JVC Model GR-AX510 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 92 pages
- 1.73 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Camcorder
JVC GR-SXM26EA
60 pages 1.38 mb -
Camcorder
JVC Everio LYT2211-002A
122 pages 9.77 mb -
Camcorder
JVC GR-DVL512
92 pages 2.71 mb -
Camcorder
JVC GY-HM200E
184 pages -
Camcorder
JVC GR D 23
56 pages 3.88 mb -
Camcorder
JVC GR-SXM735
76 pages 1.82 mb -
Camcorder
JVC GR-SXM530
76 pages 1.54 mb -
Camcorder
JVC GZ-HD6U
88 pages 10.74 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation JVC Model GR-AX510. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel JVC Model GR-AX510 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation JVC Model GR-AX510 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation JVC Model GR-AX510 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif JVC Model GR-AX510
- nom du fabricant et année de fabrication JVC Model GR-AX510
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement JVC Model GR-AX510
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage JVC Model GR-AX510 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles JVC Model GR-AX510 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service JVC en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées JVC Model GR-AX510, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif JVC Model GR-AX510, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation JVC Model GR-AX510. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
G R-A X7 1 0 G R-A X650 G R-A X5 1 0 YU30052-525 Com pa ct VHS INSTRUCTIONS MANUEL D'INSTRUCTIONS COMP ACT VHS CAMCORDER CAMESCOPE COMPACT VHS (The camcorder illustrations appearing in these instructions are of the GR-AX710.)[...]
-
Page 2
2 W ARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. W arning on lithium battery The battery used in this device may present a fire or chemical burn hazard if mistreated. Do not rechar ge, disassemble, heat above 100°C (212°F) or incinerate. Replace the battery with Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo or Ma[...]
-
Page 3
3 5. V entilation Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation. T o ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. • Do not block the openings by placing the product on a bed, sofa, rug or other similar surface. • Do not place the product in a built-i[...]
-
Page 4
4 USE 1. Accessories T o avoid personal injury: • Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. It may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. • Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer or sold with the product. • Use a[...]
-
Page 5
5 QUICK OPERA TION GUIDE SUPPL Y POWER Using the battery pack 1 Hook-on the battery pack's top end to the camcorder . (Charging procedure, Z P . 8) 2 Push in the battery pack until it locks into place. T o remove the battery pack Slide BA TT . RELEASE and pull out the battery pack. PLA YBACK 1 Set the power switch to “PLA Y”. 2 Press REW .[...]
-
Page 6
6 MAJOR FEA TURES REMEMBER The Logical Choice The only compact video cassettes that can be used with your VHS VCR* * with VHS Playpak Program AE with Special Effects ( Z P . 16) n Auto Mode Lock n Auto Mode Release n Electronic Fog Filter n ND Effect n Sepia n T wilight n Sports n High Speed (1/2000 sec.) Shutter n 15 sec. Self Timer Intelligent Fu[...]
-
Page 7
7 CONTENTS GETTING ST ARTED 8 Power ..................................................................................... 8 Clock (Lithium) Battery Removal/Inser tion ........................................ 10 Date/T ime Settings ................................................................... 10 Viewfinder Adjustment ..........................[...]
-
Page 8
8 GETTING ST ARTED Power This camcorder’ s 3-way power supply system lets you choose the most appropriate source of power . NOTES: ● No function is available without power supply . ● Use only specified power supply . ● Do not use provided power supply units with other equipment. CHARGING THE BA TTERY PACK SUPPL Y POWER 1 Connect the charger[...]
-
Page 9
9 ** CHARGE MARKER A charge marker is provided on the battery pack to help you remember whether it has been charged or not. T wo colors are provided (red and black)—you choose which one means char ged and which means dischar ged. NOTES: ● The recording time per char ge is affected by such factors as the time spent in Record/Standby mode and the[...]
-
Page 10
10 DATE JAN 1.00 TIME AM12:00 A GETTING ST ARTED (cont.) Clock (Lithium) Battery Removal/Insertion This battery is necessary to operate the clock and to perform date/time settings. SWITCH OFF POWER 1 Switch off the unit’ s power and remove the power supply unit. OPEN COVER 2 Open the clock battery compartment cover while pressing th[...]
-
Page 11
11 T30 SP T20 SP T40 EP T20 EP T30 SP T40 SP T30 EP Viewfinder Adjustment POSITION VIEWFINDER 1 Adjust the viewfinder manually for best viewability (see illustration at left). SELECT MODE 2 Set the power switch to CAMERA. ADJUST DIOPTER 3 T urn the diopter adjustment control until the indications in the viewfinder are clearly focused. T ape Length/[...]
-
Page 12
12 2 3 1 2 1 GETTING ST ARTED (cont.) Grip Adjustment EXP AND LOOP 1 Separate the V elcro strip. INSER T HAND 2 Pass your right hand through the loop and grasp the grip. ADJUST STRAP LENGTH 3 Adjust so your thumb and fingers can easily operate the Recording Start/Stop button and Power Zoom switch. Refasten the V elcro strip. Shoulder Strap Attachme[...]
-
Page 13
13 10 ° 5m(16.4ft) 10 ° 30 ° 30 ° 2 1 3 4 5 6 @ ! 0 9 8 7 Buttons Functions With the camcorder’s power switch With the camcorder’s power switch set set to “CAMERA“. to “PLA Y“. 1 Infrared beam T ransmits the beam signal. transmitting window 2 ZOOM (T/W) buttons Zoom (invariable speed, Z pg. 15) — 3 PLA Y button — Playback start [...]
-
Page 14
14 120MIN 119MIN 3MIN 2MIN (Blinking) 1MIN (Blinking) 0MIN (Blinking) * MIN.....(Now calculating) RECORDING Basic Recording NOTE: Y ou should already have performed the procedures listed below . If not, do so before continuing. ● Power ( Z pg. 8) ● T ape Length/Recording Mode Setting ( Z pg. 1 1) ● Grip Adjustment ( Z pg. 12) LOAD A CASSETTE [...]
-
Page 15
15 T W T W T W T W FEATURE: Zooming PURPOSE: T o vary the length of the focal lens and produce zoom in/out effect. OPERATION: Zoom In 1) Pull the power zoom switch down toward “T”. Zoom Out 2) Push the switch up toward “W”. NOTES: ● The further the power zoom switch is pushed or pulled, the faster the zoom speed becomes. ● Focusing may [...]
-
Page 16
16 DIAL VIEWFINDER MODE SYMBOL Sports High shutter speed clearly captures fast-moving action. High-Speed Shutter (1/2000s.) Captures faster action than Sports mode. 15sec. Self-T imer Lets you delay recording start after Recording Start/ Stop is pressed. If camcorder is secured, operator can enter scene before recording starts. 1) Set PROGRAM AE di[...]
-
Page 17
17 No indication (Auto) MWB White balance mode indicator MWB White Balance Adjustment This camcorder’s Automatic Color T emperature system senses the color temperature of the ambient lighting for automatic white balance adjustment. However , precise color adjustment is not possible under the following conditions: • When an object is in vari[...]
-
Page 18
18 RECORDING Advanced Features DANGER: n The video light becomes extremely hot. Do not touch it either while in operation or soon after turning it off, otherwise serious injury may result. n Do not place the camcorder into the carrying case immediately after using the video light, since it remains extremely hot. n When operating, keep a distance of[...]
-
Page 19
19 SEL F1 F2 F2 button F1 button PROGRAM AE select dial Function SEL. button FADE OUT F ADE IN Fader This feature allows smooth fade-in and fade-out to black blank screen. Fade-in works at recording start, and fade-out works at recording end or when you enter Record–Standby mode. SELECT MODE 1 Press Function SEL. until “F ADER” appears to the[...]
-
Page 20
20 RECORDING Advanced Features Focus detection zone Focusing Auto Focus The camcorder’s Full Range AF system offers continuous shooting ability from close-up to infinity . However , correct focus may not be obtainable in the situations listed below (in these cases use manual focusing): • When two subjects overlap in the same scene. • When ill[...]
-
Page 21
21 SEL F1 F2 FOCUS EXP. F1 F2 F 1 + F 1 + Manual Focus NOTE: Y ou should already have made the necessary viewfinder adjustments ( Z pg. 1 1). If you haven’t, do so before continuing. SELECT MODE 1 Press Function SEL. until “FOCUS” appears to the right of F1. ADJUST FOCUS 2 A TO FARTHER SUBJECT 2 While holding down F1 , slide the power zoom sw[...]
-
Page 22
22 SEL F1 F2 FOCUS EXP. F1 F2 + - + - + - + F 2 + F 2 RECORDING Advanced Features Exposure Control This feature automatically adjusts the iris for the best available picture quality , but you can override and make the adjustment manually . SELECT MODE 1 Press Function SEL. until “EXP .” appears to the right of F2. BRIGHTEN IMAGE 2 While holding[...]
-
Page 23
23 NOTES: ● In the On-Screen Display mode, the date is displayed and recorded. ● The on-screen display is not available during recording. Date/T ime Character Inser t This feature allows you to display date, time and characters in your viewfinder and on a connected color monitor , record them manually or automatically , and even make your own t[...]
-
Page 24
24 SET CHAR IN PARIS, FRANCE CHARACTER SET MODE J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü À È Ì Ò Ù Ñ Æ Ø Å & : . , ' - / ! ? ¿ k 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I CHARACTER SET MODE J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü À È Ì Ò Ù Ñ Æ Ø Å & : . , ' - / ! ? ¿ k 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I I N[...]
-
Page 25
25 Example of Character Generator & Title V iewfinder Character Generator: IN P ARIS, FRANCE T itle indication Title: OUR V ACA TION Instant T itles The camcorder has eight preset titles in memory . Y ou can superimpose one of them above a previously stored title as shown in the illustration to the left. The preset titles appear in this order: [...]
-
Page 26
26 RECORDING Advanced Features Self-Timer Y ou can set the delay between pressing Recording Start/ Stop and the actual start of recording. If you secure the camcorder , you (or whomever is operating the camcorder) can enter the scene before recording starts. NOTE: Y ou need the RM-V705U or RM-V700U remote control unit to perform this procedure. ENG[...]
-
Page 27
27 Animation Give stationary scenes or objects an illusion of movement. This function allows you to shoot a series of pictures, each slightly different, of the same object for a brief period of time. NOTE: Y ou need the RM-V705U or RM-V700U remote control unit to perform the following procedure. ENGAGE RECORD–ST ANDBY MODE 1 Make sure the lens co[...]
-
Page 28
28 + PLA YBACK Using The Cassette Adapter Cassette Adapter (VHS PlayPak) Use this to play back a VHS-C video cassette recorded with this camcorder . It is fully compatible with any VHS video cassette recorder . The C-P7U adapter is battery powered and automatically performs tape loading and unloading. INSER T BA TTERY 1 Slide the battery cover up t[...]
-
Page 29
29 A B There are three basic types of connections. When making the connections, refer also to your VCR and TV instruction manuals. Connection T o A VCR [A] (Editing, Dubbing and Playback) NOTE: Use the optional Audio and V ideo cables. CONNECT CAMCORDER TO VCR 1 As shown in the illustration at left, connect the optional Audio and V ideo cables betw[...]
-
Page 30
30 M 0:00:00 PLA YBACK Basic Playback NOTE: Make sure you connect your camcorder as directed in “BASIC CONNECTIONS” ( Z pg. 29 ). LOAD A CASSETTE 1 Slide EJECT to open the cassette holder , then insert the cassette with the label facing out. Press PUSH to ensure the holder is closed and locked. SELECT MODE 2 Set the power switch to PLA Y . The [...]
-
Page 31
31 FEA TURE: Manual T racking PURPOSE: T o eliminate noise bars that appear on the screen. OPERA TION: 1) Press either TRACKING button as many times as necessary for best picture. NOTES: ● T o reset TRACKING to the original preset, press both TRACKING buttons simultaneously . ● Manual T racking may not work with tapes recorded on other VCRs or [...]
-
Page 32
32 EDITING T ape Dubbing CONNECT EQUIPMENT 1 Following the illustration at left, connect the camcorder and the VCR. If you have a Remote P AUSE terminal, use the editing cable to connect it to the camcorder and the VCR. (See “NOTES” below for details.) PREP ARE FOR DUBBING 2 Set the camcorder ’ s power switch to PLA Y , turn on the VCR’ s p[...]
-
Page 33
33 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 VCR BRAND NAME BUTTONS (A) (B) GE 1 1 9 2 9 ` 9 4 MAGNAVOX 9 5 1 1 7 1 7 6 MITSUBISHI 6 7 6 8 NEC 3 7 3 8 PHILIPS 1 9 9 5 1 1 9 4 9 1 9 6 JVC A B C 9 1 9 6 9 3 HITACHI 6 6 6 3 VCR BRAND NAME BUTTONS (A) (B) PHILIPS 1 2 3 3 SANYO 3 6 3 5 SHARP 1 [...]
-
Page 34
34 A B C IN OUT ç© 1 0:00:25 © 2 © 3 © 4 © 5 © 6 © 7 © 8 COUNTER 0:00:25 TOTAL 0:00:00 IN OUT ç © 1 0:00:25 0:01:05 © 2 0:03:18 0:03:31 © 3 0:02:33 0:02:53 © 4 0:04:11 © 5 © 6 © 7 © 8 COUNTER 0:04:11 TOTAL 0:01:13 EDITING (cont.) PREP ARE CAMCORDER 2 Insert a recor[...]
-
Page 35
35 1 3 2 IN OUT IN OUT IN OUT AUTOMA TIC EDITING TO VCR ENGAGE VCR’S RECORD–P AUSE MODE 1 Point the remote control toward the VCR’ s infrared sensor and press VCR REC STBY , or manually engage the VCR’ s Record-Pause mode. BEGIN AUTOMA TIC EDITING 2 Press EDIT on the camcorder , and the previously selected scenes are copied to the VCR in[...]
-
Page 36
36 M-0:12:34 COUNTER R/M POWER Insert Editing Y ou can record a new scene into a previously recorded tape, replacing a section of the original recording with minimal picture distortion at the in- and out-points. The original audio remains unchanged. NOTE: Y ou need the RM-V705U or RM-V700U remote control unit to perform this procedure. SELECT MODE [...]
-
Page 37
37 Audio Dubbing Y ou can record a new soundtrack on a prerecorded tape (normal audio only). ** Perform steps 1 , 2 and 3 of the Insert Editing procedure ( Z pg. 36) before continuing. FIND EDIT -IN POINT 1 Press REW to go a little beyond the beginning of the scene onto which you want to dub new audio, press PLA Y to view the recorded tape, then pr[...]
-
Page 38
38 USER MAINTENANCE After Use 1 Set the power switch to POWER OFF to turn off the camcorder . 2 Slide EJECT to open the cassette holder , then remove the cassette. 3 Close and lock the cassette holder by pressing PUSH. 4 Press BA TT . RELEASE to remove the battery pack. 5 Slide the LENS COVER open/close switch to close the lens cover . Cleaning The[...]
-
Page 39
39 TROUBLESHOOTING SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) POWER No power is supplied. ● The battery pack has not been attached correctly ( Z pg. 8). ● The battery pack is not charged ( Z pg. 8). ● The power supply has not been correctly connected ( Z pg. 9). RECORDING Recording cannot be performed. Recording does not start. ● The recording tape’s Eras[...]
-
Page 40
40 INDEX Controls Controls 1 PROGRAM AE Select Dial .................. Z pg. 16 2 F1 [Function 1] Button ........................ Z pg. 18 3 PUSH Button ....................................... Z pg. 1 1 4 Function SEL. Button ........................... Z pg. 18 5 F2 [Function 2] Button ........................ Z pg. 18 6 EJECT Switch .............[...]
-
Page 41
41 s ! Recording Mode (SP/EP) Indicator ....... Z pg. 1 1 @ Recording Indicator ............................. Z pg. 14 # Record–Standby Indicator ................... Z pg. 14 $ Lens Cover W arning ............................ Z pg. 14 % Index Code Marking ............................ Z pg. 15 ^ Fade–Standby Indicator ....................... Z p[...]
-
Page 42
42 INDEX Te r m s A AC Power Adapter .................................. pg. 9 Animation Recording .............................. pg. 27 Audio Dubbing ....................................... pg. 37 Auto Date Record ................................... pg. 23 Auto Focus .............................................. pg. 20 Auto Mode Lock Mode ........[...]
-
Page 43
43 4. Do not expose batteries to excessive heat as they can leak or explode. 5. Do not dispose of batteries in a fire. 6. Remove batteries from the unit if it is to be stored for an extended period to avoid battery leakage which can cause malfunctions. Batter y Packs The supplied battery pack is a nickel-cadmium battery . Before using the supplied [...]
-
Page 44
44 Cassettes T o properly use and store your cassettes, be sure to read the following cautions: 1. During use . . . .... make sure the cassette bears the VHS-C mark. .... be aware that recording onto prerecorded tapes automatically erases the previously recorded video and audio signals. .... make sure the cassette is positioned properly when insert[...]
-
Page 45
45 SPECIFICA TIONS GENERAL Format : VHS NTSC standard Power sour ce : DC 6V Power consumption GR-AX710/AX650 light on : 8.9 W GR-AX710/AX650 light off : 5.9 W GR-AX510 : 5.9 W Signal system : NTSC-type V ideo recording system Luminance : FM recording Color : Converted sub-carrier direct recording * Conforms to VHS standard Cassette : cassette T ape[...]
-
Page 46
2 A VERTISSEMENT : POUR EVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE P AS EXPOSER L ’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. A vertissement sur la pile au lithium La pile utilisée dans cet appareil peut présenter des risques d’incendie ou de brûlure chimique si elle est mal traitée. Ne pas rechar ger, démonter , chauffer à plus[...]
-
Page 47
3 5. V entilation Des fentes et des ouvertures dans le coffret sont prévues pour la ventilation. Pour garantir un fonctionnement fiable de l’appareil et le protéger contre une sur chauffe, ces ouvertures ne doivent pas être bouchées ou recouvertes. • Ne pas boucher les ouvertures en plaçant l’appareil sur un lit, un canapé, une couvertu[...]
-
Page 48
4 UTILISA TION 1. Accessoires Pour éviter des blessures: • Ne pas placer ce produit sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables. Il pourrait tomber , causant des blessures sérieuses à un enfant ou à un adulte, en endommageant sérieusement l’appareil. • Utiliser seulement avec un chariot, un support, un trépied ou une [...]
-
Page 49
5 INTRODUCTION D'UNE CASSETTE VIDEO 1 Faire coulisser EJECT . 2 Introduire la cassette. 3 Appuyer sur PUSH. (Pour plus de détails Z P. 11 ) GUIDE DE FONCTIONNEMENT BREF ALIMENT A TION Utilisation de la batterie 1 Crocher l’extrémité supérieure de la batterie au camescope. (Procédure de rechar ge, Z P . 8) 2 Pousser sur la batterie jusqu[...]
-
Page 50
6 CARACTERISTIQUES PRINCIP ALES RAPPEL Le choix logique Les seules cassettes vidéo compactes que vous puissiez utiliser avec votre magnétoscope VHS.* *Avec l'adaptateur “VHS Playpak” Programme AE avec ef fets spéciaux ( Z P . 16) n Mode automatique verrouillé n Mode automatique libre n Mode voile n Effet neu[...]
-
Page 51
7 SOMMAIRE MISE EN ROUTE 8 Alimentation ............................................................................. 8 Retrait et mise en place de la pile (au lithium) de l’horloge ..................... 10 Réglages de date/heure .............................................................. 10 Ajustement de la netteté du viseur ...............[...]
-
Page 52
8 MISE EN ROUTE Batterie Durée de charge Durée de décharge BN-V1 1U Environ 1 heure 10 mn. Environ 3 heures 30 mn. BN-V12U Environ 1 heure 10 mn. Environ 3 heures 30 mn. BN-V22U Environ 2 heures 10 mn. Environ 7 heures BN-V25U Environ 2 heures 40 mn. Environ 10 heures Indicateur REFRESH Commutateur REFRESH Indicateur CHG. (recharge) V ers une pr[...]
-
Page 53
9 ** REPERE DE RECHARGE Un repère de rechar ge est prévu sur la batterie pour vous aider à vous rappeler si la batterie est chargée ou non. Deux couleurs sont prévues (rouge et noir), choisissez laquelle signifie chargée, l’autre signifiant déchargée. REMARQUES: ● La durée d'enregistrement par char ge est affectée par des facteur[...]
-
Page 54
10 DATE JAN 1.00 TIME AM12:00 A MISE EN ROUTE (suite) –/+ SE T POWER Heure Indications sur 12 heures avec AM ou PM TIME ....... Le réglage de l’heure est effectué. Date Mois/jour/année DA TE ...... Le réglage de la date est effectué. Retrait et mise en place de la pile (au lithium) de l’horloge Cette pile est nécessaire po[...]
-
Page 55
11 T30 SP T20 SP T40 EP T20 EP T30 SP T40 SP T30 EP Ajustement de la netteté du viseur POSITIONNEMENT DU VISEUR 1 Ajuster à la main le viseur pour une meilleure visibilité (voir illustration sur la gauche). SELECTION DU MODE 2 Placer l’interrupteur d’alimentation sur “CAMERA”. REGLAGE DIOPTRIQUE 3 T ourner la baque d’ajustement jusqu?[...]
-
Page 56
12 2 3 1 2 1 MISE EN ROUTE (suite) T ouche de marche/arrêt d’enregistrement Ajustement de la courroie ELARGIR LA BOUCLE 1 Séparer la bande velcro. INTRODUIRE LA MAIN 2 Passer la main droite dans la boucle et tenir la poignée. AJUSTER LA LONGUEUR DE LA COURROIE 3 Ajuster pour que votre pouce et vos doigts puissent facilement commander la touche[...]
-
Page 57
13 10 ° 5m 10 ° 30 ° 30 ° 2 1 3 4 5 6 @ ! 0 9 8 7 Télécommande (fournie avec le GR-AX710 seulement) La télécommande toute fonction peut commander à distance ce camescope ainsi que les opérations de base (PLA Y , STOP , P AUSE, FF et REW) de votre magnétoscope. Cette télécommande rend possibles des fonctions d'enregistrement compl?[...]
-
Page 58
14 ENREGISTREMENT Enregistrement de base Commutateur LENS COVER POWER Lampe de signalisation L’indicateur d’alimentation T ouche de marche/arrêt d'enregistrement Indicateur de durée de bande restante REMARQUE: V ous devez déja avoir effectué les procédures indiquées ci-dessous. Si ce n’est pas le cas, le faire avant de continuer . [...]
-
Page 59
15 T W T W T W T W Caractéristique: Zoom Objectif: Faire varier la longueur focale de l’objectif et produire ainsi un effet zoom. Opération: Zoom avant 1) Pousser le commutateur de zoom électrique vers le bas “T”. Zoom arrière 2) Pousser le commutateur de zoom électrique vers le haut “W”. Remarques: ● Plus le commutateur de zoom é[...]
-
Page 60
16 ENREGISTREMENT Fonctions avancées Molette de sélection PROGRAM AE Lampe de signalisation SYMBOLE SUR LA VISEUR MODE MOLETTE Mode verrouillage automatique Maintient le camescope en mode entièrement automatique, éliminant la possibilité de mauvais fonctionnement en touchant accidentellement des touches pendant la prise de vues. • Les comman[...]
-
Page 61
17 Pas d'indication (Auto) MWB Indicateur de mode de balance des blancs MWB Ajustement de la balance des blancs Le système de balance des blancs automatique de ce camescope détecte la température de couleur de l’éclairage ambiant pour un ajustement automatique de la balance des blancs. Cependant, l’ajustement précis de la tempéra[...]
-
Page 62
18 ENREGISTREMENT Fonctions avancées A TTENTION DANGER: n La torche vidéo et l'ampoule deviennent très chaudes. Pendant l'utilisation et immédiatement après avoir éteint, ne pas les toucher, sinon de sérieuses brûlures peuvent se produire. n Ne pas ranger le camescope dans le coffret de transport immédiatement après avoir utilis[...]
-
Page 63
19 SEL F1 F2 T ouche F2 T ouche F1 Molette de sélection PROGRAM T ouche SEL. fonction Fondu à la fermeture Fondu à l’ouverture Fondu Cette caractéristique permet de faire des fondus vidéo à l’ouverture et à la fermeture en douceur sur un fond noir . Le fondu à l’ouverture fonctionne au début de l’enregistrement, et le fondu à la f[...]
-
Page 64
20 ENREGISTREMENT Fonctions avancées Zone de détection de la mise au point F1 F2 T ouche SEL. Mise au point Mise au point automatique Le système de mise au point automatique toute distance du camescope permet de filmer en continu de gros plan à l’infini. T outefois, la mise au point correcte peut ne pas être obtenue dans les situations cité[...]
-
Page 65
21 SEL F1 F2 FOCUS EXP. F1 F2 F 1 + F 1 + T ouche F1 T ouche F2 T ouche SEL. Commutateur de zoom V iseur Mise au point manuelle REMARQUE: V ous devez déjà avoir fait les réglages nécessaires du viseur ( Z P . 11). Si ce n’est pas le cas, le faire avant de continuer . SELECTIONNER LE MODE 1 Appuyer sur SEL. jusqu’à ce que “FOCUS” appara[...]
-
Page 66
22 ENREGISTREMENT Fonctions avancées T ouche F1 Touche F2 T ouche SEL. Commutateur de zoom Viseur Barre d’indication de luminosité Pour rendre l’image plus lumineuse Pour rendre l’image plus sombre SEL F1 F2 FOCUS EXP. F1 F2 + - + - + - + F 2 + F 2 Commande d’exposition Cette caractéristique règle automatiquement l’iris pour la meille[...]
-
Page 67
23 REMARQUES: ● Dans le mode d'affichage sur écran, la date est affichée et enregistrée. ● L ’affichage sur écran n’est pas disponible pendant l’enregistrement. Affichage de la date Mode d'enregistrement automatique de la date Affichage de la date/heure Mode sans date Affichage sur écran Générateur de carac[...]
-
Page 68
24 SET CHAR IN PARIS, FRANCE CHARACTER SET MODE J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü À È Ì Ò Ù Ñ Æ Ø Å & : . , ' - / ! ? ¿ k 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I CHARACTER SET MODE J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü À È Ì Ò Ù Ñ Æ Ø Å & : . , ' - / ! ? ¿ k 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I I N[...]
-
Page 69
25 OUR VACATION IN PARIS, FRANCE Exemple de générateur de caractères et de titre Viseur Générateur de caractères: IN P ARIS, FRANCE Indication de titre Titre préprogrammé: OUR V ACA TION T itr es immédiats Le camescope a huit titres préréglés en mémoire. V ous pouvez surimprimer l’un d’eux au dessus du titre précédemment m[...]
-
Page 70
26 ENREGISTREMENT Fonctions avancées Retardateur V ous pouvez régler un retard entre le moment où vous appuyez sur la touche de marche/arrêt d’enregistrement et le début réel de l’enregistrement. Si vous fixez le camescope, vous (ou la personne qui fait fonctionner le camescope) pouvez entrer dans la scène avant que l’enregistrement co[...]
-
Page 71
27 Animation programmée V ous pouvez enregistrer de façon séquentielle à des intervalles préréglés. En laissant votre camescope pointé sur un sujet particulier , vous pouvez enregistrer des changements subtils sur une période étendue. REMARQUE: V ous avez besoin de la télécommande RM-V705U ou RM-V700U pour effectuer la procédure suivan[...]
-
Page 72
28 + LECTURE Utilisation de l’adaptateur de cassette V errou coulissant Cassette vidéo compacte T rou de protection contre l’enregistrement Bobines Magnétoscope Porte du compartiment Adaptateur de cassette (VHS Playpak) Utiliser cet adaptateur pour lire une cassette vidéo VHS-C enregistrée avec ce camescope. Elle est entièrement compatible[...]
-
Page 73
29 Câbles audio et vidéo (en option) Antenne Convertisseur HF RF-V5U (en option) V ers connecteurs AUDIO, VIDEO et DC OUT Magnétoscope LECTURE Raccordements de base V ers connecteurs AUDIO et VIDEO V ers connecteurs d’entrée AUDIO et VIDEO REMARQUES: ● Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur/char geur de batterie comme source[...]
-
Page 74
30 M 0:00:00 LECTURE Lecture de base REMARQUE: Bien raccorder votre camescope comme indiqué dans “RACCORDEMENTS DE BASE” ( Z P . 29). MISE EN PLACE D’UNE CASSETTE 1 Faire coulisser EJECT pour ouvrir le porte cassette, puis introduire la cassette avec son étiquette tournée vers l'extérieur . Appuyer sur PUSH pour s'assurer que le[...]
-
Page 75
31 FF COUNTER R/M PLA Y/PAUSE TRACKING STOP LECTURE Fonctions REW PLA Y/PAUSE FF REW RM-V700U (en option) RM-V705U (fournie avec le GR-AX710/AX610 seulement) REW FF PLA Y P AUSE OU Caractéristique: Alignement manuel Objectif: Pour éliminer des barres de bruit qui apparaissent sur l’écran. Opération: 1) Appuyer sur une touche TRACKING autant d[...]
-
Page 76
32 EDIT PLA Y/PAUSE V ers sortie AUDIO V ers sortie VIDEO Enregistreur (magnétoscope) V ers EDIT V ers entrée AUDIO V ers entrée VIDEO V ers P AUSE (pause de télécommande) Câble de montage ( câble à mini- fiche (ø 3.5 mm, en option)) Câble de sortie A V (en option) Interrupteur d’alimentation MONT AGE Copie de bande RACCORDER LE MA TERI[...]
-
Page 77
33 MBR SET VCR. CTL. RM-V700U (en option) REGLER LE CODE TELECOMMANDE/ MAGNETOSCOPE REGLER LA TELECOMMANDE POUR COMMANDER LE MAGNETOSCOPE 1 Couper l’alimentation du magnétoscope et pointer la télécommande vers la fenêtre de réception infrarouge du magnétoscope. Puis, en se reportant au tableau sur la gauche, tout en appuyant sur MBR SET , a[...]
-
Page 78
34 A B C IN OUT ç© 1 0:00:25 © 2 © 3 © 4 © 5 © 6 © 7 © 8 COUNTER 0:00:25 TOTAL 0:00:00 IN OUT ç © 1 0:00:25 0:01:05 © 2 0:03:18 0:03:31 © 3 0:02:33 0:02:53 © 4 0:04:11 © 5 © 6 © 7 © 8 COUNTER 0:04:11 TOTAL 0:01:13 MONT AGE (suite) IN/OUT PLA Y/PAUSE STOP R.A. EDIT [...]
-
Page 79
35 1 3 2 IN OUT IN OUT IN OUT BANDE ORIGINALE (Camescope) BANDE MONTEE (Magnétoscope) EDIT STOP MONT AGE AUTOMA TIQUE VERS UN MAGNETOSCOPE P ASSER LE MAGNETOSCOPE EN MODE DE P AUSE D’ENREGISTREMENT 1 Pointer la télécommande vers la fenêtre de réception infrarouge du magnétoscope et appuyer sur VCR REC STBY , ou engager manuellement le mo[...]
-
Page 80
36 M-0:12:34 COUNTER R/M POWER MONT AGE (suite) Compteur de bande Indicateur de montage par insertion V iseur PLA Y REW P AUSE PLA Y RM-V700U (en option) RM-V705U (fournie avec le GR-AX710 seulement) A. DUB A. DUB INSERT REW OU Montage par insertion V ous pouvez enregistrer une nouvelle séquence sur une bande préenregistrée, remplaçant ainsi un[...]
-
Page 81
37 Indicateur de doublage audio V iseur Microphone PLA Y REW P AUSE A. DUB PLA Y REW A. DUB RM-V700U (en option) RM-V705U (fournie avec le GR-AX710 seulement) OU Doublage audio V ous pouvez enregistrer une nouvelle piste son sur une bande préenregistrée (audio normal uniquement) ** Effectuer les étapes 1 , 2 et 3 de la procédure d’insertion v[...]
-
Page 82
38 ENTRETIEN CLIENT Placer sur “POWER OFF“. BA TT . RELEASE EJECT APPUYER Repères Commutateur d’ouverture/ fermeture LENS COVER Introduire. Après utilisation 1 Placer l’interrupteur d’alimentation sur POWER OFF pour couper l’alimentation. 2 Faire coulisser EJECT pour ouvrir le porte-cassette, puis retirer la cassette. 3 Fermer et verr[...]
-
Page 83
39 EN CAS DE DIFFICUL TE SYMPTOMES CAUSE(S) POSSIBLE(S) ALIMENT A TION Aucune aliment ation n’est fournie. ● La ba tterie n’a pas été installée correctement ( Z P . 8). ● La batterie n’est pas chargée ( Z P . 8). ● L ’appareil source d’alimentation n’a pas été raccordé correctement ( Z P . 9). ENREGISTREMENT L’enregistrem[...]
-
Page 84
40 0! @ # $ ^& * ( ) % qw 9 78 yu i o t O Q I U RT Y 12 4 e 5 6 3 r W P E a p INDEX Commandes Commandes 1 Molette de sélection (PROGRAM AE) .................................... Z p. 16 2 T ouche F1 (Fonction 1) .......................... Z p. 18 3 T ouche de fermeture (PUSH) ................. Z p. 1 1 4 T ouche de sélection de fonction (SEL.)[...]
-
Page 85
41 s 5 M I N T W SP REC 30 MIN PA U S E AM 10 : 55 DEC 25 . 96 1 4 S T 30 FADER C INEMA L E N S CO V ER ME RR Y CHR I ST M A S SPORT S F 1 F 2 MW B I N DE X FADER 1 2 3 5 4 8 6 7 9 0 ! @ # $ % ^ & * ) (w q @ Indicateur de mode d’enregistrement ................................... Z p. 14 # Indicateur de pause d’enregistrement ...............[...]
-
Page 86
42 INDEX T ermes A Accessoires fournis ................................... p. 6 Adaptateur de cassette .............................. p. 28 Adaptateur secteur/chargeur de batterie .... p. 9 Affichage sur écran ................................... p. 23 Ajustement de dioptrie .............................. p. 1 1 Ajustement de la balance des blancs [...]
-
Page 87
43 3. Ne pas utiliser deux sortes différentes de piles. Bien que les tailles peuvent être identiques, les tensions peuvent être différentes. 4. Ne pas exposer les piles à des températures excessives, elles peuvent couler ou exploser . 5. Ne pas jeter les piles au feu. 6. Retirer les piles de l’appareil s’il doit être stocké pour une lon[...]
-
Page 88
44 Cassettes Pour utiliser et ranger correctement vos cassettes, bien lire les précautions suivantes: 1. Pendant l’utilisation . . . .... bien s’assurer que la cassette porte la marque VHS-C. .... bien savoir que l’enregistrement sur des cassettes préenregistrées efface automatiquement les signaux vidéo et audio enregistrés précédemmen[...]
-
Page 89
45 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GENERAL Format : Standard VHS NTSC Alimentation : CC 6 V Consommation GR-AX710/AX650 torche allumée : 8,9 W GR-AX710/AX650 torche éteinte : 5,9 W GR-AX510 : 5,9 W Système de signal : T ype NTSC Système d’enregis- trement vidéo Luminance : enregistrement FM Couleur : enregistrement direct de sous-porteuse conver[...]
-
Page 90
MEMO[...]
-
Page 91
MEMO[...]
-
Page 92
GR-AX710/ AX650/ AX51 0 COPYRIGHT© 1995 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. U ( C ) Printed in Japan 0196MKV * UN * VP VICTOR COMP ANY OF JAPAN, LIMITED[...]