JVC KV-MH6500 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation JVC KV-MH6500. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel JVC KV-MH6500 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation JVC KV-MH6500 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation JVC KV-MH6500 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif JVC KV-MH6500
- nom du fabricant et année de fabrication JVC KV-MH6500
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement JVC KV-MH6500
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage JVC KV-MH6500 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles JVC KV-MH6500 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service JVC en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées JVC KV-MH6500, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif JVC KV-MH6500, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation JVC KV-MH6500. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    ESP AÑOL IT ALIANO POLSKI * Este sistema no puede recibir emisiones de televisión y ha sido diseño para utilizarse esencialmente con un VCR o un reproductor D VD . Utilice la unidad de sintonizador de TV móvil KV -C10 vendido por separado para una recepción opcional de emisiones de televisión. * L ’impianto non consente la ricezione di tras[...]

  • Page 2

    2 ESP AÑOL AD VERTENCIA: P ARA IMPEDIR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS NO EXPONGA EST A UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMED AD . PRECA UCIÓN: Este sistema del monitor sólo debe utilizarse con 12 V CC. Para impedir peligros de descargas eléctricas e incendios, NO utilice ninguna otra fuente de alimentación. AD VERTENCIAS • NO INST ALE EL MONIT[...]

  • Page 3

    3 ESP AÑOL ANTES DE USAR * Para fines de seguridad.... • No aumente demasiado el nivel de volumen pues es muy peligr oso conducir si no se escuchan los sonidos exterior es. • Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier operación complicada. * T emperatura dentr o del automóvil.... Si ha dejado el automóvil estacionado durante lar go t[...]

  • Page 4

    4 ESP AÑOL Precauciones sobre el manejo del panel de cristal líquido Los puntos rojos, azules y verdes que se ven sobre la superficie del panel son una característica normal de los paneles de cristal líquido y no son signo de anomalía. El panel de cristal líquido ha sido fabricado con una tecnología de máxima precisión y tiene por lo menos[...]

  • Page 5

    5 ESP AÑOL Monitor Wide de color 5 Botón arriba ( ) Aumente el nivel de ajuste de (o seleccione un ajuste apropiado para) la opci ó n seleccionada mediante el bot ó n Menu. 6 Botón de alimentación ( ) • Pulse para conectar la alimentaci ó n. Cada vez que pulsa el bot ó n, el modo de entrada cambia cuando est á conectada la alimentaci ó [...]

  • Page 6

    6 ESP AÑOL Controlador remoto RM-RK500 Sección del monitor 1 Botón de encendido/standby ( ) Enciende o apaga el sistema del monitor. 2 Botón arriba ( ) Aumente el nivel de ajuste de (o seleccione un ajuste apropiado para) la opci ó n seleccionada mediante el bot ó n MENU. 3 Botón abajo ( ) Disminuya el nivel de ajuste de (o seleccione un aju[...]

  • Page 7

    7 ESP AÑOL Antes de utilizar el controlador remoto: Cuando se utiliza el control remoto por primera vez, e xtraiga la lámina aislante de la manera indicada en la ilustraci ó n de la derecha. • Apunte directamente el controlador remoto hacia el sensor remoto del monitor en color . Aseg ú rese de que no haya ning ú n obst á culo entremedio. ?[...]

  • Page 8

    8 ESP AÑOL OPERACIONES BASICAS Preparativos Antes de operar el sistema, asegúrese de que todos los componentes externos se encuentren conectados e instalados de manera correcta. 1 Conecte la alimentación. 2 Seleccione la fuente de entrada. Cada vez que pulsa el botón, la fuente de entrada cambia de la siguiente manera: • Cuando el KV -C10 no [...]

  • Page 9

    9 ESP A Ñ OL 4 Reproduzca el componente externo. Para operar los componentes externos, refi é rase al manual de los componentes conectados. 5 Seleccione el componente externo y ajuste el volumen del receptor para autom ó vil. Para verificar la fuente de entrada actual En el monitor: Pulse el bot ó n de alimentaci ó n ( ) una vez. En remoto: Pu[...]

  • Page 10

    10 ESP AÑOL AJUSTES Uso del menú Podrá proceder a realizar sus propios ajustes utilizando el Menú. • En cuanto a las opciones ajustables, consulte la página siguiente. Procedimiento básico 1 Llame el Menú. 2 Seleccione la opción que desea ajustar . Cada vez que pulsa el botón, el cursor se mueve a la opción siguiente. 3 Ajuste el nivel [...]

  • Page 11

    11 ESP A Ñ OL 4 Salga del Men ú . • Pulse el bot ó n repetidamente hasta que se borre el Men ú . Opciones ajustables en el menú Nota: El menú se apaga tras un período de inactividad de unos 5 se gundos. COLOR : Ajusta el color de la imagen — m á s clara o m á s oscura. • Margen ajustable: 0 a 63 • Nivel inicial: 32 BRIGHT :A j ú s[...]

  • Page 12

    12 ESP A Ñ OL FORMA T : Se selecciona un tama ñ o de visualizaci ó n apropiado. • Ajustes seleccionables: FULL/NORMAL/ ZOOM • Ajuste inicial: FULL Cuando se miran se ñ ales de v í deo de 16:9: FULL: Las im á genes se muestran por entero en la pantalla. • Aparecer á n franjas negras en las partes superior e inferior de la pantalla. NORM[...]

  • Page 13

    13 ESP AÑOL MANTENIMIENTO Para impedir daños en la parte exterior • No aplique pesticidas, bencina, diluyente u otras sustancias volátiles a la unidad. La superficie de la caja está hecha principalmente de materiales plásticos. • No la limpie con bencina, diluyente o sustancias similares porque esto puede causar descoloración o desprendim[...]

  • Page 14

    14 ESP AÑOL Solución Véase “Nota” en la página 15. Seleccione el modo de entrada correcto. Seleccione el formato de vídeo correcto. Instale una pila nueva. No exponga el sensor remoto a una luz potente. LOCALIZACION DE A VERIAS Síntomas • Puntos de color (rojo, azul y verde) aparecen en la pantalla. • No hay imagen ni sonido . • La [...]

  • Page 15

    15 ESP AÑOL ESPECIFICACIONES MONITOR COLOR DE P ANT ALLA ANCHA Pantalla: Panel de cristal líquido de 6,5 pulg Número de pixeles: 280 800 pix eles (400 ver tical × 234 horizontal × 3) Método de mando: Formato de matriz activa TFT (transistor de película delgada) Dimensiones (An × Al × Pr): 184 mm × 124 mm × 31 mm incluyendo refuerz o P es[...]

  • Page 16

    2 IT ALIANO A VVERTIMENT O: PER EVIT ARE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUEST A UNITÀ ALLA PIOGGIA O ALL ’UMIDITÀ. CA UTELA: Questo impianto monitor deve essere usato solo con 12 V c.c. Per evitare il rischio di scosse elettriche e incendi, NON usare con alcuna altra fonte di alimentazione. A VVERTIMENTI • NON INST ALL[...]

  • Page 17

    3 IT ALIANO SOMMARIO PRECAUZIONI ............................................................ 4 COMANDI E CARA TTERISTICHE .................................... 5 Monitor a colori wide screen ......................................................... 5 T elecomando .................................................................................... 6[...]

  • Page 18

    4 IT ALIANO Precauzioni per l’uso del pannello a cristalli liquidi Il pannello a cristalli liquidi è realizzato con tecnologia ad altissima precisione ed offre come minimo pixel eff ettivi di immagine al 99,99%. È bene tener presente tuttavia che lo 0,01% del pannello potrebbe visualizzare pixel mancanti oppure pixel invariabilmente chiari. Qua[...]

  • Page 19

    5 IT ALIANO Monitor a colori wide screen 5 T asto con freccia rivolta verso l’alto ( ) Consente di aumentare il livello di regolazione (oppure selezionare l’impostazione adeguata) dell’elemento selezionato tramite il tasto Menu. 6 T asto di accensione/spegnimento ( ) • Per accendere l’impianto premere il tasto. Quando l’impianto è acce[...]

  • Page 20

    6 IT ALIANO T elecomando RM-RK500 Sezione per il monitor 1 T asto di accensione/standby ( ) Consente di accendere e spegnere il monitor . 2 T asto con freccia rivolta verso l’alto ( ) Consente di aumentare il livello di regolazione (oppure selezionare l’impostazione adeguata) dell’elemento selezionato tramite il tasto MENU. 3 T asto con frecc[...]

  • Page 21

    7 IT ALIANO P er l’uso del telecomando: Quando si usa il telecomando per la prima volta, estrarre il foglio isolante come illustrato sulla destra. • Puntare il telecomando direttamente verso il sensore che si trova sull’apparecchio . V erificare che non esistano ostacoli sul percorso del raggio infrarosso di comando. • Non esporre il sensor[...]

  • Page 22

    8 IT ALIANO OPERAZIONI DI BASE Preparazione Prima di far funzionare l’impianto, accertarsi di aver collegato ed installato correttamente tutti i componenti esterni. 1 Accendere l’unità. 2 Selezionare la sorgente di ingresso. Ogniqualvolta si preme il tasto, la sorgente di ingresso si modifica come segue: • Quando il modello KV -C10 non è ?[...]

  • Page 23

    9 IT ALIANO 4 A vviare la r iproduzione dal componente ester no . Per azionare i componenti esterni, fare riferimento ai manuali dei relativi componenti collegati. 5 Selezionare il componente esterno e regolare il volume sul ricevitore veicolare. Per controllare la sorgente di ingresso corrente Sul monitor: Premere una volta il tasto di accensione [...]

  • Page 24

    10 IT ALIANO REGOLAZIONI Uso del menu Il Menu permette di eseguire regolazioni a piacere. • Fare riferimento alla pagina seguente per l’elenco di valori regolabili. Procedura di base 1 Visualizzare il menu. 2 Selezionare l’elemento da regolare. Ogniqualvolta si preme il tasto, il cursore si sposta sull’elemento successivo. 3 Regolare il liv[...]

  • Page 25

    11 IT ALIANO 4 Uscire dal menu. • Premere il tasto pi ù volte finch é il menu scompare. V alori regolabili sul Menu Nota: Se non si ese gue alcuna operazione per 5 secondi, il menu scompar e. COLOR : Consente di regolare il colore dell ’ immagine, pi ù chiara o pi ù scura. • Gamma di regolazione: da 0 a 63. • Livello iniziale: 32 BRIGHT[...]

  • Page 26

    12 IT ALIANO FORMA T : Consente di selezionare le dimensioni del display desiderate. • Impostazioni selezionabili: FULL/NORMAL/ ZOOM • Impostazione iniziale: FULL Durante la visualizzazione di segnali video 16:9: FULL: Le immagini sono visualizzate su tutta la larghezza dello schermo. • Delle barre nere appariranno ai margini superiore e infe[...]

  • Page 27

    13 IT ALIANO MANUTENZIONE Per evitare danni al rivestimento dell’impianto • Non applicare pesticidi, benzina, acquaragia o altre sostanze volatili all’unità. La superficie del rivestimento consiste principalmente di plastica. • Non strofinare con benzina, acquaragia o sostanze simili perché questo causa scoloriture o rimozione della verni[...]

  • Page 28

    14 IT ALIANO Remedies V edere “Nota” a pagina 15. Selezionare la modalità di ingresso corretta. Selezionare il formato video corretto. Installare una batteria nuova. Non esporre il sensore del telecomando a forte sorgente luminosa. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Sintomi • Su schermo appaiono puntini colorati (rossi, blu e verdi). • Non vi sono n[...]

  • Page 29

    15 IT ALIANO SPECIFICHE MONITOR A COLORI WIDE SCREEN Display: Pannello a cristalli liquidi di 6,5 pollici Numero di pixel: 280 800 pixel (400 v er ticali × 234 orizzontali × 3) Metodo di azionamento: TFT (transistor a pellicola sottile) formato a matrice attiva Dimensioni (L × H × P): 184 mm × 124 mm × 31 mm pannello incluso Peso: 325 g panne[...]

  • Page 30

    2 POLSKI OSTRZE˚ENIE: NIE NARA˚Aå URZÑDZENIA NA KONT AKT Z DESZCZEM LUB WILGOCIÑ. GROZI TO PO˚AREM LUB PORA˚ENIEM PRÑDEM. UWAGA: Monitor mo˝e byç zasilany wy∏àcznie pràdem sta∏ym o napi´ciu 12 V . NIE nale˝y u˝ywaç ˝adnych innych êróde∏ zasilania. W przeciwnym wypadku mo˝e dojÊç do po˝aru lub pora˝enia u˝ytkownika pr?[...]

  • Page 31

    3 POLSKI ZALECENIA WST¢PNE * Ze względów bezpieczeństwa.... • Nie należy ustawiać zbyt wysokiego poziomu głośności, ponieważ do uszu kier owcy nie będą docierały dźwięki z zewnątrz. • Przed wykonaniem jakiejkolwiek skomplikowanej czynności należy zatrzymać samochód. * T emperatura w samochodzie.... Jeśli wewnątrz samochodu[...]

  • Page 32

    4 POLSKI Zasady bezpiecznego u˝ytkowania panelu ciek∏okrystalicznego Panel zosta∏ wyprodukowany z bardzo du˝à precyzjà, dzi´ki czemu 99,99% pikseli dzia∏a prawid∏owo. 0,01% pikseli mo˝e si´ nie Êwieciç lub Êwieciç si´ przez ca∏y czas. Przy skrajnie niskich i wysokich temperaturach obraz mo˝e byç niewyraêny lub ma∏o p∏yn[...]

  • Page 33

    5 POLSKI Szerokoekranowy monitor kolorowy 5 Przycisk W gór´ ( ) Zwi´ksza poziom lub wartoÊç (a tak˝e s∏u˝y do wyboru ˝àdanego ustawienia) dla pozycji wybranej za pomocà przycisku Menu. 6 Przycisk zasilania ( ) • NaciÊnij ten przycisk, aby w∏àczyç zasilanie. Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje zmian´ êród∏a sygna∏u wej?[...]

  • Page 34

    6 POLSKI Pilot RM-RK500 Blok przycisków obs∏ugi monitora 1 Przycisk Zasilanie/tryb gotowoÊci ( ) W∏àcza i wy∏àcza monitor . 2 Przycisk W gór´ ( ) Zwi´ksza poziom lub wartoÊç (a tak˝e s∏u˝y do wyboru ˝àdanego ustawienia) dla pozycji wybranej za pomocà przycisku MENU. 3 Przycisk W dó∏ ( ) Zmniejsza poziom lub wartoÊç (a tak[...]

  • Page 35

    7 POLSKI W ymiana baterii Bateri´ nale˝y wymieniç, jeÊli zmniejszy si´ zasi´g pilota lub wystàpià problemy z jego prawid∏owym dzia∏aniem. 1. Od∏àcz zasobnik baterii. WciÊnij element blokujàcy za pomocà d∏ugopisu lub innego przedmiotu o podobnym kszta∏cie ( 1 ), po czym odciàgnij zasobnik w kierunku pokazanym strza∏kà ( 2 )[...]

  • Page 36

    8 POLSKI PODST A WOWE FUNKCJE URZÑDZENIA CzynnoÊci wst´pne Przed przystàpieniem do u˝ytkowania monitora nale˝y si´ upewniç, ˝e wszystkie wspó∏pracujàce z nim urzàdzenia zewn´trzne sà prawid∏owo zamontowane i pod∏àczone. 1 W∏àcz zasilanie. 2 Wybierz rodzaj sygna∏u wejÊciowego. Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje zmian?[...]

  • Page 37

    9 POLSKI 4 W∏àcz odtwarzanie w pod∏àczonym do monitora urzàdzeniu zewn´trznym. Aby uzyskaç informacje o obs∏udze pod∏àczonych urzàdzeƒ, patrz do∏àczone do nich instrukcje obs∏ugi. 5 Wybierz urzàdzenie zewn´trzne i ustaw ˝àdany poziom g∏oÊnoÊci w radioodtwarzaczu samochodowym. Sprawdzanie bie˝àcego rodzaju sygna∏u we[...]

  • Page 38

    10 POLSKI UST A WIENIA Korzystanie z menu Za pomocà menu mo˝na zmieniç ustawienia wybranych parametrów monitora. • Aby uzyskaç informacje o opcjach podlegajàcych regulacji, patrz nast´pna strona. 1 WyÊwietl menu. 2 Wybierz ustawienie, które chcesz zmieniç. Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje przesuni´cie kursora na nast´pnà pozyc[...]

  • Page 39

    11 POLSKI 4 Zamknij ekran menu. • NaciÊnij przycisk kilkakrotnie, a˝ ekran menu zostanie zamkni´ty . Uwaga: Menu zostaje automatycznie zamknięte, jeśli w ciągu około 5 sekund nie zostanie wykonana żadna operacja. COLOR : Regulacja nasycenia kolorów—jaÊniej lub ciemniej. • Zakres regulacji: 0 do 63 • Ustawienie domyÊlne: 32 BRIGHT[...]

  • Page 40

    12 POLSKI FORMA T : Wybór wielkoÊci obrazu. • Dost´pne ustawienia: FULL/NORMAL/ZOOM • Ustawienie domyÊlne: FULL Gdy odtwarzany jest materia∏ w formacie 16:9: FULL: WyÊwietlanie obrazu pe∏nej wielkoÊci. • W górnej i dolnej cz´Êci ekranu widoczne b´dà czarne pasy . NORMAL: WyÊwietlanie obrazu poÊrodku ekranu. ZOOM: WyÊwietlani[...]

  • Page 41

    13 POLSKI KONSERW ACJA Uwagi dotyczàce czyszczenia obudowy • Do czyszczenia nie nale˝y u˝ywaç pestycydów , benzyny , rozcieƒczalnika ani innych substancji lotnych. Obudowa jest wykonana niemal w ca∏oÊci z tworzyw sztucznych. • Przecieranie obudowy Êciereczkà nawil˝onà benzynà czy rozcieƒczalnikiem spowoduje odbarwienie lub nawet [...]

  • Page 42

    14 POLSKI Sposób post´powania Patrz “Uwaga” na stronie 15. Wybierz w∏aÊciwy rodzaj sygna∏u wejÊciowego. Wybierz w∏aÊciwy format sygna∏u wideo. Wymieƒ baterie. Os∏oƒ nadajnik sygna∏ów podczerwieni pilota przed êród∏em silnego Êwiat∏a. ROZWIÑZYW ANIE PROBLEMÓW Problem • Na ekranie widaç kolorowe plamy (czerwone, ni[...]

  • Page 43

    15 POLSKI DANE TECHNICZNE SZER OKOEKRANO WY MONIT OR KOLOR O WY WyÊwietlacz: 6,5-calowy panel ciek∏okrystaliczny Liczba pikseli: 280 800 pikseli (400 w pionie x 234 w poziomie x 3) Rodzaj matrycy: Aktywna matryca TFT (ang. Thin Film T ransistor) Wymiary (szer . × wys. × g∏´b.): 184 mm × 124 mm × 31 mm wraz z obejmà Waga: 325 g wraz z obe[...]

  • Page 44

    2 РУC CKИЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДЛЯ ПРЕДО ТВР АЩЕНИЯ ВОЗГ ОР АНИЯ ИЛИ ПОР АЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ Т ОК ОМ НЕ ПОДВЕРГ АЙТЕ ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАЖНОСТИ. ВНИМАНИЕ: Этот монитор мо жно[...]

  • Page 45

    3 РУCCKИЙ ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПРИСТУПА ТЬ К ЭК СПЛУ А Т АЦИИ * Для Вашей безопаснос ти.... • Не повышайте слишко м сил ьно громкость, поскол ьку в резул ьтате этого загл ушаютс я внешние звуки, что дел ает[...]

  • Page 46

    4 РУCCKИЙ Меры предосторо жности при работе с жидк окристаллическ ой панелью Жидк окрист аллические панели создаются по высок оточной те хно логии. Они имеют как минимум 99,99% рабо чих минимальн?[...]

  • Page 47

    5 РУCCKИЙ Цветной монитор 5 Кнопка “Вверх” ( ) Увеличивает уровень настройки (или выбирает соответств ующую настройку для) элемент а, выбранног о с помощью кнопки меню. 6 Кнопка питания ( ) • Нажм?[...]

  • Page 48

    6 РУCCKИЙ Пульт дистанционного управления RM-RK50 0 Кнопки управления монитором 1 Кнопка включения питания или перех ода в резервный режим ( ) Осуществляет включение и выключение монитора. 2 Кнопка [...]

  • Page 49

    7 РУCCKИЙ Перед тем, как пользоваться устройством дистанционного управления: При первом использовании пульт а дист анционного упр авления снимите изо ляционный материал , как показано на рису?[...]

  • Page 50

    8 РУC C KИЙ СТ АНДАРТНЫЕ ОПЕР АЦИИ По дготовка Пере д началом работы монитора убе дитесь, что все внешние устройства по дключены и уст ановлены правильно. 1 Включите пит ание. 2 Выбор исто чника вх[...]

  • Page 51

    9 РУCCKИЙ 4 Воспроизве дение с внешнег о устройства. Для воспроизве дения с внешнего у стройства обра титесь к рук ово дствам по эк сплу ат ации по дключенных устройств. 5 Выбор внешнег о устройст[...]

  • Page 52

    10 РУCCKИЙ НА СТРОЙКИ Испо льзов ание меню С помощью меню мо жно создавать собственные настройки. • Настраиваемые элементы описаны на сле дующей странице . Стандартная процедура 1 Активир уйте ?[...]

  • Page 53

    11 РУCCKИЙ 4 Выйдите из меню. • Нажимайте кнопку до те х пор, пока меню не закроется. Настраиваемые элементы в меню Примечание: Если в течение 5 секунд не выполняются никакие дейс твия, меню закрыв[...]

  • Page 54

    12 РУCCKИЙ FORMA T : Иозволяет выбир ать нужный р азмер (Формат) изобр аж ения. • Доступные параметры: FULL/NORMAL/ ZOOM (По лный/Нормальный/ Увеличенный) • Исх о дный параметр: FULL (По лный) При просмотре видео[...]

  • Page 55

    13 РУCCKИЙ ТЕХНИЧЕСК ОЕ ОБСЛУЖИВ АНИЕ Предотвращение внешних повреждений • При обращении с устройством не применяйте ядо химика ты, бензин, растворители или другие легк оиспаряющиеся веществ?[...]

  • Page 56

    14 РУCCKИЙ Способ устранения См. “Примечание” на странице 1 5. Выберите правильный режим вх о дног о сигнала. Выберите правильный видеоформат . Замените аккумуляторную бат арею. Не по двергайте ?[...]

  • Page 57

    15 РУCCKИЙ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАР АКТЕРИСТИКИ ЦВЕТНОЙ МОНИТ ОР Дисплей: 6,5-дюймовый жидк окрист аллическ ой жидк окрист аллическ ой панели: 280 800 пик селов (400 по вертикали х 234 по г оризонт али х 3) Мето д п[...]

  • Page 58

    0303MNMMD WPUN SP , IT , PO , RU © 2003 VICTOR COMP ANY OF J AP AN, LIMITED J V C VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED COVER_MH6500_002A[E_EX]f.pm6 10/3/03, 11:34 AM 2[...]