’ est-ce que Image Con ver ter? Image Conv er ter est un logiciel original de JVC per mettant de produire des images affichables par votre autor adio JVC. V oici la proc é dure de base permettant de r é aliser un CD-R comprenant des ima g es fixes (images) et des animations (s é quences vid é o) avec Im[...]
-
Page 190
46 FRAN Ç AIS T ransfert des images et des animations A vant de d é marrer la proc é dure suiv ante, pr é parez un CD-R comprenant des images fixes (images) et des animations (s é quences vid é o). • Le CD-ROM Image Con verter fourni comprend des ex emples d ’ images et d ’ animations que vous pouv ez utiliser pour vos premiers essais. [...]
-
Page 191
47 FRAN Ç AIS • Opening : É cran d ’ ouv er ture P our t é l é charger l ’ animation qui appara î tra apr è s que l ’ appareil est mis sous tension. (V ous ne pouvez m é moriser qu ’ une animation compos é e de 30 images au maximum). • Ending : É cran de f ermeture P our t é l é charger l ’ animation qui appara î tra apr ?[...]
-
Page 192
48 FRAN Ç AIS 9 Choisissez (mettez en valeur) le fichier que v ous souhaitez transf é rer . 10 Si v ous ê tes d ’ accord, appuyez sur la touche num é r o 1 pour d é marrer le transfert. Le transf er t d é marre et “ Downloading... ” appar a î t sur l ’ affichage. Une f ois que le transfert est termin é , la liste des noms appara î [...]
-
Page 193
49 FRAN Ç AIS Pour supprimer les fichiers m é moris é s pour “ Opening ” , “ Ending ” , “ Picture (toutes les images m é moris é es en m ê me temps) ” et “ Movie ” 1 Appuyez sur M (MODE) lors de la lecture d ’ une source. “ Mode ” appara î t sur l ’ affichage. Les touches pouvant ê tre utilis é es pour l ’é tape [...]
-
Page 194
50 FRAN Ç AIS 7 P our supprimer d ’ autre fichiers, r é p é tez les é tapes 5 et 6 . 8 Appuyez sur D (DISP) pour retourner à l ’é cran d ’ indication de la source. Mise en service des images et animations transf é r é es Mise en service des animations m é moris é es pour les é crans d ’ ouverture et de fermeture Apr è s que l ?[...]
-
Page 195
51 FRAN Ç AIS S é lection d ’ une image fixe pour l ’ affichage graphique — User Picture V ous ne pouvez pas choisir “ UserPict. ” comme r é glage PSM dans les cas suivants: • Si aucune image n ’ est m é mor is é e pour “ Picture ” . •“ UserPict. ” n ’ est pas choisi pour le r é glage “ Graphics ” (voir la colonn[...]
-
Page 196
52 FRAN Ç AIS Modification des r é glages g é n é raux (PSM) V ous pouvez changer les é l é ments du tab leau des pages 53 et 54 en utilisant la commande PSM (Mode des r é glages pr é f é r é s) • Les r é glages PSM sont group é s en six cat é gories — MO VIE, CLOCK, DISP (affichage), TUNER, A UDIO et COLOR. Proc é dure de base Ex[...]
-
Page 197
53 FRAN Ç AIS Graphics D é monstration des animations KeyIn CFM Bip de confirmation Opening * 1 Animation d ’ ouverture Ending * 1 Animation de fermeture UserPict. * 2 Image personnalis é e Clock Hr Ajustement des heures Clock Min Ajustement des minutes 24H/12H 24 heures ou 12 heures Auto Adj R é glage automatique de l ’ horloge Scroll Mode[...]
-
Page 198
54 FRAN Ç AIS PTY Stnby Attente de programme PTY AF-Regn ’ l Fr é quence alter native/ r é ception r é gionale T A V olume V olume des informations routi è res P-Searc h Recherche de programme IF Filter Filtre de fr é quence inter m é diaire D AB AF Recherche de fr é quence alter nativ e Announce Attente d ’ annonce D AB Ant. Alimentati[...]
-
Page 199
55 FRAN Ç AIS Pour faire appara î tre les graphiques sur l ’ affichage — Graphics V ous pouvez changer les gr aphiques apparaissant sur l ’ affichage. Ces graphiques apparaissent si aucune op é ration n ’ est r é alis é e pendant environ 20 secondes (sauf pour “ ImageLink ” ). • Int Demo: La d é monstr ation des affichages (anim[...]
-
Page 200
56 FRANÇAIS Sélection du silencieux téléphonique —T elephone Ce mode est utilisé quand un système de téléphone cellulaire est connecté. Selon le système de téléphone utilisé, choisissez “Muting1” ou “Muting2”, celui qui attén ue le son de cet appareil. • Muting1: Choisissez ce réglage s’il peut couper le son de l’appa[...]
-
Page 201
57 FRAN Ç AIS S é lection du mode de gradateur V ous pouvez assombrir l ’ affichage la nuit automatiquement ou en fonction du r é glage de la minuterie. Remarque: Le gradateur automatique int é gr é à cet appar eil peut ne pas fonctionner correctement sur cer tains v é hicules, et particuli è r ement sur ceux qui poss è dent une bague de[...]
-
Page 202
58 FRANÇAIS Changement de la couleur de l’affichage V ous pouvez régler la couleur de l’affichage en utilisant la commande PSM. V ous pouvez choisir votre couleur préférée pour chaque source (ou pour toutes les sources). V ous pouvez aussi créer v os propres couleurs et les utiliser comme couleur de l’affichage. Réglage de la couleur s[...]
-
Page 203
59 FRAN Ç AIS Cr é ation de votre propre couleur — User V ous pouvez cr é er v os propres couleurs —“ Day ” et “ Night ” et les utiliser comme couleurs de l ’ affichage pour n ’ impor te quelle source souhait é e. • Day: P eut ê tre utilis é comme votre couleur personnalis é e pendant la journ é e*. • Night: P eut ê tre[...]
-
Page 204
60 FRAN Ç AIS Attribution de noms aux sources V ous pouvez aff ecter des noms aux fr é quences des stations, aux CD (que se trouv ent dans cet appareil ou dans le changeur de CD) et à l ’ appareil ext é rieur (LINE-IN). Une fois que le nom a é t é aff ect é , il appara î t sur l ’ affichage quand vous choisissez la source . CDs* 32 cara[...]
-
Page 205
61 FRAN Ç AIS Changement de l ’ angle du panneau de commande V ous pouvez changer l ’ angle du panneau de commande sur quatre positions. 1 Maintenez press é e (angle) jusqu ’à ce que l ’é cran de l ’ ajustement de l ’ angle apparaisse. Il y a un temps limite pour r é aliser la proc é dure suivante . R é alisez-la pendant que l ?[...]
-
Page 206
62 FRAN Ç AIS FONCTIONNEMENT DU CHANGEUR DE CD Lecture des disques Choisissez le changeur de CD (CD-CH). Chaque fois que v ous appuyez sur la touche, la source change de fa ç on d é crite à la page 7. Quand vous choisissez une source, l ’ appareil se met automatiquement sous tension. • Quand le disque actuel est un disque MP3: La lecture d [...]
-
Page 207
63 FRAN Ç AIS • Quand le disque actuel est un CD: La lecture d é marre à par tir de la premi è re plage du disque actuel. Remarques: • Quand vous appuyez sur CD/CD-CH LINE, l ’ appareil se met automa tiquement sous tension. V ous n ’ av ez pas besoin d ’ appuyer sur pour le mettr e sous tension. • Si vous changez la sour ce, la lect[...]
-
Page 208
64 FRAN Ç AIS Cette op é ration est possible uniquement lors de l ’ utilisation d ’ un changeur de CD JVC compatible MP3 (CH-X1500). Pour aller rapidement à une plage 1 Appuyez sur M (MODE) pendant la lecture d ’ un disque. “ Mode ” appara î t sur l ’ affichage. Les touches pouvant ê tre utilis é es pour l ’é tape suivante clig[...]
-
Page 209
65 FRAN Ç AIS S é lection d ’ un disque/dossier/ plage en utilisant les listes de noms Si vous a vez oubli é quels disques v ous av ez ins é r é s dans le changeur de CD , vous pouv ez afficher la liste des titres des disques et choisir un disque dans la liste apparaissant sur l ’ affichage. • L ’ affichage ne peut afficher que six nom[...]
-
Page 210
66 FRAN Ç AIS Remarque: L ’ indicateur MP3 s ’ allume aussi si le disque actuellement r eproduit est un disque MP3. P our annuler la lecture al é atoire, choisissez “ Random Off ” en appuy ant r é p é titivement sur la touche num é rique 3 ou en appuyant sur la touche num é rique 4 à l ’é tape 2 . Pour reproduire les plage r é p [...]
-
Page 211
67 FRAN Ç AIS Mode Indicateur Reproduit allum é r é p é titivement Repeat L ’ indicateur La plage actuel (ou T rack sp é cifi é e). (r é p é tition de plage) s ’ allume. Repeat L ’ indicateur T ous les plages du Folder* dossier actuel (ou (r é p é tition de sp é cifi é ) du dossier) s ’ allume. disque actuel. Repeat L ’ indica[...]
-
Page 212
68 FRAN Ç AIS FONCTIONNEMENT DE L ’ APP AREIL EXTERIEUR Lecture de l ’ appareil ext é rieur V ous pouvez connecter un appareil e xt é rieur aux fichiers LINE IN à l ’ arri è re de l ’ appareil. 1 Choisissez l ’ appareil ext é rieur (LINE-IN). Chaque f ois que vous appuyez sur la touche , la source change de f a ç on d é crite à l[...]
-
Page 213
69 FRAN Ç AIS D É P ANNAGE Ce qui appara î t comme un probl è me n ’ est pas toujours tr è s s é rieux. V é r ifier les points suiv ants avant d ’ appeler un centre de r é paration. Rem è des Ajustez-la sur le niveau optimum. V é rifiez les cordons et les connexions . Appuyez sur la touche de r é initialisation sur le panneau de comm[...]
-
Page 214
70 FRAN Ç AIS Rem è des Changez le disque. Ajoutez le code d ’ e xtension — <.mp3> ou <.wma> aux noms de fichier . Changez le disque. (Enregistrez les plages MP3/ WMA en utilisant un programme compatible). Ins é rez un disque qui contient des plages cod é es au f or mat correct. C ’ est normal. Les plages prot é g é es contr[...]
-
Page 215
71 FRAN Ç AIS Rem è des C ’ est normal (voir la page 46). Attendez que la temp é rature remonte — jusqu ’à ce que l ’ indicateur (LO W TEMP .) s ’é teingne. Ins é rez des disques dans le magasin. Ins é r é z les disques correctement. Mettez un magasin en place. Connectez cet appareil et le changeur CD correctement et appuyez sur l[...]
-
Page 216
72 FRAN Ç AIS ENTRETIEN Manipulation des disques Cet appareil est con ç u pour reproduire les CD , CD-R (Enregistrab les), CD-RW (R é inscriptibles) et les CD T ext. • Cet appareil est aussi compatible avec les disques MP3 et WMA. Manipulation des disques P our retirer un disque de son bo î tier , faites pression sur e suppor t central du bo [...]
-
Page 217
73 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS SECTION AMPLIFICA TEUR AUDIO Puissance de sor tie maximum: A vant: 50 W par canal Arrière: 50 W par canal Puissance de sor tie en mode continu (efficace): A vant: 19 W par canal pour 4 Ω , 40 Hz à 20 000 Hz à moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Arrière: 19 W par canal pour 4 Ω , 40 Hz à 20 000 Hz à[...]
-
Page 218
2 NEDERLANDS Het apparaat terugstellen Druk met een pen of dergelijk voorw er p op de terugsteltoets. De ingebouwde microcomputer wordt hierdoor teruggesteld. Opmerking: De geheugeninstellingen— zoals de voorkeurzenders en de geluidsinstellingen—zullen eveneens ge wist worden. LET OP: Indien de temperatuur in de auto onder 0˚ C is, wor dt de b[...]
-
Page 219
3 NEDERLANDS GELUID REGELEN .......................... 40 Geluid aanpassen ..................................... 40 Kiezen v an vooringestelde geluidsfuncties (iEQ: intelligente equalizer) .................... 41 V astleggen van uw eigen geluidsfuncties ... 43 Kiezen v an het display-onderwerp ............ 44 GRAFISCH DISPLA YS ....................[...]
-
Page 220
4 NEDERLANDS PLAA TSING V AN DE TOETSEN Bedieningspaneel Verlichting-navigatie voor eenvoudige bediening Door een druk op M (MODE) of SEL (selecteren), wordt de ov ereenkomende bedieningsfunctie voor het displa y en bepaalde regelaars (bijvoorbeeld de cijf er toetsen, 4 / ¢ , 5 / ∞ , en bedieningsschijf) geactiveerd. V er volgens beginnen de reg[...]
-
Page 221
5 NEDERLANDS Afstandsbediening Elke k eer wanneer u op deze toets drukt, wordt er een v oorkeurzender of service met een hoger nummer geselecteerd en wordt op het geselecteerde station of ser vice afgestemd. • V erspringen naar het eerste fragment van de voorgaande map tijdens w eergav e van een MP3-disc of WMA-disc. Door iedere druk op de toets [...]
-
Page 222
6 NEDERLANDS De afstandsbediening voorbereiden Alvorens gebruik v an de afstandbediening: • Richt de afstandsbediening recht naar de afstandssensor op het hoofdtoestel. Controleer dat er geen obstakels in het pad liggen. • Zorg dat er geen direct f el licht (zonlicht of van een schelle lamp) op de sensor valt. De batterij plaatsen Wanneer u mer[...]
-
Page 223
7 NEDERLANDS 3 Regel het v olume . 4 Stel het geluid in zoals u zelf wilt. (Zie bladzijden 40 – 43). Opmerking: T ijdens w eer gave van een br on kunt u tevens de niveaumeter op het display tonen. Zie “ Kiezen van het display-onderwerp ” op bladzijde 44 voor details. OPMERKING: De afbeeldingen van het display in deze gebruiksaanwijzing zijn v[...]
-
Page 224
8 NEDERLANDS Volume in een oogwenk zachter zetten Druk tijdens het luisteren naar een willekeurige geluidsbron kort op . Op het afleesvenster begint de tekst “ AT T ” te knipperen en het volume zal in een oogw enk dalen. Om het eerdere volume te herstellen, drukt u nogmaals kort op dezelfde toets. • U kunt het volume ook op het oude niv eau t[...]
-
Page 225
9 NEDERLANDS 4 Stel de minuten in. 1 Selecteer de v er melding “ Cloc k Min ” (minuten). 2 P as de minuten aan. 12 5 Stel de uuraanduiding in. 1 Selecteer de v er melding “ 24H/12H ” . 2 Selecteer de v er melding “ 24Hours ” of “ 12Hours ” . 12 6 V oltooi de instelling. V oor het controleren v an de huidige tijd op de klok terwijl h[...]
-
Page 226
10 NEDERLANDS Afstemmen op een station met een lagere frequentie GEBRUIK V AN DE RADIO Naar de radio luisteren Om op een bepaalde zender af te stemmen kunt u kiezen tussen automatisch zoek en en handmatig zoek en. Automatisch naar een station zoeken: Auto search 1 Kies de FM/AM-tuner . Iedere keer dat u de toets indrukt, wordt afwisselend de FM/AM-[...]
-
Page 227
11 NEDERLANDS 3 Druk op ¢ of op 4 en houd deze ingedrukt tot de vermelding “ Manual Sear ch ” op de display begint te knipperen. 4 Stem af op het station van uw keuze. U kunt dit doen zolang de vermelding “ Manual Sear ch ” op de display knippert. • Als u de toets loslaat, wordt de handmatige modus na 5 seconden automatisch uitgeschakeld[...]
-
Page 228
12 NEDERLANDS Indien een stereo FM-uitzending slecht ontvangbaar is: Stel de FM-ontvangstfunctie op “ Mono On ” . 1 Druk op M (MODE) tijdens het luisteren naar een stereo FM-uitzending. “ Mode ” verschijnt op het displa y . De toetsen voor de v olgende stap beginnen te knipperen. 2 Druk op cijfertoets 1 om “ Mono On ” te kiezen terwijl [...]
-
Page 229
13 NEDERLANDS Lokale FM-zenders met de sterkste signalen worden opgezocht en automatisch v oor de gekozen golfband (FM1, FM2 of FM3) onder de cijfertoetsen vastgelegd — nummer 1 (laagste frequentie) t/m nummer 6 (hoogste frequentie). De voorkeuz ezender die onder cijfertoets 1 is vastgelegd w ordt na het automatisch vastleggen van de z enders opg[...]
-
Page 230
14 NEDERLANDS Een voorkeurzender met gebruik van de voorkeurzenderlijst kiezen Indien u bent vergeten welk e zenders onder welk e voorkeurnummers zijn vastgelegd, kunt u de voorkeurz enderlijst ev en bekijken en dan de gewenste z ender kiezen. 1 Kies de FM/AM-tuner . Iedere keer dat u de toets indrukt, wordt afwisselend de FM/AM-tuner en D AB-tuner[...]
-
Page 231
15 NEDERLANDS Veranderen van het displaypatroon Door een druk op D (DISP) kunt u andere informatie op het display tonen. Door iedere druk op de toets verandert het displaypatroon als v olgt : • Tijdens ontvangst v an een AM-zender of niet-RDS FM-zender • Tijdens ontvangst v an een FM RDS-zender (zie de volgende b ladzijden) Groot animatiedispla[...]
-
Page 232
16 NEDERLANDS HET GEBRUIK V AN RDS W at u kunt doen met RDS RDS (Radio Data System) is een voorziening w aarmee FM-zenders een extra signaal aan hun regulier programmasignaal toe voegen. Zo kan een FM-zender bijv oorbeeld de naam van het station met het programma en inf or matie over de aard of het genre van het progr amma meezenden, bijvoorbeeld o[...]
-
Page 233
17 NEDERLANDS 1 Druk op SEL (selecteren) in en houd deze ten minste 2 seconden ingedrukt, zodat een van de PSM- vermeldingen op de display w ordt weergegeven. (PSM: zie bladzijden 53 en 54). 2 Druk op cijfertoets 4 om “ TUNER ” — T unercategorie van de PSM- instellingen — te kiezen. Het “ PTY Stnby ” (standby) instelscherm v erschijnt o[...]
-
Page 234
18 NEDERLANDS 7 Indien een andere bron dan FM of D AB is ingesteld, licht de TP indicator op. “ T raffic News ” verschijnt op het display z odra een zender (of service) verkeersinf ormatie star t uit te zenden en dit toestel ver ander t automatisch van bron en stemt v er volgens op die zender (of service) af. Opmerking: Zie tevens “ Standbyfu[...]
-
Page 235
19 NEDERLANDS Uw favoriete programmagenre opzoeken U kunt een gew enste PTY -code opzoeken. Daarbij kunt u uw 6 f avoriete progr ammatypen voor het later gemakk elijk opzoeken onder de cijfertoetsen vastleggen. Bij het v er laten van de f abriek, standaard liggen de volgende z es programmagenres achter de cijfertoetsen (1 tot 6) opgeslagen. • Zie[...]
-
Page 236
20 NEDERLANDS 3 Druk de gewenste cijf er toets in en houd deze minste 2 seconden vast om de geselecteerde PTY-code op te slaan onder de cijfertoets van uw keuze. Het gekoz en voorkeurnummer knipper t ev en. 4 Houd TP/PTY langer dan 2 seconden ingedrukt om deze functie te verlaten. Een favoriet programmatype opzoeken 1 Houd TP/PTY langer dan 2 secon[...]
-
Page 237
21 NEDERLANDS 2 Druk op cijfer toets 4 om “ TUNER ”— T unercategorie van de PSM-instellingen — te kiezen. 3 Druk op ¢ of 4 om de vermelding “ T A V olume ” te selecteren. 4 Draai aan de bedieningsschijf om het gewenste volume te selecteren. U kunt het volume v anaf “ V olume 0 ” tot “ V olume 30 ” of “ V olume 50 ” instelle[...]
-
Page 238
22 NEDERLANDS PTY -codes News: Nieuws Aff airs: Actualiteiten en achtergrond informatie aangaande het nieuws Info: Inf or matiev e programma ’ s ov er diverse v erscillende onderwerpen Spor t: Sportverslagen Educate: Educatieve prog ramma ’ s Drama: Radio-hoorspelen Culture: Programma ’ s aangaande nationale of regionale cultuur Science: Wete[...]
-
Page 239
23 NEDERLANDS BEDIENING V AN DE DAB-TUNER Opmerking: Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting (apart boekje) voor het verbinden van de DAB-antenne . Afstemmen op een ensemble en op een van de services Een ensemble bestaat doorgaans uit 6 of meer programma ’ s (ser vices) die tegelijkertijd worden uitgezonden. Nadat u op een ensemble hebt a[...]
-
Page 240
24 NEDERLANDS 3 Zoek een ensemble op. W anneer een ensemble wordt ontv angen, stopt het zoek en. Druk nogmaals op dezelfde toets wanneer u het zoek en wilt stoppen voordat op een ensemble is afgestemd. 4 Kies een service (ofwel primaire of secundaire) die u wilt beluisteren. Zonder zoeken afstemmen op een bepaald ensemble 1 Druk FM/AM D AB herhaald[...]
-
Page 241
25 NEDERLANDS DAB-frequenties in het geheugen opslaan Er kunnen maximaal 6 D AB-ser vices voor elk e D AB-band (DAB1, D AB2 en DAB3) handmatig in het geheugen worden opgeslagen. 1 Selecteer de D AB-tuner . Elke k eer wanneer u op de toets drukt en houdt, wordt de D AB-tuner of de FM/AM-tuner geselecteerd. 2 Selecteer de D AB-band (D AB1, D AB2 of D[...]
-
Page 242
26 NEDERLANDS 3 Houd 5 (omhoog) of ∞ (omlaag) ingedrukt totdat de vastgelegde service (primaire service) lijst voor de huidige golfband (D AB1, D AB2 of D AB3) op het display versc hijnt. Bijv .: Indien u de vastgelegde service (primaire ser vice) nummer 1 van de D AB1-golfband kiest Opmerking: U kunt tevens de ander e D AB-golfband service (prim[...]
-
Page 243
27 NEDERLANDS W at kunt u nog meer met DAB doen? Indien de D AB-tuner is aangesloten, kunt u de volgende handige functies gebruiken. • Standbyfunctie v oor ontvangst v an verkeersinf or matienieuws • Standby-ontv angst van 9 soorten mededelingen • PTY standby-ontv angst • PTY zoeken • Automatisch opz oeken van hetz elfde programma (servic[...]
-
Page 244
28 NEDERLANDS Activeren van mededelingen standby- ontvangst 1 Druk tijdens het luisteren naar een DAB- service op M (MODE). “ Mode ” verschijnt op het display . De toetsen voor de v olgende stap beginnen te knipperen. 2 Druk terwijl “ Mode ” nog op het display w ordt getoond herhaaldelijk op cijf er toets 2 om mededelingen standby-ontv angs[...]
-
Page 245
29 NEDERLANDS Gebruik van PTY standby-ontvangst Met PTY standby-ontv angst schakelt het toestel automatisch van iedere bron (uitgez onderd AM- zenders) ov er naar een door u gekozen programma (PTY : Programmatype). • De bediening is exact hetz elfde als beschrev en op bladzijden 18 en 19 v oor FM RDS-zenders. U kunt PTY standby-ontv angst niet af[...]
-
Page 246
30 NEDERLANDS Veranderen van het displaypatroon Door een druk op D (DISP) kunt u andere informatie op het display tonen. Door iedere druk op de toets verandert het displaypatroon als volgt: * 1 TEXT indicator: toont dat de huidige ontvangen service DLS (Dynamic Label Se gment — DAB-radio tekstinformatie) levert. * 2 Ieder e service kan meerder e [...]
-
Page 247
31 NEDERLANDS 1 1 2 3 10 11 12 4 5 6 7 8 9 01 01 05 02 03 04 Hi ë rarchie ROOT Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Dit toestel is ontworpen voor weerga ve van CD , CD-R (Opneembaar), CD-R W (Herschr ijfbaar) en CD T ekst. • Dit toestel is tevens geschikt v oor MP3- discs en WMA-discs. Zie “ Een wegwijz er bij MP3/WMA ” (apart boekje[...]
-
Page 248
32 NEDERLANDS Huidige fragmentnummer en v erstreken weerga vetijd T otaal aantal fragmenten en totale weerga vetijd van de geplaatste disc Display-aanduidingen bij het plaatsen v an een audio-CD of een CD Tekst: Display-aanduidingen bij het plaatsen v an een MP3-disc of WMA-disc: T otaal aantal mappen en fragmenten Huidige mapnummer/fragmentnummer [...]
-
Page 249
33 NEDERLANDS Wat is Ima geLink Indien een MP3-map of een WMA-map een beeldbestand <jml> bev at dat met Image Conv er ter (bijgelev erd op de CD-ROM) is gemaakt, kunt u dit beeld op het displa y tonen tijdens weergav e van de fr agmenten van de ov ereenkomende map . • Tijdens het aflezen v an een beeld <jml> bestand wordt er geen gelu[...]
-
Page 250
34 NEDERLANDS Snel naar een fragment verspringen 1 Druk tijdens weergav e van een disc op M (MODE). “ Mode ” verschijnt op het display . De toetsen voor de v olgende stap beginnen te knipperen. 2 Druk op 5 (omhoog) of ∞ (omlaag) terwijl “ Mode ” nog op het display wordt getoond. * Bij de eerste druk op de 5 (omhoog) of ∞ (omlaag) toets [...]
-
Page 251
35 NEDERLANDS Verspringen naar de volgende of voorgaande map gaan (Uitsluitend mogelijk met een MP3-disc en WMA-disc) Opmerking: Een map wor dt overgesla gen indien deze geen MP3- of WMA-fragmenten heeft. Direct naar een bepaalde map gaan (Uitsluitend mogelijk met een MP3-disc en WMA-disc) BELANGRIJK: V oor het direct opzoeken v an mappen met gebru[...]
-
Page 252
36 NEDERLANDS Kiezen van een map en een fragment met gebruik van de naamlijsten De volgende bediening is uitsluitend mogelijk tijdens weerga ve van een MP3-disc of WMA- disc. U kunt de lijsten met mapnamen en fragmentnamen tijdens weerga ve v an een disc op het display tonen. Kies dan de af te spelen map of een fragment voor w eergave . Kiezen van [...]
-
Page 253
37 NEDERLANDS Kiezen van de weergavefuncties Afspelen van fragmenten in een willekeurige volgorde (Willekeurige weergave) U kunt de fragmenten v an een disc (of van een map voor MP3-discs en WMA-discs) in een willekeurige volgorde afspelen. 1 Druk tijdens weergav e van een disc op M (MODE). “ Mode ” verschijnt op het displa y . De toetsen v oor[...]
-
Page 254
38 NEDERLANDS Alleen de intro ’ s afspelen (Intro-aftasten) U kunt achtereenv olgend de eerste 15 seconden van alle fragment en afspelen. 1 Druk tijdens weergav e van een disc op M (MODE). “ Mode ” verschijnt op het displa y . De toetsen v oor de volgende stap beginnen te knipperen. 2 Druk herhaaldelijk op cijfertoets 1 terwijl “ Mode ” n[...]
-
Page 255
39 NEDERLANDS Klok Oorspronkelijke display Kloktijd Opmerkingen: • De (disc) indicator lic ht op wanneer de disctitel/zanger(es) wor dt getoond. De (fragment) indicator lic ht op w anneer de fragmenttitel wor dt getoond. •“ NO NAME ” wor dt getoond indien er geen naam voor een normale CD is ingevoer d. Zie bladzijde 60 voor het inv oeren va[...]
-
Page 256
40 NEDERLANDS Geluid aanpassen U kunt instellingen maken v oor de luidspreker- uitgangsbalans, het subwoof er uitgangsniveau en het ingangsniveau v oor iedere bron. • De volgende stappen moeten binnen een bepaalde tijd worden uitge voerd. Star t opnieuw vanaf stap 1 indien de instelling wordt geannuleerd voordat u klaar bent. 1 Selecteer de funct[...]
-
Page 257
41 NEDERLANDS • Instellen van het ingangsniveau v oor iedere bron — V ol Adj: U kunt deze instelling v oor iedere bron, uitgezonderd FM, afz onderlijk vastleggen., maken. Kies voordat u de instelling maakt eerst de gewenste bron. Nadat u de instelling eenmaal heeft gemaakt, wordt deze in het geheugen vastgelegd en hoeft u het v olumeniveau niet[...]
-
Page 258
42 NEDERLANDS V oor het annuleren v an de vooringestelde geluidsfunctie, kiest u “ FLA T ” in stap 2 . Opmerkingen: • U kunt de r eeds vastgelegde g eluidsfuncties tijdelijk verander en. Uw tijdelijke instellingen wor den echter teruggesteld wanneer u een ander e geluidsfunctie kiest. • Zie de tabel hier onder voor details aangaande de r ee[...]
-
Page 259
43 NEDERLANDS Vastleggen van uw eigen geluidsfuncties U kunt de geluidsfuncties naar wens instellen en vervolgens uw eigen instellingen in het geheugen vastleggen (USER 1, USER 2, en USER 3). • De volgende stappen moeten binnen een bepaalde tijd worden uitge voerd. Star t opnieuw vanaf stap 1 indien de instelling wordt geannuleerd voordat u klaar[...]
-
Page 260
44 NEDERLANDS Kiezen van het display- onderwerp U kunt het onderwerp voor het displa y tijdens weergav e kiezen. • De volgende stappen moeten binnen een bepaalde tijd worden uitge voerd. Star t opnieuw vanaf stap 1 indien de instelling wordt geannuleerd voordat u klaar bent. 1 Kies “ THEME ” . Door iedere druk op de toets verandert het instel[...]
-
Page 261
45 NEDERLANDS GRAFISCH DISPLA YS Wat is Ima ge Converter? Image Conv er ter is originele software van JVC voor het produceren v an beelden die u op het displa y van uw JVC auto-audiotoestel kunt tonen. We ge ven hier de basisprocedure v oor het maken van een CD-R met stilbeelden (foto ’ s) en animaties (film) met Image Con ver ter . In deze gebru[...]
-
Page 262
46 NEDERLANDS Downloaden van beelden en animaties Alvorens de v olgende handelingen uit te voeren, moet u een CD-R met stilbeelden (foto ’ s) en animaties (films) maken. • De bijgele verde Image Conv er ter CD-ROM be vat wat v oorbeelden van beelden en animaties en u kunt deze disc gebruiken v oor originele displayschermen. BELANGRIJK: • Stil[...]
-
Page 263
47 NEDERLANDS • Opening : Star tscherm Downloaden v an een animatie die zal worden getoond bij het inschakelen v an het toestel. (U kunt slechts éé n animatie met maximaal 30 kaderbeelden vastleggen). • Ending : Stopscherm Downloaden v an een animatie die zal worden getoond bij het uitschak elen van het toestel. (U kunt slechts éé n animati[...]
-
Page 264
48 NEDERLANDS 9 Kies een bestand (zodat het oplicht) dat u wilt downloaden. 10 Druk op cijfertoets 1 om het downloaden te starten. Het downloaden start en “ Downloading... ” v erschijnt op het displa y . De bestandnaamlijst v erschijnt weer nadat het bestand is ontvangen. Indien u het bestand niet wilt downloaden, drukt u op cijfertoets 5. Het [...]
-
Page 265
49 NEDERLANDS Wissen van de vastgelegde bestanden voor “ Opening ” , “ Ending ” , “ Picture (alle vastgelegde beelden tegelijkertijd) ” en “ Movie ” 1 Druk tijdens weergav e van een bron op M (MODE). “ Mode ” verschijnt op het display . De toetsen voor de v olgende stap beginnen te knipperen. 2 Druk op cijfertoets 6 om het downl[...]
-
Page 266
50 NEDERLANDS 6 Druk op cijfertoets 3 om het wissen te star ten. “ Now Deleting... ” wordt tijdens het wissen van het gek ozen bestand getoond. De naamlijst van de vastgelegde bestanden v erschijnt weer nadat het betreff ende bestand is gewist. 7 Herhaal stappen 5 en 6 indien u meer bestanden wilt wissen. 8 Druk op D (DISP) om weer het scherm m[...]
-
Page 267
51 NEDERLANDS Kiezen van een stilbeeld voor het grafische display — User Picture In de volgende ge vallen kunt u “ UserPict. ” niet als PSM-onderdeel kiezen: • Indien er geen beeld voor “ Picture ” is vastgelegd, of •“ UserPict. ” is niet voor de “ Graphics ” instelling gekozen (zie de beschrijving hier links). 1 Druk op SEL ([...]
-
Page 268
52 NEDERLANDS Veranderen van de algemene instellingen (PSM) U kunt de in de tabel op bladzijden 53 en 54 beschre ven onderdelen veranderen met gebruik van de PSM (Pref erred Setting Mode) regelaar . • De PSM-onderdelen zijn in zes categorie ë n gegroepeerd — MO VIE, CLOCK, DISP (displa y), TUNER, A UDIO en COLOR. Basisprocedure Bijv .: V erand[...]
-
Page 269
53 NEDERLANDS Graphics Filmdemonstratie KeyIn CFM Be vestiging met pieptoon Opening * 1 Animatie bij star ten Ending * 1 Animatie bij stoppen UserPict. * 2 Gebruiker-beeld Clock Hr Instellen uur Clock Min Instellen minuut 24H/12H 24-uur of 12-uur Auto Adj A utomatische klokinstelling Scroll Functie voor rollen Dimmer Dimmerfunctie From – To * 3 T[...]
-
Page 270
54 NEDERLANDS PTY Stnby PTY standby- ontvangst AF-Regn ’ l Alternatiev e frequentie/ Regionalisatie ontvangst T A V olume V olume verkeersinf or matie P-Searc h Programma zoek en IF Filter Intermediare frequentiefilter D AB AF Alternatiev e frequentie zoeken Announce Mededelingen standby D AB Ant. Stroomtoev oer naar D AB-antenne Beep Pieptoon bi[...]
-
Page 271
55 NEDERLANDS Beelden op het display tonen — Graphics U kunt de grafische schermen die op het display worden getoond ver anderen. Deze grafische schermen verschijnen indien er gedurende onge veer 20 seconden geen bediening wordt uitgev oerd (uitgezonderd v oor “ ImageLink ” ). • Int Demo: Displa ydemonstratie (animatie) en de aanduiding van[...]
-
Page 272
56 NEDERLANDS Audiodemping voor cellulaire telefoongesprekken selecteren—T elephone Deze modus wordt gebruikt w anneer er een cellulair telefoonsysteem is aangesloten. Selecteer afhank elijk van het telefoonsysteem dat u gebruikt “Muting1” of “Muting2”. • Muting1: Kies als u met deze instelling het geluid kan dempen bij gebruik van een [...]
-
Page 273
57 NEDERLANDS Kiezen van de dimmerfunctie U kunt het display ’ s nacht of bij gebruik van de timer automatisch dimmen. Opmerking: De automatische dimmerfunctie van dit toestel werkt mogelijk niet in bepaalde auto ’ s, vooral niet in auto ’ s die een speciale r egelaar voor het dimmen hebben. Kies in dat geval een ander e stand dan “ Auto ?[...]
-
Page 274
58 NEDERLANDS Verander en van de displaykleur U kunt de displaykleur met de PSM-regelaar instellen. U kunt tevens uw f av oriete kleur voor iedere bron afzonderlijk (of voor alle bronnen) kiezen. Het is ook mogelijk om uw eigen kleuren te maken en dez e voor de displa ykleur in te stellen. Instellen van de gewenste kleur voor iedere bron Nadat u ee[...]
-
Page 275
59 NEDERLANDS Zelf uw kleuren maken — User U kunt uw eigen kleuren maken —“ Da y ” en “ Night ” en deze voor iedere ge wenste bron als displa ykleur gebr uiken. • Day: Kan worden gebruikt als uw gebruikerskleur ov erdag*. • Night: Kan worden gebruikt als uw gebruikerskleur ’ s nachts*. * Afhankelijk van de “ Dimmer ” instellin[...]
-
Page 276
60 NEDERLANDS Invoeren van namen voor bronnen U kunt namen inv oeren voor CD ’ s (zowel in dit toestel als in de CD-wisselaar) en voor het externe component (LINE-IN). De naam die u toekent, wordt v ervolgens op de displa y weergegev en wanneer u het desbetreffende appar aat selecteer t. CDs* Maximaal 32 te k ens ( v oor maximaal 40 discs) Extern[...]
-
Page 277
61 NEDERLANDS Veranderen van de hoek van het bedieningspaneel Het bedieningspaneel kan in vier verschillende standen worden gesteld. 1 Houd (hoek) ingedrukt totdat het hoekinstelscherm ver schijnt. De v olgende procedure moet binnen een bepaalde tijd worden uitge voerd. V oer de v olgende handelingen uit terwijl de indicator v oor het aftellen van [...]
-
Page 278
62 NEDERLANDS GEBRUIK V AN DE CD-WISSELAAR CD ’ s afspelen Selecteer de CD-wisselaar (CD-CH). Door iedere druk op de toets verandert de bron zoals op bladzijde 7 wordt beschre ven. De stroom wordt automatisch ingeschakeld zodra u een bron kiest. • Indien u een MP3 disc heeft geplaatst: De weergav e star t vanaf de eerste map v an de huidige dis[...]
-
Page 279
63 NEDERLANDS • Indien u een normale CD heeft geplaatst: De weergav e star t vanaf het eerste fragment van de huidige disc. Opmerkingen: • W anneer u op CD/CD-CH LINE drukt, wordt automatisch de spanning ingesc hakeld. U hoeft niet op te drukken om de spanning in te schakelen. • De CD-wisselaar weer ga ve stopt wanneer u van br on verandert. [...]
-
Page 280
64 NEDERLANDS Deze bediening is uitsluitend mogelijk met gebruik van een JVC MP3-compatibele CD-wisselaar (CH-X1500). Snel naar een fragment verspringen 1 Druk tijdens weergav e van een disc op M (MODE). “ Mode ” verschijnt op het display . De toetsen voor de v olgende stap beginnen te knipperen. 2 Druk op 5 (omhoog) of ∞ (omlaag) terwijl “[...]
-
Page 281
65 NEDERLANDS Kiezen van een disc/map/ fragment met gebruik van de naamlijsten Indien u bent vergeten welk e discs in de CD- wisselaar zijn geplaatst, kunt u de disctitellijst oproepen en dan de gewenste disc uit de op het displa y getoonde lijst kiezen. • Het displa y kan tegelijker tijd slechts zes namen tonen. 1 Houd tijdens weerga ve van een [...]
-
Page 282
66 NEDERLANDS Opmerking: De MP3 indicator licht tevens op indien een MP3 disc wordt afg espeeld. V oor het annuleren van willekeurige weergave, kiest u “ Random Off ” door herhaaldelijk op cijfertoets 3 te drukken of drukt u op cijfer toets 4 in stap 2 . Herhaald afspelen van fragmenten (Herhaalde weergave) 1 Druk tijdens weergav e op M (MODE).[...]
-
Page 283
67 NEDERLANDS Functie Actieve Herhaalde indicator weerga ve van Repeat (herhalen Het huidige (of T rack fr agment) gespecificeerde) indicator licht op . fragment. Repeat (herhalen Alle fragmenten Folder* map) indicator van de huidige (of licht op . gespecificeerde) map van de huidige disc. Repeat (herhalen Alle fragmenten Disc disc) indicator van d[...]
-
Page 284
68 NEDERLANDS BEDIENING V AN EEN EXTERN COMPONENT W eergave van een extern component U kunt een extern component met de LINE IN aansluitingen op het achterpaneel verbinden. 1 Selecteer het externe apparaat (LINE-IN). Door iedere druk op de toets v erander t de bron zoals op bladzijde 7 w ordt beschre ven. De stroom wordt automatisch ingeschakeld zo[...]
-
Page 285
69 NEDERLANDS PROBLEMEN OPLOSSEN Een probleem hoeft niet altijd ernstig te zijn. V oordat u hulp inroept v an een dienstverlenende instantie, moet u eerst de v olgende punten controleren. Oplossingen P as het geluid aan totdat het optimale niveau is bereikt. Controleer de bedrading en de verbindingen. Druk op de terugsteltoets op het bedieningspane[...]
-
Page 286
70 NEDERLANDS Oplossingen Plaats een andere CD . V oeg de extensiecode — <.mp3> of <.wma> aan de fragmentnaam toe. Plaats een andere disc. (Neem MP3/WMA- fragmenten met het geschikte f or maat op .) Plaats een disc met fragmenten die met een juist formaat zijn gecodeerd. Dit is normaal. T egen kopi ë ren beschermde fragmenten kunnen [...]
-
Page 287
71 NEDERLANDS Oplossingen Dit is normaal (zie bladzijde 46). W acht totdat de temperatuur weer op peil is — totdat de (LOW TEMP .) indicator is gedoofd. Plaats discs in het magazijn. Plaats de discs juist. Plaats het magazijn. V erbind het apparaat en de CD-wisselaar op de juiste manier met elkaar en druk op de resetknop v an de CD- wisselaar . D[...]
-
Page 288
72 NEDERLANDS ONDERHOUD Omgaan met discs Dit toestel is ontworpen voor weerga ve van CD’ s, CD-R’ s (Opneembaar), CD-RW’ s (Herschr ijfbaar) en CD T ext. • Dit toestel is tevens geschikt v oor gebruik met MP3 en WMA discs. De manier waarop u met discs moet omgaan Wanneer u een disc uit het opbergdoosje haalt, moet u het rondje in het midden[...]
-
Page 289
73 NEDERLANDS SPECIFICA TIES GELUIDSVERSTERKER Maximum uitgangsv er mogen: V oorin: 50 W per kanaal Achterin: 50 W per kanaal Ononderbroken uitgangsv er mogen (RMS): V oorin: 19 W per kanaal in 4 Ω , 40 Hz tot 20 000 Hz met niet meer dan 0,8% totale harmonische v er vorming van het geluid. Achterin: 19 W per kanaal in 4 Ω , 40 Hz tot 20 000 Hz [...]
-
Page 290
EN, GE, FR, NL 0104MNMMD WJEIN Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts V ous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Com[...]
-
Page 291
Instructions KD-LHX601 CD RECEIVER[...]