Kärcher K3 Car & Home manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 64 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Pressure Washer
Kärcher Xpert HD 7125
276 pages -
Pressure Washer
Kärcher K 4 Compact HOME
274 pages -
Pressure Washer
Kärcher K 2.100
12 pages -
Pressure Washer
Kärcher K 7.450
264 pages -
Pressure Washer
Kärcher K 2 Compact
196 pages -
Pressure Washer
Kärcher K 4 HOME
94 pages -
Pressure Washer
Kärcher K5 Car
286 pages -
Pressure Washer
Kärcher K 5.700 MD
258 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Kärcher K3 Car & Home. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Kärcher K3 Car & Home ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Kärcher K3 Car & Home décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Kärcher K3 Car & Home devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Kärcher K3 Car & Home
- nom du fabricant et année de fabrication Kärcher K3 Car & Home
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Kärcher K3 Car & Home
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Kärcher K3 Car & Home ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Kärcher K3 Car & Home et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Kärcher en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Kärcher K3 Car & Home, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Kärcher K3 Car & Home, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Kärcher K3 Car & Home. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Register and win! ww w .karcher .com Deutsch . . . . . 4 English . . . . . 6 Français . . . . . 8 Italiano . . . . . 10 Nederlands . . 12 Español . . . . 14 Português . . . 16 Dansk . . . . . 18 Norsk . . . . . 20 Svenska . . . . 22 Suomi . . . . . 24 Ελληνικά . . . . 26 Türkçe . . . . . 28 Ру cc кий . . . . 30 Magyar . . . . . 32[...]
-
Page 2
2[...]
-
Page 3
3[...]
-
Page 4
4 Deutsch Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge- brauch oder für Nachbesitzer auf. Beachten Sie die Sicherheitshinweise Ihres Hochdruckreinigers. Den Hochdruckstrahl an der Hoch- druckpistole erst auslösen, wenn sich der T-Racer au[...]
-
Page 5
Deutsch 5 Hochdruckreiniger baut keinen Druck auf oder pulsiert . Bauen Sie die Hochdruckdüsen aus, prüfen Sie die Hochdruckdüsen auf Be- schädigungen, spülen Sie den T-Racer mit klarem Wasser durch und bauen Sie anschließend die Hochdruckdüsen wieder ein. Abbildung 1 Klammer entfernen. 2 Hochdruckdüse herausziehen. 3 Hochdruckdüse[...]
-
Page 6
6 English Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. Please observe the safety instructions of your high-pressure cleaner. Only trigger the high-pressure jet at the high-pressure gun if the T-Racer is lo- cated on the surface t[...]
-
Page 7
English 7 Fasten the T-Racer directly to the high- pressure gun. 1 Press the bayonet connection of the T- Racer into the connection of the high- pressure gun, then turn by 90° until it locks into place. 2 Tighten the safety cover. Caution Illustration Always hold the high-pressure gun with both the hands while cleaning the walls. High-pressure[...]
-
Page 8
8 Français Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle re- quièrt et la conserver pour une utilisation ul- térieure ou pour le propriétaire futur. Observez les consignes de sécurité de votre nettoyeur haute pression. Déclencher le jet haute pression sur le pistolet [...]
-
Page 9
Français 9 Fixer le T-Racer directement sur le pistolet haute pression. 1 Enfoncer le raccord à baïonnette du T- Racer dans le raccord du pistolet haute pression et puis le tourner de 90° jus- qu’à ce qu’il s’enclenche. 2 Serrer la douille de sécurité. Attention Illustration Toujours tenir le pistolet haute pression à deux mains p[...]
-
Page 10
10 Italiano Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. Osservare le norme di sicurezza della Vostra idropulitrice. Attivare il getto ad alta pressione della lancia dell’idropulitrice solo qua[...]
-
Page 11
Italiano 11 L'idropulitrice non sviluppa pressione oppure pulsa . Smontare le bocchette di alta pressio- ne, controllare se presentano danni, sciacquare il T-Racer con dell’acqua pulita e rimontare le bocchette. Figura 1 Rimuovere la graffa. 2 Estrarre l’ugello ad alta pressione. 3 Sciacquare l’ugello ad alta pressione sotto acqu[...]
-
Page 12
12 Nederlands Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Neem de veiligheidsaanwijzingen van uw hogedrukreiniger in acht. De hogedrukstraal op het hogedrukpis- tool pas activeren indien de T-Racer zich op het te reinigen[...]
-
Page 13
Nederlands 13 Hogedrukreiniger bouwt geen druk op of schakelt aan/uit . Demonteer de hogedruksproeiers, con- troleer de hogedruksproeiers op be- schadigingen, spoel de T-Racer met zuiver water en breng vervolgens de hogedruksproeiers opnieuw aan. Afbeelding 1 Klem verwijderen. 2 Hogedruksproeier eruittrekken. 3 Hogedruksproeier reinigen ond[...]
-
Page 14
14 Español Antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad de su limpiadora a alta pre- sión. No dispare el chorro a alta presión con la pistola de alta presión hasta que[...]
-
Page 15
Español 15 El limpiador a alta presión no genera presión ni pulsa . Desmonte las boquillas de alta presión, compruebe si presentan daños, enjua- gue el T-Racer con agua limpia y monte las boquillas de nuevo. Figura 1 Quitar las grapas. 2 Extraer boquilla de alta presión. 3 Limpiar la boquilla de alta presión con agua limpia, cambiar [...]
-
Page 16
16 Português Leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Observe os avisos de segurança da sua máquina de alta pressão. Só accionar o jacto de alta pressão na res[...]
-
Page 17
Português 17 Fixar o T-Racer directamente na pistola de alta pressão. 1 Pressionar o fecho de baioneta do T- Racer contra a ligação da pistola de alta pressão e rodar de seguida em 90° até engatar. 2 Fixar o casquilho de segurança. Atenção Figura Segure a pistola de alta pressão sem- pre com as duas mãos, durante a lim- peza de pare[...]
-
Page 18
18 Dansk Læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Følg højtryksrenserens sikkerhedsan- visninger Højtryksstrålen må først udløses, når T- Racer ligger an mod rengøringsfladen Der må ikke være andre personer i umiddelbar[...]
-
Page 19
Dansk 19 Højtryksrenseren opbygger ingen tryk eller pulserer ikke . Afmonter dyserne, kontroller dyserne for beskadigelser, skyl T-Racer med klart vand og monter derefter dyserne igen. Figur 1 Fjern clipsen. 2 Træk højtryksdysen ud. 3 Rens den under klart vand, udskift om nødvendigt. 4 Sæt højtryksdysen ind. 5 Sæt clipsen på. Du kan[...]
-
Page 20
20 Norsk Før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Gjør deg kjent med sikkerhetsanvisnin- gene for høytrykksvaskeren. Høytrykkstrålen fra høytrykkspistolen må først utløses når T-Racer befinner seg på flaten som [...]
-
Page 21
Norsk 21 Høytrykksvaskeren bygger ikke trykk el- ler pulserer . Demonter høytrykksdyser, kontroller høytrykksdysene for skader, spyl T-Ra- cer med rent vann og monter på igjen høytrykksdysene. Figur 1 Ta av klammer. 2 Trekk ut høytrykksdysen. 3 Rengjør høytrykksdysen i rent vann, skift ut om nødvendig. 4 Sett inn høytrykksdysen. 5[...]
-
Page 22
22 Svenska Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Beakta säkerhetsanvisningarna för din högtryckstvätt. Aktivera inte handsprutans stråle förrän T-Racer befinner sig på rengöringsytan. Inga andra p[...]
-
Page 23
Svenska 23 Högtryckstvätten bygger inte upp tryck eller pulserar . Demontera högtrycksmunstycken, kon- trollera om de är skadade, skölj igenom T-Racer med rent vatten och montera därefter munstycken igen. Bild 1 Tag av klämma. 2 Drag ut högtrycksmunstycke. 3 Rengör högtrycksmunstycke i rent vat- ten, byt ut vid behov. 4 Sätt i h?[...]
-
Page 24
24 Suomi Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myö- hempää omistajaa varten. Noudata suurpainepesurisi turvaohjei- ta. Käynnistä korkeapainesuihku korkea- painepistoolin liipaisimella vasta, kun T- Racer on puhdistettavalla pinnalla. Puhdistuspään lähistö[...]
-
Page 25
Suomi 25 Korkeapainepesuriin ei tule painetta tai paine sykkii . Poista korkeapainesuuttimet laitteesta, tarkasta korkeapainesuuttimien mah- dolliset vauriot, huuhtele T-Racer puh- taalla vedellä ja asenna sen jälkeen korkeapainesuuttimet takaisin paikoil- leen. Kuva 1 Poista pinne. 2 Vedä korkeapainesuutin ulos. 3 Huuhtele korkeapainesu[...]
-
Page 26
26 Ελληνικά Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά , διαβάστε αυ - τές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντι - κή χρήση ή για τον επ?[...]
-
Page 27
Ελληνικά 27 Η συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης δεν παράγει πίεση ή δονήσεις . Αποσυναρμολογήστε τα ακροφύσια υψηλής πίεσης , ελέγξτε τα ακροφύσια για φθορές , ξεπλύνετε το T-Racer με καθαρό νερό[...]
-
Page 28
28 Türkçe Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahip- lerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. Yüksek bas ı nçl ı temizleyicinizin güven- lik uyar ı lar ı n ı dikkate al ı n. Yüksek bas ı nç [...]
-
Page 29
Türkçe 29 T-Racer' ı direkt olarak yüksek bas ı nç ta- bancas ı na sabitleyin. 1 T-Racer' ı n bayonet ba ğ lant ı s ı n ı yüksek bas ı nç tabancas ı n ı n ba ğ lant ı s ı na bast ı - r ı n, daha sonra, kilitlenene kadar 90° döndürün. 2 Emniyet kovan ı n ı s ı k ı n. Dikkat Ş ekil Duvar yüzeylerini temiz[...]
-
Page 30
30 Ру cc кий Перед первым применением ва - шего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации , после этого действуйте соответственно и со - храните ее для дальнейшего пользова[...]
-
Page 31
Ру cc кий 31 Высоконапорный моющий аппарат не на - бирает давление или пульсирует . Снять форсунки , проверить их на пов - реждение , промыть чистой водой уст - ройство для чистки поверхностей , п[...]
-
Page 32
32 Magyar A készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára. Tartsa be a nagynyomású tisztító biz- tonsági utasításait. A nagynyomású sugarat csak akkor kapcsolja be, ha a T-Racer-[...]
-
Page 33
Magyar 33 A T-Racer-t közvetlenül a nagynyomású pisztolyhoz rögzíteni. 1 A T-Racer bajonett csatlakozását a nagynyomású pisztoly csatlakozójába benyomni, ezután 90°-kal elforgatni, amíg be nem pattan. 2 A biztosítóhüvelyt meghúzni. Vigyázat Ábra Falfelületek tisztítása során a nagynyo- mású pisztolyt mindig két kézz[...]
-
Page 34
34 Č eština P ř ed prvním použitím svého za ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vod- ní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele. Dodržujte bezpe č nostní instrukce plat- né pro vysokotlaký č isti č . Vysokotlaký proud z vysokotlaké pistole vypus[...]
-
Page 35
Č eština 35 T-Racer p ř ipevn ě te p ř ímo na vysokotlakou pistoli. 1 Bajonetovou p ř ípojku za ř ízení T-Racer zatla č te do p ř ípojky vysokotlaké pistole a oto č te jí o 90°, aby zapadla. 2 Dotáhn ě te bezpe č nostní objímku. Pozor ilustrace P ř i č išt ě ní st ě n držte vysokotlakou pis- toli vždy ob ě ma ruk[...]
-
Page 36
36 Slovenš č ina Pred prvo uporabo Vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Upoštevajte varnostna navodila Vaše- ga visokotla č nega č istilnika. Visokotla č ni curek na visokotla č ni pišto- li sprostite šele, ko s[...]
-
Page 37
Slovenš č ina 37 Visokotla č ni č istilnik ne ustvarja tlaka ali pulzira . Snemite obe visokotla č ni šobi, preverite ali sta poškodovani, izperite T-Racer s č isto vodo in ponovno montirajte viso- kotla č ni šobi. Slika 1 Odstranite spojko. 2 Visokotla č no šobo izvlecite. 3 Visokotla č no šobo o č istite pod č isto vo- do,[...]
-
Page 38
38 Polski Przed pierwszym u ż yciem urz ą - dzenia nale ż y przeczyta ć orygi- naln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź - niejszego wykorzystania lub dla nast ę pne- go u ż ytkownika. Przestrzega ć wskazówek bezpiecze ń - stwa wysokoci ś nieniowego urz ą dzenia czyszcz ą ce[...]
-
Page 39
Polski 39 Zamie ść wolne powierzchnie przed u ż yciem T-Racera, aby unikn ąć uszko- dzenia dysz. Uwaga Rysunek Nie prowadzi ć przystawki po kraw ę - dziach! Zamocowa ć T-Racer bezpo ś rednio do wy- sokoci ś nieniowego pistoletu natryskowe- go. 1 Zamocowanie bagnetowe T-Racera docisn ąć do przy łą cza wysokoci ś nie- niowego p[...]
-
Page 40
40 Române ş te Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. citi ţ i acest instruc ţ i- uni original, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru între- buin ţ area ulterioar ă sau pentru urm ă torii posesori. Respecta ţ i indica ţ iile privind siguran ţ a aparatului dumneavoastr ă de cur ăţ[...]
-
Page 41
Române ş te 41 Aparatul nu pulseaz ă ş i nu creeaz ă pre- siune . Demonta ţ i dezele de înalt ă presiune, verifica ţ i dac ă prezint ă defec ţ iuni, sp ă - la ţ i tot aparatul T-Racer cu apa curat ă , dup ă care monta ţ i la loc duzele de înal- t ă presiune. Figura 1 Îndep ă rta ţ i clema. 2 Scoate ţ i duza de înalt [...]
-
Page 42
42 Sloven č ina Pred prvým použitím vášho za- riadenia si pre č ítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ď alšieho majite ľ a zariadenia. Rešpektujte bezpe č nostné pokyny k vášmu vysokotlakovému č isti č u. Vysokotlakový prúd na vysokotlako[...]
-
Page 43
Sloven č ina 43 Priamo na vysokotlakovú pišto ľ pripevnite T-Racer. 1 Zatla č te bajonetovú prípojku T-Racer do prípojky vysokotlakovej pištole a oto č te ju o 90° tak, aby zasko č ila. 2 Pevne dotiahnite poistnú objímku. Pozor Obrázok Pri č istení plôch stien stále držte vyso- kotlakovú pišto ľ oboma rukami. Vysokotlakov[...]
-
Page 44
44 Hrvatski Prije prve uporabe Vašeg ure đ a- ja pro č itajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasni- ka. Pridržavajte se svih sigurnosnih napu- taka Vašeg visokotla č nog č ista č a. Visokotla č ni mlaz pustite iz ru č ne pr- skalice tek kad se T-Racer na[...]
-
Page 45
Hrvatski 45 T-Racer pri č vrstite izravno na visokotla č nu prskalicu. 1 Bajunetski priklju č ak T-Racera utisnite u priklju č ak visokotla č ne prskalice pa ga okrenite za 90° tako da dosjedne. 2 Zategnite sigurnosnu č ahuru. Oprez Slika Pri č iš ć enju zidnih površina visokotla č - nu prskalicu treba uvijek držati objema rukama. [...]
-
Page 46
46 Srpski Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. Pridržavajte se svih sigurnosnih napomena Vašeg visokopritisnog ure đ aja za č iš ć enje. Mlaz pod visokim pritiskom pustite iz ru č ne prskalice tek kad[...]
-
Page 47
Srpski 47 T-Racer pri č vrstite direktno na visokopritisnu prskalicu. 1 Bajonetni priklju č ak T-Racera utisnite u priklju č ak visokopritisne prskalice pa ga okrenite za 90° tako da se uglavi. 2 Zategnite sigurnosnu č auru. Oprez Slika Pri č iš ć enju zidnih površina visokopritisnu prskalicu treba uvek držati obema rukama. Visokoprit[...]
-
Page 48
48 Български Преди първото използване на Ва - шия уред прочетете това ориги - нално инструкцуя упътване за работа , действайте според него и го запазете за по - късно използване или за следващия [...]
-
Page 49
Български 49 Внимание Фигура Не минавайте над стоящи свободно ъг - ли ! Закрепете T- почистващата глава директно към пистолета за работа под високо наляга не . 1 Притиснете байонетното присъед[...]
-
Page 50
50 Eesti Enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- se või uue omaniku tarbeks alles. Järgige oma kõrgrõhu-puhastussead- me ohutusviiteid. Lülitage kõrgsurvejuga pesupüstolis al- les siis sisse, kui T-Racer on puhastata- val pinnal. [...]
-
Page 51
Eesti 51 Kõrgsurvepesurisse ei tekki rõhku või seade pulseerib . Eemaldage kõrgsurveotsikud, kontrolli- ge kõrgsurveotikuid vigastuste osas, peske T-Racer puhta veega läbi ja pai- galdage kõrgsurveotsikud seejärel uuesti. Joonis 1 Eemaldage klambrid. 2 Tõmmake kõrgsurvedüüs välja. 3 Puhastage kõrgsurvedüüsi puhta vee- ga, va[...]
-
Page 52
52 Latviešu Pirms ier ī ces pirm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalo- d ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem lietot ā jiem. Iev ē rojiet j ū su augstspiediena t ī r ī šanas apar ā ta droš ī bas nor ā d ī jumus. Augsts[...]
-
Page 53
Latviešu 53 Ier ī ci T-Racer piestipriniet tieši pie augstspiediena pistoles. 1 Ier ī ces T-Racer bajonetes savienojumu iespiediet augstspiediena pistoles sa- vienojum ā , tad pagrieziet par 90°, l ī dz tas nofiks ē jas. 2 Pievelciet l ī dz galam drošin ā t ā ja č aulu. Uzman ī bu Att ē ls T ī rot sienas virsmas, vienm ē r satv[...]
-
Page 54
54 Lietuviškai Prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina ati- džiai perskaityti originali ą instrukcij ą , ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau arba perduoti naujam savi- ninkui. Paisykite savo turimo aukšto sl ė gio va- lymo į renginio naudojimo saugos reika- lavim ų . Aukšto [...]
-
Page 55
Lietuviškai 55 Aukšto sl ė gio valymo į renginys nesuku- ria sl ė gio arba pulsuoja . Išmontuokite aukšto sl ė gio antgalius, patikrinkite, ar jie nepažeisti, išplaukite „T-Racer“ švariu vandeniu ir sumontuo- kite aukšto sl ė gio antgalius atgal. Paveikslas 1 Nuimkite s ą varž ą . 2 Ištraukite aukšto sl ė gio purkštu[...]
-
Page 56
56 Українська Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування а[...]
-
Page 57
Українська 57 Закріпити T-Racer прямо на розпилювачі високого тиску . 1 Втисніть щиткове з ' єднання очищувача в сполучний елемент розпилювача та поверніть на 90°, щоб він зафіксувався . 2 Закруті[...]
-
Page 58
[...]
-
Page 59
نﺎﻤﻀﻟا ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ ﺗ ﺔﻟود ﻞﻛ ﻲﻓ ﻲﺘﻟا نﺎﻤﻀﻟا ط وﺮﺷ يﺮﺴ ﺎﻨﻟ ﺔﻌﺑﺎﺘﻟ ا ﺔﺼﺘﺨﻤﻟا ﻖﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﻛﺮﺷ ﺎﻬﻌﻀﺗ . ﻰﻠﻋ أﺮﻄﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟا لﺎ ﻄﻋﻷا جﻼﻋ ﻰﻟﻮﺘﻧ ﻦﺤﻧ ﺎﻤﻟﺎﻃ نﺎﻤ?[...]
-
Page 60
لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺪﻨﻋ ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا نارﺪﺠﻟا ﺢﻄﺳأ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻞ ﻜﺷ ﻰﻠﻋ ﺔﻤﻤﺼﻤﻟا قﺎﺒ ﺴﻟا ﺔﺑﺮﻋ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ فﺮﺣ T ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا سﺪﺴﻤﺑ . .1 قﺎﺒﺴﻟا ﺔﺑﺮﻌﻟ ﺔﻴ ﻧﺎﻨﺴﻟا ﺔﻠ?[...]
-
Page 61
و زﺎﻬﺠﻟا ﻒﺻ ماﺪﺨﺘﺳﻻا دﺎﺷرإ : ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا زﺎﻬﺟ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻂﻔﺸﻟا ﺪﻨﻋ ءﺎﻤﻟا ﺮﺘﻠﻓ ماﺪﺨ ﺘﺳا ﴼﻀﻳأ ﺐﺠﻳ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺮﺷﺮﻴﻛ ﻦﻣ ) ﺐﻠﻄﻟا ﻢﻗر : 4730059 .( مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺎﺑ[...]
-
Page 62
ﺔﻣﻼﺴﻟا تاد ﺎﺷرإ ﻲﻠﺻﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةءاﺮﻗ ءﺎﺟﺮﺑ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻢﺛ ،ﻢﻛزﺎﻬﺠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ اﺬﻫ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻬﺑ ةدرا ﻮﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﴼﻘﻓو زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ . يﻷ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ?[...]
-
Page 63
63[...]
-
Page 64
2012-07 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––[...]