JVC KV-MR900 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 58 pages
- 2.2 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Car Video System
JVC VC-R70P-HDA
5 pages 0.19 mb -
Car Video System
JVC DT-X91C
16 pages 0.64 mb -
Car Video System
JVC KS-UBT1
4 pages 0.65 mb -
Car Video System
JVC KW-AVX738
147 pages 6.58 mb -
Car Video System
JVC KW-AVX830
147 pages 6.58 mb -
Car Video System
JVC KWAVX740
215 pages 33.77 mb -
Car Video System
JVC GD-463D10U
32 pages 5.42 mb -
Car Video System
JVC KD-ADV49
95 pages 5.15 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation JVC KV-MR900. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel JVC KV-MR900 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation JVC KV-MR900 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation JVC KV-MR900 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif JVC KV-MR900
- nom du fabricant et année de fabrication JVC KV-MR900
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement JVC KV-MR900
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage JVC KV-MR900 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles JVC KV-MR900 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service JVC en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées JVC KV-MR900, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif JVC KV-MR900, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation JVC KV-MR900. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
ESP AÑOL IT ALIANO POLSKI * Este sistema no puede recibir emisiones de televisión y ha sido diseño para utilizarse esencialmente con un VCR o un reproductor D VD . Utilice la unidad de sintonizador de TV móvil KV -C10 vendido por separado para una recepción opcional de emisiones de televisión. * L ’impianto non consente la ricezione di tras[...]
-
Page 2
2 ESP AÑOL La instalación requiere cierto conocimiento especial. No instale el sistema del monitor por sí mismo. Para una instalación segura y confiable, consulte con un concesionario que tenga conocimientos especiales en esta área. AD VERTENCIA: P ARA IMPEDIR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS NO EXPONGA EST A UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMED [...]
-
Page 3
3 ESP AÑOL ANTES DE USAR * P ara fines de seguridad.... • No aumente demasiado el nivel de volumen pues es muy peligr oso conducir si no se escuchan los sonidos e xterior es. • Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier operación complicada. * T emperatura dentro del automóvil.... Si ha dejado el automóvil estacionado durante lar go [...]
-
Page 4
4 ESP AÑOL Precauciones sobre el manejo del panel de cristal líquido Los puntos rojos, azules y v erdes que se ven sobre la superficie del panel son una característica normal de los paneles de cristal líquido y no son signo de anomalía. El panel de cristal líquido ha sido f abricado con una tecnología de máxima precisión y tiene por lo men[...]
-
Page 5
5 ESP AÑOL Monitor Wide de color CONTROLES Y CARACTERISTICAS 1 Botón del sensor de la puerta ( ) P er mite activar o desactiv ar el sensor de la puer ta para la luz del techo se encienda cuando se abre una puer ta. • Este bot ó n se enciende en rojo al activarse el sensor de la puerta. 2 Luces del techo 3 Compartimiento de la pantalla Cierre l[...]
-
Page 6
6 ESP AÑOL Controlador remoto RM-RK500 Sección del monitor 1 Botón de encendido/standby ( ) Enciende o apaga el sistema del monitor . 2 Botón arriba ( ) A umente el nivel de ajuste de (o seleccione un ajuste apropiado para) la opci ó n seleccionada mediante el bot ó n MENU . 3 Botón abajo ( ) Disminuy a el nivel de ajuste de (o seleccione un[...]
-
Page 7
7 ESP AÑOL Antes de utilizar el controlador remoto: Cuando se utiliza el control remoto por primera vez, e xtraiga la lámina aislante de la manera indicada en la ilustraci ó n de la derecha. • Apunte directamente el controlador remoto hacia el sensor remoto del monitor en color . Aseg ú rese de que no hay a ning ú n obst á culo entremedio .[...]
-
Page 8
8 ESP AÑOL OPERACIONES BASICAS Preparativos Antes de operar el sistema, asegúrese de que todos los componentes e xter nos se encuentren conectados e instalados de manera correcta. 1 Abra el panel de cristal líquido . El monitor se enciende. Nota: Si el panel de cristal líquido ya está abierto, pulse el botón de alimentación ( ) en la unidad [...]
-
Page 9
9 ESP AÑOL 3 Seleccione el f or mato de vídeo—NTSC o P AL, mientras la indicación del f or mato de vídeo se encuentra visualizada en la pantalla. Cada vez que pulsa el botón, el f or mato de vídeo cambia alter nativ amente entre NTSC (ajuste inicial) y P AL. Seleccione la opción que corresponda a las señales entrantes. Nota: Cuando se uti[...]
-
Page 10
10 ESP AÑOL Botón del sensor de la puer ta ( ) Botón de la luz del techo( ) Luz del techo Luz del techo T ransmisor IR Otras operaciones básicas Activación del sensor de la puer ta El sensor de la puer ta se puede activar o desactiv ar pulsando el botón del sensor de la puer ta ( ). Cuando se activa el sensor de la puerta, el botón del senso[...]
-
Page 11
11 ESP AÑOL AJUSTES Uso del menú P odrá proceder a realizar sus propios ajustes utilizando el Menú. • En cuanto a las opciones ajustables, consulte la página siguiente . Procedimiento básico 1 Llame el Menú. 2 Seleccione la opción que desea ajustar . Cada vez que pulsa el botón, el cursor se m uev e a la opción siguiente. 3 Ajuste el ni[...]
-
Page 12
12 ESP AÑOL COLOR 32 BRIGHT 32 TINT 32 DIMMER OFF ON 4 Salga del Menú. • Pulse el botón repetidamente hasta que se borre el Menú. Opciones ajustables en el menú Nota: El menú se apaga tras un período de inactividad de unos 5 se gundos. COLOR : Ajusta el color de la imagen—más clara o más oscura. • Margen ajustable: 0 a 63 • Nivel i[...]
-
Page 13
13 ESP A Ñ OL FORMA T : Se selecciona un tama ñ o de visualizaci ó n apropiado . • Ajustes seleccionables: FULL/NORMAL/ ZOOM • Ajuste inicial: FULL Cuando se miran se ñ ales de v í deo de 16:9: FULL: Las im á genes se muestran por entero en la pantalla. • Aparecer á n franjas negras en las partes super ior e inferior de la pantalla. NO[...]
-
Page 14
14 ESP AÑOL Solución Véase “Nota” en la página 15. Seleccione el modo de entrada correcto . Seleccione el f or mato de vídeo correcto . Instale una pila nue va. No e xponga el sensor remoto a una luz potente. LOCALIZACION DE A VERIAS Síntomas • Puntos de color (rojo , azul y verde) aparecen en la pantalla. • No hay imagen ni sonido . [...]
-
Page 15
15 ESP AÑOL ESPECIFICACIONES MONITOR COLOR DE P ANT ALLA ANCHA P antalla: P anel de cristal líquido de 9 pulg Número de pixeles: 336 960 pix eles (480 ver tical × 234 horizontal × 3) Método de mando: Formato de matriz activa TFT (transistor de película delgada) Audio inalámbrico: T ransmisor de audio por infrarrojos (Sopor ta los aur icular[...]
-
Page 16
2 IT ALIANO L ’installazione richiede conoscenze specifiche. Non tentare di installare lo schermo da soli. P er garantire un’installazione corretta e affidabile, consultare un rivenditore esperto di fiducia. A VVER TIMENTI • NON INST ALLARE L ’IMPIANT O MONITOR IN POSIZIONI DO VE POSSA OST A COLARE LA GUID A, LA VISIBILITÀ OPPURE IN POSIZI[...]
-
Page 17
3 IT ALIANO PRIMA DELL ’USO * Per moti vi di sicurezza .... • Evitar e di alzar e eccessivamente il volume in quanto così facendo si escludono i rumori esterni e si r ende pericolosa la guida. • Dovendo effettuar e operazioni complesse sul monitor , usar e l’avvertenza di fermar e la vettura. * T emperatura all’interno della vettura ....[...]
-
Page 18
4 IT ALIANO Precauzioni per l’uso del pannello a cristalli liquidi I punti rossi, blu e verdi sulla superficie del pannello sono una caratteristica normale dei pannelli a cristalli liquidi e non costituiscono un caso di malfunzionamento. Il pannello a cristalli liquidi è realizzato con tecnologia ad altissima precisione ed offre come minimo pixe[...]
-
Page 19
5 IT ALIANO Monitor a colori wide screen COMANDI E CARA TTERISTICHE 2 1 4 3 6 2 7 8 9 p q w 5 1 T asto sensore portiera ( ) Attiva o disattiv a il sensore della por tiera che attiva l’accensione dell’illuminazione dell’abitacolo quando la por tiera è aper ta. • Quando il sensore della por tiera è attivato , il tasto si illumina in rosso. [...]
-
Page 20
6 IT ALIANO T elecomando RM-RK500 Sezione per il monitor 1 T asto di accensione/standby ( ) Consente di accendere e spegnere il monitor . 2 T asto con freccia rivolta verso l’alto ( ) Consente di aumentare il livello di regolazione (oppure selezionare l’impostazione adeguata) dell’elemento selezionato tramite il tasto MENU . 3 T asto con frec[...]
-
Page 21
7 IT ALIANO P er l’uso del telecomando: Quando si usa il telecomando per la prima volta, estrarre il foglio isolante come illustrato sulla destra. • Puntare il telecomando direttamente verso il sensore che si trov a sull’apparecchio . V erificare che non esistano ostacoli sul percorso del raggio infrarosso di comando . • Non esporre il sens[...]
-
Page 22
8 IT ALIANO OPERAZIONI DI BASE Preparazione Prima di far funzionare l’impianto, accertarsi di aver collegato ed installato correttamente tutti i componenti esterni. 2 2 Monitor T elecomando Monitor T elecomando MODE AV 1 AV 2 VIDEO 1 TV VIDEO 2 AV1: NTSC MODE MENU VIDEO 1 1 Aprire il pannello a cr istalli liquidi. Il monitor si accende. Nota: Se [...]
-
Page 23
9 IT ALIANO 3 Selezionare il f or mato video—NTSC o P AL, mentre l’indicazione del f or mato video è ancora visualizzata sullo schermo . Ogniqualvolta si preme il tasto , il formato video si alter na tra NTSC (impostazione iniziale) e P AL. Selezionare il formato corrispondente al segnale in ingresso . Nota: Quando il modello KV -C10 non è in[...]
-
Page 24
10 IT ALIANO Altr e operazioni di base Attivazione del sensore della por tiera P er attivare o disattivare il sensore della portiera, premere il tasto corrispondente ( ). Quando il sensore della por tiera è attivo , il tasto corr ispondente si illumina in rosso se l’interruttore d’accensione della vettura è su “ON” o “ACC”. • Con il[...]
-
Page 25
11 IT ALIANO REGOLAZIONI Uso del menu Il Menu permette di eseguire regolazioni a piacere. • F are riferimento alla pagina seguente per l’elenco di valori regolabili. Procedura di base 1 Visualizzare il menu. 2 Selezionare l’elemento da regolare. Ogniqualvolta si preme il tasto, il cursore si sposta sull’elemento successivo. 3 Regolare il li[...]
-
Page 26
12 IT ALIANO COLOR 32 BRIGHT 32 TINT 32 DIMMER OFF ON 4 Uscire dal menu. • Premere il tasto più volte finché il menu scompare . V alori regolabili sul Menu Nota: Se non si ese gue alcuna operazione per 5 secondi, il menu scompar e. COLOR : Consente di regolare il colore dell’immagine, più chiara o più scura. • Gamma di regolazione: da 0 a[...]
-
Page 27
13 IT ALIANO FORMA T : Consente di selezionare le dimensioni del display desider ate. • Impostazioni selezionabili: FULL/NORMAL/ ZOOM • Impostazione iniziale: FULL Durante la visualizzazione di segnali video 16:9: FULL: Le immagini sono visualizzate su tutta la larghezza dello schermo. • Delle barre nere appariranno ai margini superiore e inf[...]
-
Page 28
14 IT ALIANO Azioni correttive V edere “Nota” a pagina 15. Selezionare la modalità di ingresso corretta. Selezionare il formato video corretto. Installare una batteria nuov a. Non esporre il sensore del telecomando a forte sorgente luminosa. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Sintomi • Su schermo appaiono puntini colorati (rossi, blu e verdi). • Non[...]
-
Page 29
15 IT ALIANO GENERALI Fabbisogno di corrente T ensione d’esercizio: 14,4 V c.c. (concessione: 11 V – 16 V) Sistema di messa a terra: T erra negativ a T emperatur a d’esercizio consentita: Da 0°C a +40°C T emperatura d’immagazzinamento consentita: Da –20°C a +80°C Lampadina per l’illuminazione dell’abitacolo: 12 V / 3 W ACCESSORI P[...]
-
Page 30
2 POLSKI OSTRZE˚ENIE: NIE NARA˚Aå URZÑDZENIA NA KONT AKT Z DESZCZEM LUB WILGOCIÑ. GROZI TO PO˚AREM LUB PORA˚ENIEM PRÑDEM. UWAGA: Monitor mo˝e byç zasilany wy∏àcznie pràdem sta∏ym o napi´ciu 12 V . NIE nale˝y u˝ywaç ˝adnych innych êróde∏ zasilania. W przeciwnym wypadku mo˝e dojÊç do po˝aru lub pora˝enia u˝ytkownika pr?[...]
-
Page 31
3 POLSKI ZALECENIA WST¢PNE * Ze wzgl´dów bezpieczeƒstwa.... • Nie należy ustawiać zbyt wysokiego poziomu głośności, ponieważ do uszu kier owcy nie będą docierały dźwięki z zewnątrz. • Przed wykonaniem jakiejkolwiek skomplikowanej czynności należy zatrzymać samochód. * T emperatura w samochodzie.... Jeśli wewnątrz samochodu[...]
-
Page 32
4 POLSKI Zasady bezpiecznego u˝ytkowania panelu ciek∏okrystalicznego Czerwone, niebieskie i zielone przebarwienia sà typowe dla paneli ciek∏okrystalicznych i nie oznaczajà usterki urzàdzenia. Panel zosta∏ wyprodukowany z bardzo du˝à precyzjà, dzi´ki czemu 99,99% pikseli dzia∏a prawid∏owo. 0,01% pikseli mo˝e si´ nie Êwieciç lub[...]
-
Page 33
5 POLSKI Szerokoekranowy monitor kolorowy 8 Przycisk W gór´ ( ) Zwi´ksza poziom lub wartoÊç (a tak˝e s∏u˝y do wyboru ˝àdanego ustawienia) dla pozycji wybranej za pomocà przycisku Menu. 9 Przycisk Menu ( ) S∏u˝y do wyboru pozycji menu. p Przycisk W dó∏ ( ) Zmniejsza poziom lub wartoÊç (a tak˝e s∏u˝y do wyboru ˝àdanego ustaw[...]
-
Page 34
6 POLSKI Pilot RM-RK500 Blok przycisków obs∏ugi monitora 1 Przycisk Zasilanie/tryb gotowoÊci ( ) W∏àcza i wy∏àcza monitor . 2 Przycisk W gór´ ( ) Zwi´ksza poziom lub wartoÊç (a tak˝e s∏u˝y do wyboru ˝àdanego ustawienia) dla pozycji wybranej za pomocà przycisku MENU. 3 Przycisk W dó∏ ( ) Zmniejsza poziom lub wartoÊç (a tak[...]
-
Page 35
7 POLSKI Zalecenia dotyczàce korzystania z pilota: JeÊli pilot u˝ywany jest po raz pierwszy , nale˝y wyciàgnàç warstw´ izolacyjnà w sposób przedstawiony na rysunku po prawej stronie. • Pilota nale˝y kierowaç bezpoÊrednio na czujnik sygna∏ów zdalnego sterowania na monitorze. Pomi´dzy pilotem i monitorem nie mo˝e byç ˝adnych prz[...]
-
Page 36
8 POLSKI PODST A WOWE FUNKCJE URZÑDZENIA CzynnoÊci wst´pne Przed przystàpieniem do u˝ytkowania monitora nale˝y si´ upewniç, ˝e wszystkie wspó∏pracujàce z nim urzàdzenia zewn´trzne sà prawid∏owo zamontowane i pod∏àczone. 3 Monitor Pilot Monitor Pilot 2 AV 1 AV 2 MODE 1 Otwórz panel ciek∏okrystaliczny . Monitor zostaje w∏àc[...]
-
Page 37
9 POLSKI 3 Wybierz format sygna∏u wideo—NTSC lub P AL, podczas gdy wskaênik formatu sygna∏u wideo jest widoczny na ekran. Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje zmian´ formatu sygna∏u z NTSC (ustawienie domyÊlne) na P AL lub odwrotnie. Wybierz opcj´ w∏aÊciwà dla odtwarzanego materia∏u. Uwaga: Gdy urządzenie KV -C10 nie jest uży[...]
-
Page 38
10 POLSKI Przycisk Wy∏àcznik w drzwiach ( ) Przycisk Lampka sufitowa ( ) Lampka sufitowa Lampka sufitowa Nadajnik sygna∏ów podczerwieni Inne funkcje podstawowe Wy∏àcznik mo˝na uaktywniç lub zdezaktywowaç za pomocà przycisku Wy∏àcznik w drzwiach ( ). Gdy wy∏àcznik jest aktywny , przycisk Wy∏àcznik w drzwiach jest podÊwietlany [...]
-
Page 39
11 POLSKI UST A WIENIA Korzystanie z menu Za pomocà menu mo˝na zmieniç ustawienia wybranych parametrów monitora. • Aby uzyskaç informacje o opcjach podlegajàcych regulacji, patrz nast´pna strona. 1 WyÊwietl menu. 2 Wybierz ustawienie, które chcesz zmieniç. Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje przesuni´cie kursora na nast´pnà pozyc[...]
-
Page 40
12 POLSKI COLOR 32 BRIGHT 32 TINT 32 DIMMER OFF ON MODE MENU COLOR BRIGHT TINT DIMMER FORMAT RESET 4 Zamknij ekran menu. • NaciÊnij przycisk kilkakrotnie, a˝ ekran menu zostanie zamkni´ty . Wskazówka: Menu zostaje automatycznie zamknięte, jeśli w ciągu około 5 sekund nie zostanie wykonana żadna operacja. COLOR : Regulacja nasycenia kolor[...]
-
Page 41
13 POLSKI FORMA T : Wybór wielkoÊci obrazu. • Dost´pne ustawienia: FULL/NORMAL/ ZOOM • Ustawienie domyÊlne: FULL Gdy odtwarzany jest materia∏ w formacie 16:9: FULL: WyÊwietlanie obrazu pe∏nej wielkoÊci. • W górnej i dolnej cz´Êci ekranu widoczne b´dà czarne pasy . NORMAL: WyÊwietlanie obrazu poÊrodku ekranu. ZOOM: WyÊwietlan[...]
-
Page 42
14 POLSKI Sposób post´powania Patrz “Wskazówka” na stronie 15. Wybierz w∏aÊciwy rodzaj sygna∏u wejÊciowego. Wybierz w∏aÊciwy format sygna∏u wideo. Wymieƒ baterie. Os∏oƒ nadajnik sygna∏ów podczerwieni pilota przed êród∏em silnego Êwiat∏a. ROZWIÑZYW ANIE PROBLEMÓW Problem • Na ekranie widaç kolorowe plamy (czerwon[...]
-
Page 43
15 POLSKI DANE TECHNICZNE SZER OKOEKRANO WY MONIT OR KOLOR O WY WyÊwietlacz: 9-calowy panel ciek∏okrystaliczny Liczba pikseli: 336 960 (480 pionowych × 234 poziome × 3) Rodzaj matrycy: Aktywna matryca TFT (ang. Thin Film T ransistor) T ransmisja bezprzewodowa: Nadajnik pracujàcy w podczerwieni (wspó∏pracujàcy ze stereofonicznymi s∏uchaw[...]
-
Page 44
2 РУCCKИЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДЛЯ ПРЕДО ТВР АЩЕНИЯ ВОЗГ ОР АНИЯ ИЛИ ПОР АЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ Т ОК ОМ НЕ ПОДВЕРГ АЙТЕ ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАЖНОСТИ. ВНИМАНИЕ: Этот монитор мо жно [...]
-
Page 45
3 РУCCKИЙ ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПРИСТУПА ТЬ К ЭК СПЛУ А Т АЦИИ * Для Вашей безопаснос ти.... • Не повышайте сл ишком сил ьно громкость, поскол ьку в резул ьтате этого загл у шаютс я внешние звуки, что дел ае?[...]
-
Page 46
4 РУCCKИЙ Меры предосторо жности при работе с жидк окристаллическ ой панелью Наличие красных, синих и зеленых точек на поверхности панели является нормальной особенностью жидк окрист алличес?[...]
-
Page 47
5 РУCCKИЙ Цветной монитор СРЕДСТВ А УПР АВЛЕНИЯ И Ф УНКЦИИ 2 1 4 3 6 2 7 8 9 p q w 5 1 Кнопка дверного датчика ( ) Активиру ет или деактивиру ет дверной датчик, к оторый включает верхнее освещение при открыт[...]
-
Page 48
6 РУCCKИЙ Пульт дистанционного управления RM-RK50 0 Кнопки управления монитором 1 Кнопка включения питания или перех ода в резервный режим ( ) Осуществляет включение и выключение монитора. 2 Кнопка [...]
-
Page 49
7 РУCCKИЙ Перед тем, как пользоваться устройством дистанционного управления: При первом испо льзовании пульт а дист анционног о управления снимите изоляционный материал , как показано на рису?[...]
-
Page 50
8 РУCCKИЙ СТ АНДАРТНЫЕ ОПЕР АЦИИ По дготовка Пере д началом работы монитора убе дитесь, что все внешние устройства по дключены и уст ановлены правильно. 1 Откройте жидк окрист аллическую панель.[...]
-
Page 51
9 РУC CKИЙ 3 Выбор видеоформа т а—NTSC или P AL, пока индикация видеоформа т а отображ ается на экране . При каждом нажа тии кнопки происх одит переключение видеоформат а между режимами NTSC (исх о дный[...]
-
Page 52
10 РУC CKИЙ Про чие с т андартные опер ации Активация дверного датчика Активировать и деактивирова ть дверной датчик мо жно нажа тием кнопки ( ). При активации дверного да тчика кнопка дверного д?[...]
-
Page 53
11 РУCCKИЙ НА СТРОЙКИ Испо льзов ание меню С помощью меню мо жно создавать собственные настройки. • Настраиваемые элементы описаны на сле дующей странице . Стандартная процедура 1 Активир уйте ?[...]
-
Page 54
12 РУCCKИЙ COLOR 32 BRIGHT 32 TINT 32 DIMMER OFF ON 4 Выйдите из меню. • Нажимайте кнопку до тех пор, пока меню не закроется. Настраиваемые элементы в меню Примечание: Если в течение 5 секунд не выполняются никакие [...]
-
Page 55
13 РУCCKИЙ FORMA T : Иозво ляет выбира ть нужный размер (Формат) изображ ения. • Доступные параметры: FULL/NORMAL/ZOOM (По лный/Нормальный/Увеличенный) • Исх о дный параметр: FULL (По лный) При просмотре видеос?[...]
-
Page 56
14 РУCCKИЙ Способ устранения См. “примечание” на странице 1 5. Выберите правильный режим вх о дног о сигнала. Выберите правильный видеоформат . Замените аккумуляторную бат арею. Не по двергайте ?[...]
-
Page 57
15 РУCCKИЙ ЦВЕТНОЙ МОНИТ ОР Дисплей: 9-дюймовый жидк окрист аллическ ой жидк окрист аллическ ой панели: 336 960 (480 по вертикали × 234 по г оризонт али × 3) Мето д передачи: формат активной ма трицы TFT (Thin F[...]
-
Page 58
0303MNMMD WPUN SP , IT , PO , RU © 2003 VICTOR COMP ANY OF J AP AN, LIMITED J V C VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED COVER_MR9000_002A[E_EX]f.pm6 12/3/03, 11:11 AM 2[...]