Kärcher WU 60/49 Automatic manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Kärcher WU 60/49 Automatic. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Kärcher WU 60/49 Automatic ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Kärcher WU 60/49 Automatic décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Kärcher WU 60/49 Automatic devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Kärcher WU 60/49 Automatic
- nom du fabricant et année de fabrication Kärcher WU 60/49 Automatic
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Kärcher WU 60/49 Automatic
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Kärcher WU 60/49 Automatic ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Kärcher WU 60/49 Automatic et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Kärcher en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Kärcher WU 60/49 Automatic, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Kärcher WU 60/49 Automatic, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Kärcher WU 60/49 Automatic. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Deutsch 5 English 16 Français 27 Italiano 38 Nederlands 49 Español 60 Português 71 Ελληνικά 82 WU 60/49 5.962-677.0 11/07[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

    Deutsch 5 Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. – Dieses Gerät wurde für den privaten Gebrauch entwickelt und ist nicht für die Beanspruchungen des gewer blichen Einsatzes vor[...]

  • Page 6

    6 Deutsch Vorsicht  Bewässerungsautomat nicht in Trinkw assersystemen betreiben.  Bewässerungsautomat nur mit unbehandeltem, klar em Süßwas- ser mit einer Temperatur bis maximal 30°C betreiben.  Bewässerungsautomat nur im Auß enbereich installieren.  Bewässerungsautomat an der Unterseite vor Spr itzwasser schützen und nie in Wa[...]

  • Page 7

    Deutsch 7 Prüfen Sie beim Auspacken den Pa ckungsinhalt auf Vollständigke it und Beschädigungen. Benachrichtig en Sie bei Beanstandungen bitte Ihren Händler. Abbildungen siehe A usklappseite! 1 Wasseranschluss (G 3 / 4 ) mit Filterdichtung 2 Schlauchanschluss 3 Kupplungsteil für Schlauchanschluss 4 Abdeckung Bedienfeld 5 Abdeckung Batteriefach[...]

  • Page 8

    8 Deutsch A Bewässerungsprogramm deaktivier t Das gespeicherte Bewässe rungsprogramm ist unterbrochen. Es erfolgt keine programmgeste uerte Bewässerung. B Bewässerung aktiviert Das Ventil des Bewässerungsautomaten ist geöffnet. Es erfolgt eine Bewässerung. C Batterie leer Wenn dieses Symbol erschein t, muss die Batterie ausgetauscht werden. [...]

  • Page 9

    Deutsch 9 Î Abdeckung Batteriefach mit einer Münze öffnen. Î 9V Batterie (Typ 6LR61 / Alkalin e) einlegen. Alle Symbole auf dem Display leuchten 1 Sekunde auf, der Be- wässerungsautomat ist nun für die Progr ammierung bereit. Î Abdeckung Batteriefach schließen. Î Kupplungsteil auf Schlauchanschluss schrauben. Î Raste zum Entsperren der Sc[...]

  • Page 10

    10 Deutsch Î Bewässerungsdauer mit der Taste [MA N / SEL] auswählen und Auswahl mit [OK] bestätigen (voreingestellte Bewässerungsd au- er ist 30 Minuten). Î Bewässerungshäufigkeit mit der T aste [MAN / SEL] auswählen (zum Beispiel: alle 8 oder 12 Stunden, beziehungsweise jeden Tag, alle 2, 3, 4 oder 7 Tage). Hinweis: Wird die ausgewählte [...]

  • Page 11

    Deutsch 11 Um eine Eingabe zu korrigieren oder ein bereits eingestelltes Pro- gramm zu löschen Î Taste [OK] 5 Sekunden drücken. Alle Symbole auf dem Display leuchten 1 Sekunde auf, der Be- wässerungsautomat ist nun für die ne ue Programmierung bereit. Die Bewässerung erfolgt automatisch gemäß des eingestellten Pro- grammes (zum Beispiel all[...]

  • Page 12

    12 Deutsch Der Bewässerungsautomat kann jeder zeit manuell gestart et werden, die eingestellten Progra mme bleiben davon unberührt. Start manuelle Bewässerung Î Taste [MAN / SEL] 3 Sekunden drücken. Der Bewässerungsvorgang startet, im Display ersche int das Symbol für Bewässerung aktiviert. Hinweis: Nach 60 Minuten wird der Bewässerungsvor[...]

  • Page 13

    Deutsch 13 Filterdichtung reinig en Î Filterdichtung im Wasseransch luss regelmäßig entnehmen und unter fließendem Wasser ausspülen. Batterie wechseln Vor jeder Bewässerungssaison Î Neue 9V Batterie (Typ 6LR61 / Alkaline) einlegen. Hinweis: Die Sicherheitseinrichtung des Bewässerun gsautoma- ten schließt bei leerer Batterie automatisch das[...]

  • Page 14

    14 Deutsch Hilfe bei Störungen Störung Ursache Behebung Display schaltet nicht ein. Batterie leer. Neue 9V Batterie (Typ 6LR61 / Al- kaline) einlegen. Batterieanschlusskon- takte oxidiert. Kontakte reini- gen. Display ganz oder teilweise verdun- kelt. Umgebungstemperatu- ren zu hoch. Bewässerungs- automat vor ho- hen Temperaturen schützen. Bew?[...]

  • Page 15

    Deutsch 15 Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen unsere Kärche r-Niederlassung gerne weiter. Adresse siehe Rückseite. Technische Änderungen vorbehalten ! Bewässerungspro- gramm manuell unter- brochen (im Display wird das Symbol für Be- wässerung deaktiviert angezeigt). Bewässerungs- programm akti- vieren. Leckage am Was- seranschluss. Filte[...]

  • Page 16

    16 English Dear Customer, Please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these oper- ating instructions for future re ference or for subsequent possessors. – This appliance has been designed for use in private households and is not intended for commercial use. – This device is designed to[...]

  • Page 17

    English 17 Caution  Do not use the irrigation device in drinking water systems.  Only operate the irrigation device with untr eated, clear fresh wa- ter at a temperature of max. 30 °C.  Only install the device outside.  Protect the irrigation device from water spray from the bottom and never submerge in water.  Check the irrigation [...]

  • Page 18

    18 English Check the contents of the packa ging for completeness and damages when unpacking. If you detect any dama ges please contact your dealer. Illustrations on fold-o ut page! 1 Water connection (G 3 / 4 ) with filter gasket 2 Hose connection 3 Coupling element for hose connection 4 Cover control panel 5 Cover for battery compartmen t and conn[...]

  • Page 19

    English 19 A Irrigation programme deactivated The saved irrigation programme has been interrupted. There will be no programme-controlled irrigation. B Irrigation activated The valve of the irrigation devic e is open. There will be a pro- gramme-controlled irrigation. C Battery depleted If this symbol is displayed, the battery must be replaced. D Ir[...]

  • Page 20

    20 English Î Use a coin to open the cover for b attery compartment. Î Insert a 9V battery (type 6LR61 / Alkaline). All symbols on the display will il luminate for 1 second, the irriga- tion device is now ready to be pro grammed. Î Close the battery compartment cover. Î Screw the coupling element onto the hose connection. Î Slide the latch down[...]

  • Page 21

    English 21 Î Use the [MAN / SEL] key to select the irrigation duration and con- firm the selection using [OK] (preset irrigation duration is 30 min- utes). Î Press the [MAN / SEL] key to select the irrigation frequency (e.g.: every 8 or 12 hours, or every day, every 2, 3, 4 or 7 days). Note: If the selected irrigation frequency is not confirmed w[...]

  • Page 22

    22 English In order to correct an entry or to delete a preset prog ramme Î Press [OK] for 5 seonds. All symbols on the display will il luminate for 1 second, the irriga- tion device is now ready to be pro grammed. The irrigation will take place automatically as per the preset pr o- gramme (e.g. every 2 days for 60 minutes each). Note: If the batte[...]

  • Page 23

    English 23 The irrigation device can be started manually at any time; the preset programmes will not be affected by this. Start manu al irrigation Î Press [MAN / SEL] key for 3 seconds. The irrigation process will start, t he display will show the symbol for the activated irrigation device. Note: After 60 minutes, the irrigation process will end a[...]

  • Page 24

    24 English Clean the filter gasket Î Regularly remove the filter gasket from the water conn ection and rinse under running water. Change the battery Prior to each irrigation season Î Insert a new 9V battery (type 6LR61 / Alkaline) . Note: The safety unit of the irrigat ion device will automatically close the valve if the battery is depleted. If t[...]

  • Page 25

    English 25 Troubleshooting Fault Cause Remedy Display does not turn on. Battery depleted. Insert a new 9V battery (type 6LR61 / Alkaline). Battery contacts oxi- dized. Clean the con- tacts. Display completely or partially dark. Ambient temperatures too high. Protect the irriga- tion device from high tempera- tures. The irrigation does not take plac[...]

  • Page 26

    26 English Our Kärcher branch will be pleased to help you further in the case of questions or faults. See address on the reverse. Subject to technical mod ifications! The irrigation process was terminated manu- ally (the symbol for the deactivated irrigation will appear on the dis- play). Activate irrigation programme. Leakage at the wa- ter conne[...]

  • Page 27

    Français 27 Cher client, Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et re spectez le s conseils y figu- rant. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ulté rieure ou un éventuel repreneur de votre matériel. – Cet appareil ne doit être utilis é que pour un usag e domestique. – Cet apparei[...]

  • Page 28

    28 Français Attention  Ne pas exploiter l'arroseur automatique dans des systèmes d'eau potable.  Exploiter l'arroseur automati que uniquemen t avec de l'eau douce claire, non traitée avec une température maximale de 30 ° C.  Installer l'arroseur automatique uniq uement en zone extérieure.  Protéger l&apos[...]

  • Page 29

    Français 29 Lors du déballage, contrôler la présence de l’intégr alité du matériel et d'éventuels dommages. Si des dégâts imputables au transport sont constatés, il faut en informer le revendeur. Illustrations, cf. côté escamo table ! 1 Raccordement d'eau (G 3 / 4 ) avec joint de filtre 2 Raccord du tuyau 3 Elément de coup[...]

  • Page 30

    30 Français A Programme d'arrosage désactivé Le programme d'Arrosage enregistré est interrompu. Aucun arro- sage à commande par programme n'a lieu. B Arrosage activé La valve de l'arroseur automatique est o uverte. Un arrosage a lieu. C P ile vide Lorsque ce symbole est affiché, la pile doit être r emplacée. D Durée de[...]

  • Page 31

    Français 31 Î Ouvrir le couvercle du compartiment à piles avec u ne pièce de monnaie. Î Insérer la pile 9 V (type 6LR61 / Alkaline). Tous les symboles de l'écran s' allument pendant 1 seconde, l'ar- roseur automatique est maintena nt prêt pour la programmation. Î Fermer le couvercle du compartiment à piles. Î Visser l&apos[...]

  • Page 32

    32 Français Î Sélectionner la durée d'arrosage avec la touche [MAN / SEL ] et confirmer la sélection avec [OK] (la durée d'arrosage préréglée est de 30 minutes). Î Sélectionner la fréquence d'arrosage avec la tou che [MAN / SEL] (par exemple : toutes les 8 ou 12 heures, ou chaque jour, tous les 2, 3, 4 ou 7 jours). Remarq[...]

  • Page 33

    Français 33 Pour corriger une saisie ou supp rimer un programme déjà réglé Î Appuyer sur la touche [O K] pendant 5 secondes. Tous les symboles de l'écran s' allument pendant 1 seconde, l'ar- roseur automatique est maintena nt prêt pour la nouvelle pro- grammation. L'arrosage est effectué automatiquement selon le progr a[...]

  • Page 34

    34 Français L'arroseur automatique peut être démarré manuellement à tout mo- ment, les programmes réglés n'en sont pas af fectés. Démarrage de l'arrosage manuel Î Appuyer sur la touche [MAN / SEL] pendant 3 secondes. Le processus d'arrosage démarre , le symbole pour ar rosage ac- tivé est affiché sur l'écran. [...]

  • Page 35

    Français 35 Nettoyer le joint de filtrage Î Retirer régulièrement le joint de filtrage dans le raccord d'eau et le rincer à l'eau courante. changer la batterie Avant chaque saison d'arrosage Î Insérer une pile 9 V (type 6LR61 / Alkalin e) neuve. Remarqu e : Le dispositif de sécurité de l'arroseur ferme automa- tiquement[...]

  • Page 36

    36 Français Assistance en cas de panne Panne Cause Remède L'écran ne se met pas en service. Pile vide. Insérer une pile 9 V (type 6LR61 / Alkaline) neuve. Contacts de raccorde- ment de la pile oxydés. Nettopyer les contacts. Ecran totalement ou partiellement as- sombri. Températue ambiante trop élevée. Protéger l'arro- seur autom[...]

  • Page 37

    Français 37 Notre succursale Kärcher se tient à votre entière disposition pour d'éventuelles questions ou problèm es. L'adresse figure au dos. Sous réserve de modifications t echniques ! Programme d'arrosage interrompu manuelle- ment (le symbole Arro- sage désactivé est affiché dans l'écran). Activer le pro- gramme d&[...]

  • Page 38

    38 Italiano Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, legge- re e seguire queste istruzioni per l'uso. Conservar e le presenti istruzioni per l'uso p er consultarle in un secondo tempo o per darle a successivi proprietari. – Questo apparecchio è concepito per il solo uso domestico e non deve essere adi[...]

  • Page 39

    Italiano 39 Attenzione  Non utilizzare l'automatismo di irrigazione nei sistemi di acqua potabile.  Utilizzare l'automatismo di irri gazione solo con acqua dolce pulita non trattata ad una temperatura fino a massimo 30°C.  Installare l'automatismo di irri gazione solo in ambienti esterni.  Proteggere l'automatismo d[...]

  • Page 40

    40 Italiano Disimballare la confezione e contro llare che il co ntenuto sia al com- pleto e che non presenti danneggiamenti. Nel caso in cui si riscontri- no danni informare immediatamente il proprio rivenditore. Figure r iportate sull a pagina pieg hevole! 1 Raccordo dell'acqua (G 3 / 4 ) con guarnizione del filtro 2 Giunto per tubo flessibil[...]

  • Page 41

    Italiano 41 A Programma di irrigazione disattivato Il programma di irrigazione memo rizzato è interrot to. Non ha luo- go alcuna irrigazione controllata da un programma. B Irrigazione attivata La valvola dell'automatismo di ir rigazione è aperto. Non ha luogo alcuna irrigazione. C Batteria scarica Quando compare questo simbolo è necessario [...]

  • Page 42

    42 Italiano Î Aprire la copertura dell'alloggiamento della batteria con una mo- neta. Î Introdurre una batteria da 9V (Tipo 6LR61 / Alkaline) . Tutti i simboli sul display si illuminano per 1 secondo, l'automati- smo di irrigazione a questo punto è pronto per la programmazio- ne. Î Chiudere la copertura dell'alloggiamento della b[...]

  • Page 43

    Italiano 43 Î Selezionare la durata di irrigazione con il tasto [M AN / SEL] e confermare la selezione con [OK] (la durata di irrigazione preim- postata è di 30 minu ti). Î Selezionare la frequenza di irrigazione con il tasto [MAN / SEL] (ad esempio: ogni 8 o 12 ore, oppure ogni giorno, ogni 2, 3, 4 o 7 giorni). Avviso: Se la frequenza di irriga[...]

  • Page 44

    44 Italiano Per correggere l'inserimento o cance llare un programma già impo- stato Î Premere il tasto [OK] per 5 secondi. Tutti i simboli sul display si illuminano per 1 secondo, l'automati- smo di irrigazione a questo punto è pronto per la nuova program- mazione. L'irrigazione avviene automaticamente second o il programma impo- [...]

  • Page 45

    Italiano 45 L'automatismo di irrigazione può essere avviato manualmente in qualsiasi momento, i programmi impostati restano invariati. Avvio dell 'irrigazion e manuale Î Premere il tasto [MAN / SEL] per 3 secon di. La procedura di irrigazione si a vvi a, sul display viene visualizzato il simbolo dell'irrigazione. Avviso: Dopo 60 mi[...]

  • Page 46

    46 Italiano Pulire la guarnizione del filtro Î Rimuovere regolarmente la guarnizione d el filtro nel raccordo dell'acqua e sciacquare il filtro sotto acqua corrente. Sostituire la batteria. Prima di ogni stagione di irrigazione Î Introdurre una nuova batteria da 9V ( Tipo 6LR61 / Alkaline). Avviso: Il disposit ivo di sicurezza dell'auto[...]

  • Page 47

    Italiano 47 Guida alla risoluzione dei guasti Guasto Causa Rimedio Il display non si ac- cende. Batteria scarica. Introdurre una nuova batteria da 9V (Tipo 6LR61 / Alkaline). Contatti di collegamen- to delle batterie ossida- ti. Pulire i contatti. Display scuro del tutto o in parte. Temperatura ambiente troppo alta. Proteggere l'au- tomatismo [...]

  • Page 48

    48 Italiano In caso di domande o anomalie la filiale Kärcher è felice di poterla aiutare. Indirizzo vedi retro. Con riserva di modifiche t ecniche! Programma di irrigazio- ne interrotto manual- mente (sul display è visualizzato il simbolo dell'irrigazione disatti- vata). Attivare il pro- gramma di irriga- zione. Perdita dal raccordo dell&ap[...]

  • Page 49

    Nederlands 49 Beste klant, Gelieve vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze gebruiksaanwijzing te lezen en ze in acht te neme n. Be- waar deze gebruiksaanwijzing voor la ter gebruik of voor eventuele volgende eigenaars. – Dit apparaat is voor privé-gebr uik ontw ikkeld en is niet bedoeld voor industrieel gebruik. – Dit apparaat is bedoel[...]

  • Page 50

    50 Nederlands Voorzichtig  Bewateringsautomaat niet gebruiken in drinkwatersystemen.  Bewateringsautomaat alleen met onbehandeld, schoon zoetwa- ter met een temperatuur tot maximaal 30°C gebr uiken.  Bewateringsautomaat alleen buiten installeren.  Bewateringsautomaat aan de onderkant tegen spatwater be- schermen en nooit in water dompe[...]

  • Page 51

    Nederlands 51 Controleer bij het uitpakken de inhoud van de verpakking op volledig- heid en beschadigingen. Neem ingeval van opmerkinge n contact op met uw dealer. Afbeeldingen zie uitklapbaar b lad! 1 Wateraansluiting (G 3 / 4 ) met filterpakking 2 Slangaansluiting 3 Koppelgedeelte voor slangaansluiting 4 Afdekking regelpaneel 5 Afdekking batterij[...]

  • Page 52

    52 Nederlands A Bewateringsprogramma gedeactiveerd Het opgeslagen bewateringsprogramma is onderbroken. Er vindt geen programmagestuurde bewaterin g plaats. B Bewatering geactiveerd De klep van de bewateringsautomaat is geopend. Er vindt geen bewatering plaats. C Batterij leeg Wanneer dit symbool verschijnt, moet de batterij vervangen wor- den. D Be[...]

  • Page 53

    Nederlands 53 Î Afdekking batterijvak met een munt openen. Î 9V batterij (type 6LR61 / Alkaline) gebruike n. Alle symbolen op het display lichten 1 seconde op, de bewate - ringsautomaat is nu voor de programmering klaar. Î Afdekking batterijvak sluiten. Î Koppelgedeelte op slangaa nsluiting schroeven. Î Rust voor deblokkeren va n zwenkmogelijk[...]

  • Page 54

    54 Nederlands Î Bewateringsduur met de toets [ MAN / SEL] kiezen en keuze met [OK] bevestigen (vooringestelde bewateringsduur is 30 minu- ten). Î Bewateringsfrequentie met de toets [ MAN / SEL] kiezen (bijvoor- beeld: om de 8 of 12 uur, resp. iedere dag, om de 2, 3, 4 of 7 da- gen). Tip: Wanneer de gekozen bewateringsfrequentie niet binnen 60 se-[...]

  • Page 55

    Nederlands 55 Î Gekozen bewateringsfrequentie met [OK] bevestigen. De bewatering start onmiddellijk. Om een invoer te corriger en of een al inge steld programma te wissen Î toets [OK] 5 seconden indrukken. Alle symbolen op het display lichten 1 seconde op, de bewate - ringsautomaat is nu voor de nieuwe programmer ing klaar. De bewatering vindt au[...]

  • Page 56

    56 Nederlands De bewateringsautomaat kan te al len tijde manueel gestart worden, de ingestelde programma's worden daardoor nie t beïnvloed. Start m anuele bewat ering Î toets [MAN / OFF] 3 seconden indrukken. De bewatering start, in het display verschijnt het symbool voor bewatering geactiveerd. Tip: Na 60 minuten wordt de bewatering au toma[...]

  • Page 57

    Nederlands 57 Filterpakking reinigen Î Filterpakking geregeld uit de wateraan sluiting nemen en onder stromend water uitspoelen. Batterij vervange n Voor ieder bewateringsseizoen Î Nieuwe 9V batterij (type 6LR61 / Alkaline) gebruiken. Tip: De veiligheidsinrichting van de bewateringsautomaat sluit de klep automatisch, wanneer de batter ij leeg is.[...]

  • Page 58

    58 Nederlands Hulp bij storingen Storing Oorzaak Oplossing Display schakelt niet in. Batterij leeg. Nieuwe 9V batte- rij (type 6LR61 / Alkaline) gebrui- ken. Batterijaansluitcontac- ten geoxideerd. Contacten reini- gen. Display helemaal of gedeeltelijk donker. Omgevingstemperatu- ren te hoog. Bewateringsauto- maat tegen hoge temperaturen be- scherm[...]

  • Page 59

    Nederlands 59 Bij vragen of storingen helpt onze Kärcher-vestiging u graag ver der. Adres zie achterzijde. Technische veranderingen voorbeh ouden! Bewateringsprogram- ma manueel onderbro- ken (in het display wordt het symbool voor bewatering gedeacti- veerd getoond). Bewateringspro- gramma active- ren Lekkage aan de wa- teraansluiting. Filterpakki[...]

  • Page 60

    60 Español Estimado cliente: Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las ins- trucciones que figuran en el mismo. Conserve estas instrucciones para su uso posterior o para prop ietarios ulteriores. – Este aparato ha sido diseñado para el uso particular y no para los esfuerzos del uso i[...]

  • Page 61

    Español 61 comprobante de compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al Servicio al cliente autoriz ado más próximo a su domicilio. Precaución  No utilizar los equipos automátic os de riego en sistemas de agua potabl e.  Utilizar los equipos automáticos de riego solamente con a gua dulce, no tratada, con una temperatura máxima[...]

  • Page 62

    62 Español Verifique durante el desembalaje que no falte ninguna pieza ni haya daños. Si debe hacer alguna reclamación, informe a su distribuidor. Ilustraciones, véase la contraporta da. 1 Conexión de agua (G 3 / 4 ) con junta de filtro 2 empalme de manguera 3 Pieza de acoplamiento para conexión de manguera 4 Cubierta panel de control 5 Cubie[...]

  • Page 63

    Español 63 A Programa de riego desactivado El programa de riego grabado se interrumpe. No se ejecuta nin- gún riego controlado por un programa. B Riego activado La válvula del equipo automá tico de riego est á abierta. No se eje- cuta ningún riego. C Pila agotada Cuando aparece este símbolo, de be cambiarse la pila. D Duración de riego Mues[...]

  • Page 64

    64 Español Î Abrir la cubierta del compartimento de las pilas con una moneda. Î Colocar pila de 9V (tipo 6LR61 / Alkaline). Todos los símbolos en la pantalla se iluminan dur ante 1 segun- do, el equipo automático de riego está ahora listo para la progra- mación. Î Cerrar la cubierta del comp artimento de las pilas. Î Atornillar le pieza de[...]

  • Page 65

    Español 65 Î Seleccionar la duración del riego con la tecla [MAN / SEL] y con- firmar la s elección con [OK] (la duración de riego preajustada es de 30 minutos). Î Seleccionar la frecuencia de riego con la tecla [MAN / SEL] (por ejemplo: cada 8 ó 12 horas, o cada día, cada 2, 3, 4 ó 7 días). Nota: Si la frecuencia de riego seleccionada no[...]

  • Page 66

    66 Español Para corrgir un dato introducido o borrar un progr ama ya ajustado Î pulsar la tecla [OK] durante 5 segund os. Todos los símbolos en la pantalla se iluminan dur ante 1 segun- do, el equipo automático de riego e stá ahora listo para la nueva programación. El riego se ejecuta automáticamente según el progr ama ajustado (por ejemplo[...]

  • Page 67

    Español 67 El equipo automático de riego puede iniciarse en cualquier momento manualmente, los ajustes de los programas no se ve n afectados. Inicio riego manual Î Pulsar la tecla [MAN / SEL] durante 3 segundos. Se inicia el proceso de riego, en la pantalla aparece el símbolo para riego activado. Nota: Transcurridos 60 minutos el proceso de rie[...]

  • Page 68

    68 Español Limpiar la junta de filtro Î Sacar regularmente la junta de filtro de la conexión de agua y en- juagarla bajo agua corriente. Cambiar pila Antes de cada temporada de riego Î Colocar pila nueva de 9V (tipo 6LR61 / Alka line). Nota: El dispositivo de seguridad del equipo automático de riego cierra automáticamente la válvula si la pi[...]

  • Page 69

    Español 69 Ayuda en caso de avería Avería Causa Modo de subsa- narla La pantalla no se enciende. Pila agotada. Colocar pila nue- va de 9V (tipo 6LR61 / Alkaline). Contactos de conexión de la pila oxidados. Limpiar los con- tactos. La pantalla se ha oscurecido total o parcialmente. Temperatura ambiente demasiado alta. Proteger el equi- po autom?[...]

  • Page 70

    70 Español En caso de dudas o alteraciones, la sucursal de Kärcher estará en- cantada de ayudarle. La dirección figura al dorso. Reservado el derecho a realizar m odificaciones técnicas. Programa de riego inte- rrumpido manualmen- te (en la pantalla se muestra el símbolo para riego desactiva- do). Activar el progra- ma de riego. Fuga en la co[...]

  • Page 71

    Português 71 Estimado cliente, antes da primeira utilização deste aparelho leia o pr e- sente manual de instruções e proceda conforme o mes- mo. Guarde estas instruções de ser viço para uso posterior ou para o seguinte proprietário. – Este aparelho foi desenvolvido para o uso privado e não foi con- cebido para suster as necessidades de [...]

  • Page 72

    72 Português Atenção  Não operar o aparelho de irrigação em sistemas de água potá- vel.  Operar o aparelho de irrigação apenas com água limpa, não tra- tada, com uma temperatura máx. de 30°C.  Instalar o aparelho de irrigação apenas no exterior.  Proteger a face inferior do aparel ho de irrigação contra salpicos de ág[...]

  • Page 73

    Português 73 Ao desembalar verifique a int egridade do conteú do da embalagem e eventuais danos. No caso de danos ou falta de material, informe o seu revendedor. Ver figuras na página desd obrável! 1 Ligação da água (G 3 / 4 ) com junta de filtro 2 Conexão de mangueira 3 Peça de acoplamento para ligação de mangueira 4 Cobertura do painel[...]

  • Page 74

    74 Português A Programa de irrigação desactivado O programa de irrigação memorizado está inte rrompido. Não é efectuada nenhuma irrigação comanda da pelo programa. B Irrigação activada A válvula do aparelho de irrigação está aberta. É efectuada a ir- rigação. C Bateria descarregada Assim que for visualizado este sím bolo é nece[...]

  • Page 75

    Português 75 Î Abrir a cobertura do compartimento da bateria com uma moeda. Î Inserir uma bateria de 9V (tipo 6LR61 / Alkaline). Todos os símbolos no disp lay acendem durante 1 segundo e o aparelho fica pronto para a programação. Î Fechar a cobertura do compartimento da bateria . Î Enroscar a peça de acoplamento na ligação da mangueira. [...]

  • Page 76

    76 Português Î Seleccionar o tempo de irrigação com a tecla [MAN / SEL] e con- firmar a selecção efectuada com [OK] (o tempo de irrigação pre- definido é de 30 minutos). Î Seleccionar a frequência de irrigação com a tecla [MAN / SEL] (por exemplo: todas as 8 ou 12 hor as, ou todos os dias, todos os 2, 3, 4 ou 7 dias). Aviso: Se a frequ[...]

  • Page 77

    Português 77 Para corrigir uma entrada ou para apaga r um programa ajustado Î premir a tecla [OK] durante 5 segundos. Todos os símbolos no disp lay acendem durante 1 segundo e o aparelho está agora pronto para a nova p rogramação. A irrigação é efectuada automaticamente, de acordo com o p rogra- ma ajustado (p. ex. de 2 em 2 dias durante 6[...]

  • Page 78

    78 Português O aparelho de irrigação pode ser iniciado manualmente a qualquer hora, pelo que os programas ajustados não sofrem qua isquer altera- ções. Iniciar irrigação manual Î Premir a tecla [MAN / SEL] durante 3 segundos. O processo de irrigação é iniciado e no display é visualizado o símbolo que representa a activação da irriga[...]

  • Page 79

    Português 79 Limpar a junta de filtro Î Retirar a junta de filtro regularmente da ligação da água e lavar sob água corrente. Substituir bateria Antes de cada estação de rega Î Inserir uma nova bateria de 9V (tipo 6LR61 / Alkaline). Aviso: O dispositivo de segurança do aparelho de irrigação fe- cha automaticamente a válvula se a bateria[...]

  • Page 80

    80 Português Ajuda em caso de avarias Avaria Causa Eliminação da avaria O display não liga. Bateria descarregada. Inserir uma nova bateria de 9V (ti- po 6LR61 / Alkali- ne). Contactos da bateria oxidados. Limpar os contac- tos. Display totalmente ou parcialmente es- curecido. Temperatura ambiente demasiado alta. Proteger o apare- lho de irriga?[...]

  • Page 81

    Português 81 Em caso de dúvidas ou avarias, a nossa filial Kärcher local está à sua disposição. Endereços no verso. Reservados os direitos a alteraç ões técnicas! Programa de irrigação interrompido manual- mente (no display é in- dicado o símbolo que representa a desactiva- ção da irrigação). Activar o progra- ma de irrigação. [...]

  • Page 82

    82 Ελληνικά Αγαπητέ πελάτη , Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών . Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λειτου ργίας για µ ελλον τική χρήση [...]

  • Page 83

    Ελληνικά 83 που ορίζεται στην εγγύηση . Σε περίπτωση που επιθυ µ είτε να κάνετε χρήση της εγγύησης , παρακαλού µ ε απευθυνθείτε µ ε την απόδειξη αγοράς στο κατάστη µ α από το οποίο προ µ ηθευτήκα?[...]

  • Page 84

    84 Ελληνικά  Μην εγκαθιστάτε το αυτό µ ατο σύστη µ α άρδευσης κοντά σε πηγές θερ µ ότητας (µ έγιστη θερ µ οκρασία περ ιβάλλοντος 60°C).  Μην χρησι µ οποιείτε το αυτό µ ατο σύστη µ α άρδευσης πλάι ?[...]

  • Page 85

    Ελληνικά 85 A Απενεργοποίηση προγρά µµ ατος άρδευσης Το αποθηκευ µ ένο πρόγρα µµ α άρδευσης διακόπηκε . ∆εν πραγ µ ατοποιείται άρδευσης βάσει προγρά µµ ατος . B Ενεργή άρδευση Η βαλβίδα του αυτό [...]

  • Page 86

    86 Ελληνικά Î Ανοίξτε το κάλυ µµ α της θήκης µ παταριών µ ε ένα κέ ρ µ α . Î Τοποθετήστε τη µ παταρία 9V ( τύ πος 6LR61 / Alka line). Όλα τα σύ µ βολα στ ην οθόνη φωτίζονται για 1 δευτερόλεπτο . Το αυτό µ ατο σύσ[...]

  • Page 87

    Ελληνικά 87 Î Επιλέξτε τη διάρκεια της άρδευσης µ ε το πλήκτρο [MAN / SEL] και επιβεβαιώστε την επιλογή µ ε το [OK] ( η προεπιλεγ µ ένη διάρκεια άρδευσης είναι 30 λεπτά ). Î Επιλέξτε τη συχνότητα άρδευσης[...]

  • Page 88

    88 Ελληνικά Î Επιβεβαιώστε την επιλεγ µ ένη συχνότητα άρδευσης µ ε το [OK] . Η διαδικασία άρδευσης αρχίζει α µ έσως . Για να διορθώσετε µ ια καταχώρηση ή να διαγράψετε έν α ήδη ρυθ µ ισ µ ένο πρόγρα ?[...]

  • Page 89

    Ελληνικά 89 Το αυτό µ ατο σύστη µ α άρδευσης µ πορεί να εκκινηθεί µ ε µ η αυτό µ ατο τρόπο οποιαδήποτε στιγ µ ή . Αυτό δεν επηρεάζει τα ρυθ µ ισ µ ένα προγρά µµ ατα . Εκκίνηση µ η αυτό µ ατης άρδευσης[...]

  • Page 90

    90 Ελληνικά Καθαρισ µ ός της µ όνωσης φίλτ ρου Î Αφαιρείτε τακτικά τη µ όνωση φίλτρο υ της σύνδεσης νερού και ξεπλένετέ την µ ε τρεχού µ ενο νερό . Αντικατάσταση µ παταρίας Πριν από κάθε σεζόν άρ?[...]

  • Page 91

    Ελληνικά 91 Αντι µ ετώπιση βλαβών Βλάβη Αιτία Αντι µ ετώπιση Η οθόνη δεν ενεργοποιε ίται . Άδεια µ παταρία . Τοποθετήστε µ ια µ παταρία 9V ( τύπος 6LR61 / Alkaline). Οξειδω µ ένες επ αφές σύνδεσης µ παταρία[...]

  • Page 92

    92 Ελληνικά Σε περίπτωση αποριών ή βλαβών µ πορείτε να απευθύν εστε στο πλησιέστερο υποκατάστη µ α του Οίκου K δ rcher, το οποίο θα σας βοηθήσει ευχαρίστως . Για τη διεύθυνσ η βλ . στην πίσω σελίδα . ?[...]

  • Page 93

    [...]

  • Page 94

    A Alfred Kärcher Ges.m .b.H., Lichtblaustra ße 7, 1220 Wien, Phon e: (01) 25 06 00 AUS Kärcher Pty. Ltd., 40 Koornang Road, Scoresby VIC 31 79, Phone: (03) 9765 - 2300 B / LUX Kärcher N.V ., Industrieweg 12, 232 0 Hoogstraten, Phon e: 0900 - 33 444 33 BR Kärcher Indú stria e Comércio Ltda., Av. P rof. Benedicto Monteneg ro 419, CEP 13.140-00[...]