Kenwood MW761E manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 107 pages
- 1.12 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Kenwood MW761E. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Kenwood MW761E ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Kenwood MW761E décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Kenwood MW761E devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Kenwood MW761E
- nom du fabricant et année de fabrication Kenwood MW761E
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Kenwood MW761E
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Kenwood MW761E ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Kenwood MW761E et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Kenwood en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Kenwood MW761E, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Kenwood MW761E, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Kenwood MW761E. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
MW761E Please read thr ough these instructions carefully befor e operating your microwave oven + grill.[...]
-
Page 2
2 IMPORT ANT SAFEGUARDS ABOUT YOUR KENWOOD MICROWA VE OVEN Y our new Kenwood Microwave Oven is an 900 watt model with a 30 litr e capacity . It can be used for defrosting, r eheating and cooking. For your safety and that of those around you, please take special car e to read the Important Safeguards listed her e: 1 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS. R[...]
-
Page 3
3 IMPORT ANT SAFEGUARDS contd. 15 Always test the temperature of cooked food especially if you ar e heating or cooking foods or liquids for babies. Foods and liquids should be allowed to stand for a few minutes and stirred to distribute heat evenly . Remember to stir with a non-metal utensil to prevent the food or liquid suddenly bubbling over the [...]
-
Page 4
4 WARNING: A voiding exposure to excessive micr owave energy DO NOT attempt to operate the oven with the door open as this can result in harmful exposure to micr owave energy . DO NOT tamper with the safety interlocks that keep the door closed. DO NOT operate the oven if it is damaged in any way . It is particularly important that the oven door is [...]
-
Page 5
5 THE CONTROL P ANEL Display Screen Cooking time, power and present time are displayed. Microwave Press to select micr owave power level. Grill Press to access a number of grill cooking timings. Convection Press to pr ogram convection temperature. Grill + Microwave Press to select dif [...]
-
Page 6
6 SETTING & RESETTING THE CLOCK ● Switch on the supply . Y ou will see: ● Press the CLOCK/TIMER button. A beep will sound. T urn the TIME MENU dial until the correct hour is displayed. ● Press the CLOCK/TIMER button. A beep will sound. T urn the TIME MENU dial until the correct minutes are displayed. ● Press the CLOCK/TIMER button to co[...]
-
Page 7
7 IMPORT ANT : Only use heat resistant glass, heat r esistant ceramics and microwaveable plastic dishes when micr owaving. ● Press the MICROW AVE button. The display will show P - HI And micro. ● Press the MICROW AVE button to set the power level requir ed. The oven automatically cooks on a high power unless It has been set otherwise. Example: [...]
-
Page 8
8 ● T urn the TIME MENU dial to set the requir ed cooking time. The start button will light up and flash. ● Press the ST ART button to commence cooking. The oven will beep 4 times at the end of the cooking time and END will appear in the display panel. ● If you wish to stop cooking at any point : ● Press the STOP/RESET button once to tempor[...]
-
Page 9
GRILL The grill can be used on its own or combined with the microwave oven. Use the grill to cook steaks, chops, kebabs, sausages, bur gers etc. IMPORT ANT : microwaveable plastic dishes should not be used in the grill mode. ● T o use the grill only , first place the food on a suitable dish in the oven. ● Press the GRILL button. ● T urn the T[...]
-
Page 10
10 ● Choose which combination to use by pressing the GRILL +MICROW AVE button:- Press once to select Combination 1 Press twice to select Combination 2 Example: combination 1 has been selected. ● T urn the TIME MENU dial to select the cooking time and press ST ART to commence cooking. Example: 5 minutes has been selected ● The maximum cooking [...]
-
Page 11
11 ● T urn the TIME MENU dial to set the requir ed cooking time. ● Press the ST ART button to commence cooking. The oven will beep 4 times at the end of the cooking time and END will appear in the display panel. Example: The CONVECTION button has been pressed 4 times to set the temperature at 185°C Example: The time has been set for 1 hour 30 [...]
-
Page 12
12 CONVECTION PREHEA T The oven can be programmed to combine pr eheating with convection cooking. ● Press the CONVECTION button to select the r equired pr eheat temperature. ● Press the ST ART button, 30 minutes and “PREH” will appear and flash in the display panel. When the oven reaches the r equired temperatur e , the oven will beep and ?[...]
-
Page 13
13 ● T urn the TIME MENU dial to the required cooking time. Press the ST ART button. The oven will beep 4 times at the end of the cooking time and END will appear in the display . ● The maximum cooking time is 9 1 ⁄ 2 hours. ● The temperature can be checked during the cooking cycle by pr essing the CONVECTION + MICROWA VE button. ● Before[...]
-
Page 14
14 ● When defrosting food in plastic non - micr owaveable containers , only defrost until the food can be removed fr om the plastic and placed in a microwave- safe dish. ● Maximum defrosting time is 45minutes. PROGRAM COOKING The oven can be set to do a three-step pr ogram. It could for example, defrost, then micr owave an item and finish off w[...]
-
Page 15
15 ● Press the CONVECTION button to set the convection temperature. ● T urn the TIME MENU to select the required cooking time. Example: Convection cooking temperature set at 200°C for 50minutes. ● Press the ST ART Button. ● Note: DEFROST can only be selected before a cooking stage. AUTO MENU SETTINGS The AUTO MENU allows you to cook or reh[...]
-
Page 16
16 ● Press ADJ to select the amount/weight and time r equired. Example: 01 Baked Potato, ADJ pressed twice to select cooking time of 9mins 40secs. ● Press the ST ART button. 01 BAKED POT A TO ● Let the food stand for 5 - 10minutes after the cooking program has finished. 02 BEVERAGE ● T ake care when removing the hot liquid fr om the microwa[...]
-
Page 17
17 04 REHEA T 05 PIZZA 06 KEBABS ● A beep will sound halfway through cooking to r emind you to turn the kebabs. 07 CAKE ● T o re-set the CAKE time turn the TIME MENU dial until “07” and CODE are displayed. Press the ADJ button twice. T ur n the TIME MENU dial to select the new time. The press Start. ● The new time will remain until it is [...]
-
Page 18
18 TIMER The oven can be used as a stand-alone timer . ● T o set the timer hold the CLOCK/TIMER button down for 3 seconds. ● T urn the TIME MENU dial to the required cooking time. ● Press the ST ART button. A long beep will sound at the end of the countdown time. Example: 1 minute countdown selected. ● The maximum time that can be set is 95[...]
-
Page 19
19 CARE & CLEANING 1 T ur n the oven off and r emove the plug from the socket befor e cleaning. 2 Keep the inside of the oven clean by wiping with a damp cloth. If the oven is heavily soiled a mild deter gent solution may be used. Do not use harsh or aggressive detergents as this damages the oven. Do not use a knife or any other form of scraper[...]
-
Page 20
20 SERVICE If the oven or supply cord ar e damaged in any way , or it is necessary to replace the oven light, or repair the oven, the work must, for safety r easons, be carried out by Kenwood or a Kenwood Authorised Repairer . Before you call for assistance please check the following: 1 If the oven will not work at all and the display does not appe[...]
-
Page 21
SPECIFICA TION Power Consumption: . . . . . . . 230v – 50Hz, 1400W Output: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900W Outside Dimensions: . . . . . . . 305mm (H) x 525mm (W) x 455mm (D) Oven Cavity Dimensions: . . . 219mm (H) x 350mm (W) x 384mm (D) Oven Capacity: . . . . . . . . . . . . 30 Litres Cooking Uniformity: . . . . . . . . T urntable ( [...]
-
Page 22
MW761E V euillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre four + gril à micr o-ondes.[...]
-
Page 23
23 À PROPOS DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES KENWOOD V otre nouveau four à micro-ondes Kenwood est un modèle de 800 watts et d’une capacité de 23 litres. Il peut êtr e utilisé pour décongeler , réchauffer ou cuire. Pour votre sécurité et celle des personnes qui vous entour ent, veuillez lire très attentivement les Recommandations Important[...]
-
Page 24
24 14 NE P AS utiliser de plats métalliques ou disposant de poignées en métal. NE P AS introduir e dans le four tout ustensile présentant un revêtement métallique ou tout lien de fermeture métalloplastique. Avant utilisation, contrôler que les ustensiles sont adaptés aux fours à micr o-ondes. 15 T estez toujours la température des alimen[...]
-
Page 25
25 Avant de brancher l’appar eil ● Avant de mettr e l’appareil en mar che, assurez-vous que la tension électrique que vous utilisez est la même que celle indiquée dans les caractéristiques techniques. ● Cet appareil doit êtr e branché à une prise de terre. Remarque : Cet appar eil est conforme à la directive 89/336 de la C.E. r elat[...]
-
Page 26
26 MISE EN GARDE : Éviter une exposition excessive à l’énergie des micro-ondes NE P AS tenter de faire fonctionner le four avec la porte ouverte, en raison du risque d’exposition nocive à l’énergie des micr o-ondes. NE P AS altérer le bon fonctionnement du verr ouillage de sécurité maintenant la porte fermée. NE P AS faire fonctionne[...]
-
Page 27
27 THE CONTROL P ANEL Ecran d’affichage Affichage du temps de cuisson, de la puissance et de l’heure. Micro-ondes Appuyez pour sélectionner le niveau de puissance micro-ondes. Gril Appuyez pour avoir accès à une quantité de temps de cuisson au gril. Convection Appuyer pour programm[...]
-
Page 28
28 PREMIER RÉGLAGE OU NOUVEAU REGLAGE DE L ’HORLOGE ● Branchez l’alimentation V ous verrez : ● Appuyez sur le bouton HORLOGE/MINUTERIE : Un signal sonore va r etentir . T our nez le cadran MENU PROGRAMMA TION jusqu’à ce que l’heure corr ecte s’affiche. ● Appuyez sur le bouton HORLOGE/MINUTERIE : Un signal sonore va r etentir . T o[...]
-
Page 29
29 IMPORT ANT : Utilisez uniquement des plats en verre ou en céramique qui résiste à la chaleur et en plastique qui peut être utilisé dans un four à micr o- ondes lors de l’utilisation de la fonction micro-ondes. ● Appuyez sur le bouton MICRO-ONDES. Les mentions P-HI et micro ser ont affichées. ● Appuyez sur le bouton MICRO-ONDES pour [...]
-
Page 30
30 ● T our nez le cadran MENU DE PROGRAMMA TION pour régler le temps de cuisson requis. Le bouton démarrage s’allumera et clignotera. ● Appuyer sur le bouton DEMARRAGE pour commencer la cuisson. Le four émettra 4 signaux sonores à la fin du temps de cuisson et la mention END (FIN) apparaîtra sur le panneau d’affichage. ● Si vous souh[...]
-
Page 31
31 GRIL Il est possible d’utiliser le grill seul ou combiné avec le four micro-ondes. Utilisez le grill pour cuire des steaks, des côtelettes, des br ochettes, des saucisses, des steaks hachés, etc. IMPORT ANT : Les plats en plastique adaptés aux fours à micro-ondes ne doivent pas être utilisés en mode gril. ● Pour utiliser le gril seule[...]
-
Page 32
32 ● Choisissez la combinaison à utiliser en appuyant sur le bouton GRIL + MICRO-ONDES : Appuyez une fois pour sélectionner la combinaison 1 Appuyez deux fois pour sélectionner la combinaison 2 Exemple : La combinaison 1 a été sélectionnée. ● T our nez le cadran MENU PROGRAMMA TION pour sélectionner le temps de cuisson et appuyez sur D?[...]
-
Page 33
33 ● T our nez le cadran MENU PROGRAMMA TION pour régler le temps de cuisson requis. ● Appuyez sur le bouton DÉMARRAGE pour commencer la cuisson. Le fort émettra 4 signaux sonores à la fin du temps de cuisson et la mention END (FIN) apparaîtra sur le panneau d’affichage. Exemple : vous avez appuyez 4 fois sur le bouton CONVECTION pour r?[...]
-
Page 34
34 PRÉCHAUFF AGE DU MODE CONVECTION Il est possible de programmer le four pour combiner le préchauf fage avec la cuisson en mode convection. ● Appuyez sur le bouton CONVECTION pour sélectionner la température requise de préchauf fage. ● Appuyez sur le bouton DÉMARRAGE, les mentions 30 minutes et « PREH » (PRECH) apparaîtront et clignot[...]
-
Page 35
35 ● T our nez le cadran MENU PROGRAMMA TION jusqu’au temps de cuisson requis. Appuyez sur le bouton DÉMARRAGE. Le four émettra 4 signaux sonores à la fin du temps de cuisson et la mention END (FIN) apparaîtra sur l’écran. ● Le temps maximal de cuisson est de 9 heures 1 ⁄ 2 . ● Il est possible de vérifier la température au cours [...]
-
Page 36
36 ● Pour des aliments sur gelés crus ou préalablement cuits, programmez envir on 5 minutes par livre. ● Lorsque les aliments à décongeler se trouvent dans un récipient en plastique non adapté aux fours à micro-ondes, commencez à les décongelez uniquement lorsqu’ils peuvent être r etirés du récipient en plastique et placés dans u[...]
-
Page 37
37 ● Appuyez sur le bouton CONVECTION pour régler la température du mode convection. ● T our nez le cadran MENU PROGRAMMA TION pour sélectionner le temps de cuisson requis. Exemple : La température de cuisson en mode convection est réglée sur 200 °C pendant 50 minutes. ● Appuyez sur le bouton DÉMARRAGE. ● Remarque : Le mode DEFROST [...]
-
Page 38
38 ● Appuyez sur ADJ pour sélectionner la quantité/le poids et le temps requis. Exemple : 01 Pomme de terre au four , appuyez deux fois sur ADJ pour sélectionner un temps de cuisson de 9 minutes et 40 secondes. ● Appuyez sur le bouton DÉMARRAGE. 01 POMME DE TERRE AU FOUR ● Laissez les aliments reposer pendant 5 à 10 minutes après la fin[...]
-
Page 39
39 03 POP-CORN ● Pour régler à nouveau le temps de cuisson en mode POP-CORN, tournez le cadran MENU PROGRAMMA TION jusqu’à ce qu’apparaissent les mentions « 03 » et CODE. Appuyez deux fois sur le bouton ADJ. T our nez le cadran MENU PROGRAMMA TION pour sélectionner le nouveau temps de cuisson, puis appuyez sur DÉMARRAGE. ● Le nouveau[...]
-
Page 40
40 MINUTERIE Le four peut être utilisé comme minuterie seule. ● Pour régler la minuterie, appuyez sur le bouton HORLOGE/MINUTERIE et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. ● T our nez le cadran MENU PROGRAMMA TION jusqu’au temps de cuisson requis. ● Appuyez sur le bouton DÉMARRAGE. Un long signal sonore r etentira à la fin du décom[...]
-
Page 41
41 CURA & PULIZIA 1 Prima di pulire il forno, spegnerlo e staccare la spina dalla pr esa di corrente. 2 T enere pulito l’interno del forno passandolo con un panno umido. Se il forno è molto sporco, è possibile usar e una soluzione di detersivo delicato. Non usare detersivi molto forti o aggressivi, altrimenti essi danneggeranno l’appar ec[...]
-
Page 42
42 MANUTENZIONE Se il forno o il suo cavo elettrico presentano qualsiasi danno, oppure se diventa necessario sostituire la lampadina del forno e riparare quest’ultimo, per ragioni di sicurezza tutto il lavor o dovrà essere eseguito da Kenwood oppur e da un T ecnico autorizzato per le riparazioni degli elettrodomestici Kenwood. Prima di telefonar[...]
-
Page 43
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Puissance consommée : .................... 220V – 60Hz, 1200W Puissance fournie : ............................... 800W Dimensions extérieures : .................... 305 mm (H) x 508 mm (L) x 390 mm (P) Dimensions intérieures du four : ..... 215 mm (H) x 350 mm (L) x 330 mm (P) Capacité du four : ..................[...]
-
Page 44
MW761E Por favor , lea detenidamente estas instrucciones antes de poner en marcha el horno microondas con grill.[...]
-
Page 45
45 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORT ANTES ACERCA DE SU HORNO MICROONDAS DE KENWOOD El nuevo horno microondas de Kenwood es un modelo de 900 vatios con una capacidad de 30 litros. Puede utilizarse para descongelar , recalentar y cocinar . Por su seguridad y la de aquellos que le rodean, por favor pr este especial atención al leer las medidas de segurida[...]
-
Page 46
46 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORT ANTES (cont.) 15 Compruebe siempre la temperatura de los alimentos cocinados, especialmente si calienta o cocina alimentos o líquidos para bebés. Los alimentos y los líquidos deberán dejarse reposar unos minutos y r emoverse para que el calor se distribuya uniformemente. Recuerde que hay que r emover con un utensi[...]
-
Page 47
47 A VISO: Evitar la exposición excesiva a la energía de microondas NO intente poner el horno en marcha con la puerta abierta ya que esto podría causar la exposición dañina a la ener gía de microondas. NO manipule indebidamente el cierre de seguridad que mantiene la puerta cerrada. NO ponga en marcha el horno si hay algún tipo de daño. Es s[...]
-
Page 48
48 EL P ANEL DE CONTROL Pantalla Muestra el tiempo de cocinado, la potencia y la hora actual. Microondas Pulse para elegir el nivel de potencia del microondas. Grill Pulse para acceder a distintos tiempos de cocinado mediante grill. Convección Pulse para programar la temperatura de convec[...]
-
Page 49
49 AJUSTE Y REAJUSTE DEL RELOJ ● Encienda el aparato V erá: ● Pulse el botón CLOCK/TIMER. Escuchará un pitido. Gire el dial TIME MENU hasta que muestre la hora correcta. ● Pulse el botón CLOCK/TIMER. Escuchará un pitido. Gire el dial TIME MENU hasta que muestre los minutos correctos. ● Pulse el botón CLOCK/TIMER para confirmar el ajus[...]
-
Page 50
50 IMPORT ANTE: Al utilizar el microondas, sólo deberá utilizar platos de cristal o de cerámica resistentes al calor y platos de plástico aptos para micr oondas. ● Pulse el botón MICROWA VE. La pantalla mostrará P - HI y micro. ● Pulse el botón MICROWA VE para ajustar la potencia requerida. El horno cocina automáticamente a alta potenci[...]
-
Page 51
51 ● Gire el dial TIME MENU para ajustar el tiempo de cocinado requerido. Se encenderá y parpadeará el botón de inicio. ● Pulse el botón ST ART para comenzar a cocinar . El horno emitirá un pitido 4 veces cuando finalice el tiempo de cocinado y aparecerá END en la pantalla. ● Si desea interrumpir el cocinado en cualquier momento: ● Pu[...]
-
Page 52
GRILL El grill puede utilizarse solo o combinado con el horno microondas. Utilice el grill para cocinar filetes, chuletas, pinchos morunos, salchichas, hambur guesas, etc. IMPORT ANTE: En el modo grill, no deberán utilizarse platos de plástico aptos para microondas. ● Para utilizar únicamente el grill, en primer lugar ponga la comida en un pla[...]
-
Page 53
53 ● Elija la combinación que quiera utilizar pulsando el botón GRILL + MICROWA VE: Pulse una vez para seleccionar la Combinación 1 Pulse dos veces para seleccionar la Combinación 2 Ejemplo: Se ha elegido la combinación 1. ● Gire el dial de TIME MENU para seleccionar el tiempo de cocinado y pulse ST ART para comenzar a cocinar . Ejemplo: S[...]
-
Page 54
54 ● Gire el dial de TIME MENU para fijar el tiempo de cocinado requerido. ● Pulse el botón ST ART para comenzar a cocinar . El hor no emitirá un pitido 4 veces cuando finalice el tiempo de cocinado y aparecerá END en la pantalla. Ejemplo: Se ha pulsado 4 veces el botón CONVECTION para fijar la temperatura a 185°C Ejemplo: Se ha fijado el [...]
-
Page 55
55 PRECALENT ADO DE CONVECCIÓN Puede programar el horno para combinar precalentamiento con cocinado de convección. ● Pulse el botón CONVECTION para seleccionar la temperatura de precalentado r equerida. ● Pulse el botón ST ART y apar ecerá y parpadeará en la pantalla 30 minutos y “PREH”. Cuando el horno alcance la temperatura requerid[...]
-
Page 56
56 ● Gire el dial de TIME MENU hasta la temperatura de cocinado requerida. Pulse el botón ST ART . El horno emitirá un pitido 4 veces cuando finalice el tiempo de cocinado y aparecerá END en la pantalla. ● El tiempo de cocinado máximo es 9,5 horas. ● Durante el ciclo de cocinado, se puede comprobar la temperatura pulsando el botón CONVEC[...]
-
Page 57
57 ● Al descongelar alimentos en recipientes de plástico no aptos para microondas, descongele únicamente hasta que pueda sacarse la comida del plástico y pueda ponerse en un plato apto para microondas. ● El tiempo de descongelación máximo es 45 minutos. COCINADO CON PROGRAMAS El horno puede configurarse para que realice un programa de 3 fa[...]
-
Page 58
58 ● Pulse el botón CONVECTION para fijar la temperatura de convección. ● Gire el dial de TIME MENU para seleccionar el tiempo de cocinado r equerido. Ejemplo: T emperatura de cocinado de convección ajustada a 200°C durante 50 minutos. ● Pulse el botón ST ART . ● Nota: Únicamente puede elegirse DEFROST antes del ciclo de cocinado. AJU[...]
-
Page 59
59 ● Pulse ADJ para elegir la cantidad/peso y tiempo requeridos. Ejemplo: 01 Patata al horno, se pulsa dos veces ADJ para elegir un tiempo de cocinado de 9 minutos y 40 segundos. ● Pulse el botón ST ART . 01 P A T A T A AL HORNO ● Deje reposar la comida de 5 a 10 minutos una vez terminado el pr ograma de cocinado. 02 BEBIDAS ● T enga cuida[...]
-
Page 60
60 04 RECALENT AR 05 PIZZA 06 PINCHOS MORUNOS ● Cuando ya haya pasado la mitad del tiempo de cocinado, emitirá un pitido que le recor dará que tiene que dar la vuelta a los pinchos. 07 P ASTELES ● Para reajustar el tiempo para P ASTELES, gire el dial de TIME MENU hasta que aparezcan “07” y CODE en la pantalla. Pulse dos veces el botón AD[...]
-
Page 61
61 TEMPORIZADOR Puede utilizarse el horno como un temporizador autónomo. ● Para ajustar el temporizador , mantenga pulsado el botón CLOCK/TIMER durante 3 segundos. ● Gire el dial de TIME MENU hasta el tiempo de cocinado r equerido. ● Pulse el botón ST ART . Emitirá un pitido lar go al final de la cuenta atrás. Ejemplo: se elige 1 minuto [...]
-
Page 62
62 CUIDADO Y LIMPIEZA 1 Apague el horno y desenchúfelo de la toma antes de limpiarlo. 2 Conserve el interior del horno limpio pasando un paño húmedo. Si está muy sucio, puede utilizar un detergente líquido suave. No utilice deter gentes fuertes o agresivos ya que dañarán el horno. No utilice cuchillos ni ningún otro raspador para eliminar l[...]
-
Page 63
63 SERVICIO TÉCNICO Si el horno o el cable de alimentación están de alguna forma dañados, o es necesario cambiar la luz del horno o reparar el horno, deberá repararlo Kenwood o un técnico autorizado de Kenwood por razones de seguridad. Antes de llamar para solicitar asistencia, compruebe por favor lo siguiente: 1 Si el horno no funciona y la [...]
-
Page 64
ESPECIFICACIÓN Consumo ener gético: . . . . . . . . . .230 v – 50 Hz, 1400 W Salida: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .900 W Dimensiones exteriores: . . . . . . . . .305 mm (altura) x 525 mm (anchura) x 455 mm (prof.) Dimensiones de la cavidad del horno: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219 mm (allura) x 350 mm (anchura) x 384 mm (pr[...]
-
Page 65
MW761E Por favor leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar o seu forno microondas com grelha.[...]
-
Page 66
66 PRECAUÇÕES IMPORT ANTES SOBRE O SEU FORNO MICROONDAS KENWOOD O seu novo Forno Microondas Kenwood é um modelo de 900 watt com uma capacidade de 30 litros. Pode ser utilizado para descongelar , reaquecer e cozinhar . Para sua segurança e dos que o rodeiam, por favor leia com especial atenção as Precauções de Segurança Importantes abaixo i[...]
-
Page 67
67 PRECAUÇÕES IMPORT ANTES 15 T este sempre a temperatura dos alimentos cozinhados, especialmente se estiver a aquecer ou a cozinhar alimentos ou líquidos para bebés. Os alimentos e líquidos devem descansar uns minutos e ser mexidos para distribuir o calor igualmente. Lembre-se de mexer com um utensílio não metálico para impedir que os alim[...]
-
Page 68
68 A VISO: Evite a exposição a energia de microondas excessiva NÃO tente operar o forno com a porta aberta pois isto pode resultar em exposição prejudicial à ener gia de microondas. NÃO interfira nos entrebloqueios de segurança que mantêm a porta fechada. NÃO opere o forno se apresentar qualquer tipo de dano. É especialmente importante q[...]
-
Page 69
69 O P AINEL DE COMANDOS Visor Exibe o tempo de cozedura, potência e hora actual. Microondas (micr owave) Pressione para seleccionar o nível de potência do microondas. Grelha (grill) Pressione para aceder a vários tempos de cozedura para a grelha. Convecção (convection) Pressione par[...]
-
Page 70
70 AJUSTE E REAJUSTE DO RELÓGIO ● Ligue à alimentação. V erá: ● Pressione o botão CLOCK/TIMER (Relógio/T emporizador). Ouvirá um bip. Rode o botão TIME/MENU (T empo/Menu) até visualizar a hora correcta. ● Pressione o botão CLOCK/TIMER. Ouvirá um bip. Rode o botão TIME MENU até visualizar os minutos correctos. ● Pressione o bot[...]
-
Page 71
71 IMPORT ANTE: Utilize apenas vidro resistente ao calor , cerâmica resistente ao calor e pratos plásticos que possam ir ao microondas no seu apar elho. ● Pressione o botão MICROW AVE (Micr oondas). O visor mostrará P – HI e MICRO. ● Pressione o botão MICROW AVE para ajustar o nível de potência desejado. O forno cozinha automaticamente[...]
-
Page 72
72 ● Rode o botão TIME MENU (Menu de T empo) para ajustar o tempo de cozedura desejado. O botão start (Início) iluminar -se-á e piscará. ● Pressione o botão ST ART para iniciar o cozinhado. O forno apitará 4 vezes no final do tempo de cozedura e END aparecerá no visor . ● Se desejar parar de cozinhar em qualquer altura: ● Pressione [...]
-
Page 73
GRELHA A grelha pode ser utilizada sozinha ou em combinação com o forno microondas. Utilize a gr elha para cozinhar bifes, costeletas, espetadas, salsichas, hambúr gueres, etc. IMPORT ANTE: os pratos plásticos que podem ir ao microondas não devem ser utilizados no modo de grelhados. ● Para utilizar só a grelha, coloque primeir o os alimento[...]
-
Page 74
74 ● Escolha a combinação a utilizar pressionando o botão GRILL + MICROW AVE (Grelha + Micr oondas): Pressione uma vez para seleccionar a Combinação 1 Pressione duas vezes para seleccionar a Combinação 2 Exemplo: Foi seleccionada a Combinação 1. ● Rode o botão TIME MENU para seleccionar o tempo de cozedura e pressione ST ART para inic[...]
-
Page 75
75 ● Rode o botão TIME MENU para ajustar o tempo de cozedura pretendido. ● Pressione o botão ST ART para iniciar o cozinhado. O forno apitará 4 vezes no final do tempo de cozedura e END aparecerá no visor . Exemplo: O botão CONVECTION foi pressionado 4 vezes para ajustar a temperatura a 185ºC. Exemplo: O tempo foi ajustado para 1 hora e 3[...]
-
Page 76
76 CONVECÇÃO E PRÉ-AQUECIMENTO O forno pode ser programado para combinar o pré-aquecimento com a cozedura por convecção. ● Pressione o botão CONVECTION para seleccionar a temperatura de pré- aquecimento pretendida. ● Pressione o botão ST ART e 30 minutos e “PREH” (Pré-aquecimento) aparecerão a piscar no visor . Quando o forno ati[...]
-
Page 77
77 ● Rode o botão TIME MENU para o tempo de cozedura pretendido. Pr essione o botão ST ART . O forno apitará 4 vezes no final do tempo de cozedura e END aparecerá no visor . ● O tempo máximo de cozedura é de 9h30. ● A temperatura pode ser verificada durante o ciclo de cozedura pressionando o botão CONVECTION + MICROWA VE. ● Antes de [...]
-
Page 78
78 ● Ao descongelar alimentos em recipientes plásticos impróprios para ir ao microondas, descongele apenas até os alimentos poder em ser retirados do plástico e colocados num prato que possa ir ao microondas. ● O tempo máximo de descongelação é de 45 minutos. COZINHADOS PROGRAMADOS O forno pode ser ajustado para executar um programa em [...]
-
Page 79
79 ● Pressione o botão CONVECTION (Convecção) para ajustar a temperatura de convecção. ● Rode o botão TIME MENU para seleccionar o tempo de cozedura pretendido. Exemplo: T emperatura de cozedura por convecção ajustada para 200ºC por 50 minutos. ● Pressione o botão ST ART (Início). ● Nota: DEFROST (Descongelação) só pode ser se[...]
-
Page 80
80 ● Pressione ADJ (Ajustes) para seleccionar a quantidade/peso e o tempo pr etendido. Exemplo: 01 Batata Assada no forno, ADJ pressionado duas vezes para seleccionar um tempo de cozedura de 9 minutos e 40 segundos. ● Pressione o botão ST ART . 01 BA T A T A ASSADA com casca ● Deixe os alimentos repousar por 5 – 10 minutos após o fim do p[...]
-
Page 81
81 04 REAQUECER 05 PIZZA 06 ESPET ADAS ● Soará um bip a meio do cozinhado para o recor dar de que deverá virar as espetadas. 07 BOLOS ● Para reajustar o tempo para CAKE (Bolos), r ode o botão TIME MENU até serem exibidos “07” e CODE no visor . Pressione o botão ADJ duas vezes. Rode o botão TIME MENU para seleccionar o novo tempo. Segu[...]
-
Page 82
82 TEMPORIZADOR O forno pode ser utilizado como temporizador autónomo. ● Para ajustar o temporizador , pressione continuamente o botão CLOCK/TIMER por 3 segundos. ● Rode o botão TIME MENU para o tempo de cozedura pretendido. ● Pressione o botão ST ART . Ouvirá um bip longo no final da contagem descendente do tempo. Exemplo: seleccionado [...]
-
Page 83
83 MANUTENÇÃO E LIMPEZA 1 Desligue o forno no interruptor e retire a ficha da tomada antes de o limpar . 2 Mantenha o interior do forno limpo passando um pano humedecido. Se o for no estiver muito sujo, poderá utilizar uma solução de deter gente suave. Não utilize detergentes fortes ou agr essivos pois poderão danificar o for no. Não utiliz[...]
-
Page 84
84 ASSISTÊNCIA TÉCNICA Se o forno ou o cabo eléctrico estiverem danificados de qualquer forma ou se for necessário substituir a luz do forno ou repará-lo, por razões de segurança, este trabalho deve ser efectuado num posto de assistência técnica autorizado. Antes de solicitar assistência, por favor verifique o seguinte: 1 Se o forno não [...]
-
Page 85
ESPECIFICAÇÕES Consumo de Energia: . . . . . . . . . . . . . . .230V – 50 Hz, 1400W Potência: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .900 W Dimensões Exteriores: . . . . . . . . . . . . . . .305 mm (A) x 525 mm (L) x 455 mm (P) Dimensões da Cavidade do Forno: . . . . .219 mm (A) x 350 mm (L) x 384 mm (P) Capacidade do Forno: . . . .[...]
-
Page 86
«∞Lu«ÅHU‹ «ß∑Nö„ «∞JNd°U¡ . . . . . . . . . . . . . 032 ≠u∞X -05 ≥d¢e - 0041 Ë«‹ «∞ªdà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00 9 Ë«‹ «ô°FUœ «∞ªU¸§OW . . . . . . . . . . . . . . 503±Kr («¸¢HUŸ) 525 x ±Kr (´d÷) 554 x ±Kr (´Lo) «°FUœ ¢πu¥n «∞HdÊ . . . . . . . . . . . . 912±Kr («[...]
-
Page 87
104 «∞ªb±W «–« ¢Cd¸ «∞HdÊ «Ë ßKp «∞JNd°U¡ °UÍ ®Jq ±s «ô®JU‰, «Ë «–« «Å∂` ±s «∞ö“ «ß∑∂b«‰ ±B∂UÕ «∞HdÊ «Ë «ÅöÕ «∞HdÊ ≠OπV, ôß∂U» ¢∑FKo °U∞ºö±W, «§d«¡ –∞p ±s Æ∂q ØOMuËœ «Ë §NW ¢BKO` ±ªu∞W ±s Æ∂q ØOMuËœ. ËÆ∂q ©KV «∞LºU´[...]
-
Page 88
103 «∞FMU¥W Ë«∞∑MEOn 1 «ËÆn ¢AGOq «∞HdÊ Ë«≠Bq «∞IU°f ±s «∞JNd°U¡ Æ∂q «∞∑MEOn. 2 •U≠k ´Kv œ«îq «∞HdÊ ≤EOHU °Lº∫t °IDFW ÆLU‘ ¸©∂W. «–« ØUÊ «∞HdÊ ®b¥b «ô¢ºUŒ ≠OLJs «ß∑FLU‰ ±∫Ku‰ ¢MEOn ©dÍ. ô ¢º∑FLq ±u«œ ¢MEOn ÆUßOW «Ë ®b¥b… ôÊ ±s ®Q?[...]
-
Page 89
102 ßU´W «∞∑uÆOX ¥LJs «ß∑FLU‰ «∞HdÊ ØºU´W ¢uÆOX ÆUzLW °c«¢NU. ● ∞C∂j ßU´W «∞∑uÆOX, «{Gj “¸ «∞ºU´W¢πNU“ «∞∑uÆOX ( REMIT KCOLC ) ∞Lb… 3 £u«Ê. ● «°d Æd’ «∞∑uÆOX «∞v ±b… «∞D∂a «∞LDKu°W. ● «{Gj “¸ °b¡ «∞∑AGOq.ßu· ¥Bb¸ Åu‹ ¢M∂t ©u¥[...]
-
Page 90
101 40 «´Uœ… «∞∑ºªOs 50 «∞O∑e« 60 «∞J∂U» ● ßu· ¥DKo Åu‹ ¢M∂Ot ≠w ±M∑Bn ±b… «∞D∂a ∞∑cØOdØr ∞∑IKOV «∞J∂U». 70 «∞JFp ● ô´Uœ… {∂j ±b… ©∂a «∞JFp ( EKAC ) «°d Æd’ «∞∑uÆOX «∞Lb¸Ã «∞v «∞MIDW "70" Ë∞∫Os ™Nu¸ ØKLW "Øuœ".[...]
-
Page 91
100 ● «{Gj “¸ JDA . ô≤∑IU¡ «∞JLOW¢U∞u“Ê Ë«∞Lb… «∞ö“±W. ±∏U‰: 10 °DU©f °U∞HdÊ, ËÆb ¢r {Gj «∞e¸ JDA . ∞Ld¢Os ô≤∑IU¡ ±b… «∞D∂a Øw ¢JuÊ 9 œÆUzo Ë 04 £U≤OW. ● «{Gj “¸ °b¡ «∞∑AGOq. 01 °DU©f °U∞HdÊ ● œŸ «∞DFU ¥dØb ∞Lb… 5-01 œÆUzo °Fb «≤∑[...]
-
Page 92
99 ● «{Gj “¸ «∞D∂a «∞∫d«¸Í ∞C∂j œ¸§W «∞∫d«¸…. ● «°d Æd’ «∞∑uÆOX ôî∑OU¸ ±b… «∞D∂a «∞LDKu°W. ±∏U‰: œ¸§W •d«¸… «∞D∂a «∞∫d«¸Í ËÆb {∂DX ´Kv 002(Â) ∞Lb… 05 œÆOIW. ● «{Gj “¸ °b¡ «∞∑AGOq. ● ±ö•EW: ¥LJs «≤∑IU¡ Ë™OHW «∞∑[...]
-
Page 93
98 ● ´Mb ¢cË¥V ©FU ±u{uŸ ≠w «¨KHW °öß∑OJOW ¨Od ÆU°KW ∞öß∑FLU‰ ≠w «≠d«Ê «∞LOJdËË¥n, ¢MHc ´LKOW «∞∑cË¥V ≠Ij °Fb «“«∞W «∞DFU ±s «∞Gö· «∞∂öß∑OJw ËË{Ft ≠w ©∂o ±MUßV ∞öß∑FLU‰ ≠w «∞LOJdËË¥n. ● ±b… «∞∑cË¥V «∞IBuÈ ≥w 54 œÆOIW. «∞[...]
-
Page 94
97 ● «°d Æd’ «∞∑uÆOX «∞v ±b… «∞D∂a «∞LDKu°W. «{Gj “¸ °b¡ «∞∑AGOq. ßu· ¥DKo «∞HdÊ Åu‹ ¢M∂Ot 4 ±d«‹ ´Mb «≤∑NU¡ ±b… «∞D∂a Ë¢ENd «∞JKLW "«∞MNU¥W" ´Kv ∞u•W «∞Fd÷. ● «Ê ±b… «∞D∂a «∞IBuÈ ≥w 5 . 9 ßU´W. ● ¥LJs «∞JAn ´Kv œ¸§W «[...]
-
Page 95
96 «∞∑ºªOs «∞∫d«¸Í «∞Lº∂o ¥LJs °d±πW «∞HdÊ ∞b±Z «∞∑ºªOs «∞Lº∂o ±l «∞D∂a «∞∫d«¸Í. ● «{Gj “¸ «∞D∂a «∞∫d«¸Í ô≤∑IU¡ œ¸§W •d«¸… «∞∑ºªOs «∞Lº∂o «∞LDKu°W. ● «{Gj “¸ °b¡ «∞∑AGOq, 03 œÆOIW Ë " «∞∑ºªOs «∞Lº∂o" ?[...]
-
Page 96
95 ● «°d Æd’ «∞∑uÆOX ∞C∂j ±b… «∞D∂a «∞ö“±W. ● «{Gj “¸ °b¡ «∞∑AGOq ∞KL∂U®d… °U∞D∂a. ßu· ¥DKo «∞HdÊ Åu‹ ¢M∂Ot 4 ±d«‹ ´Mb «≤∑NU¡ ±b… «∞D∂a «∞LId¸… Ë¢ENd «∞JKLW "«∞MNU¥W" ´Kv ∞u•W «∞Fd÷. ±∏U‰: ¢r {Gj “¸ «∞∫Lq «∞?[...]
-
Page 97
94 ● ¥M∑Iv «ôz∑ö· «∞Ld¨u» °CGj “¸«∞Au«¥W+±OJdËË¥n ( EVAWORCIM+LLIRG ):- «{Gj ∞Ld… Ë«•b… ô≤∑IU¡ «ôz∑ö· 1 «{Gj ∞Ld¢Os ô≤∑IU¡ «ôz∑ö· 2 ±∏U‰: ¢r «≤∑IU¡ «ôz∑ö· 1. ● «°d Æd’ «∞∑uÆOX ( UNEM EMIT ) Ë«{Gj “¸ °b¡ «∞∑AGOq ∞L∂U®d… ´LKOW «?[...]
-
Page 98
«∞Au«¥W ¥LJs «ß∑FLU‰ «∞Au«¥W °LHdœ≥U «Ë °UôÆ∑d«Ê ±l ≠dÊ «∞LOJdËË¥n. ¢º∑FLq «∞Au«¥W ∞D∂a ®d«z` «∞K∫r Ë«ô{öŸ Ë«∞J∂U» Ë«∞ºπo Ë«∞∂d§d .«∞a. I ±ö•EW ≥U±W: ô ¥πu“ «ß∑FLU‰ «ô©∂U‚ «∞LBMu´W ±s °öß∑p ÆU°q ∞öß∑FLU‰ ±l «∞LOJd[...]
-
Page 99
92 ● «°d Æd’ «∞∑uÆOX ∞C∂j ±b… «∞D∂a «∞LDKu°W. ßu· ¥CU¡ “¸ °b¡ «∞∑AGOq Ë¥u±i. ● «{Gj “¸ °b¡ «∞∑AGOq ( TRATS ) ∞L∂U®d… «∞D∂a. ßu· ¥DKo «∞HdÊ Åu‹ ¢M∂Ot 4 ±d«‹ ´Mb «≤∑NU¡ ±b… «∞D∂a Ëßu· ¢ENd ØKLW "«∞MNU¥W" ( DNE ) ´Kv ∞u•W «[...]
-
Page 100
91 ±ö•EW ≥U±W: ¢º∑FLq ≠Ij «©∂U‚ ±s «∞e§Uà «∞LIUË ∞K∫d«¸… Ë«∞ªe· «∞LIUË ∞K∫d«¸… Ë«∞∂öß∑p «∞IU°q ∞öß∑FLU‰ ≠w «∞LOJdËË¥n ´Mb «∞D∂a °U∞LOJdËË¥n. ● «{Gj “¸ «∞LOJdËË¥n. ßu· ¢ENd ´Kv ®U®W «∞Fd÷ ´ö±W orcim dnA IH-P ● «{Gj “¸ ?[...]
-
Page 101
90 {∂j Ë«´Uœ… {∂j «∞ºU´W ● «ËÅq ±Bb¸ «∞JNd°U¡. ßu· ¢ö•k: ● «{Gj “¸ «∞ºU´W¢πNU“ «∞∑uÆOX. ßu· ¥Bb¸ Åu‹. «°d Æd’ «∞∑uÆOX •∑v ¢ENd «∞ºU´W «∞B∫O∫W. ● «{Gj “¸ «∞ºU´W¢πNU“ «∞∑uÆOX. ßu· ¥Bb¸ Åu‹. «°d Æd’ «∞∑uÆOX •∑v ¢ENd [...]
-
Page 102
89 ∞u•W «∞∑∫Jr ®U®W «∞Fd÷ ¢Fd÷ ±b… «∞D∂a,«∞DUÆW Ë«∞uÆX «∞∫U∞w. ±OJdËË¥n ( evaworciM ) ¥CGj ô≤∑IU¡ ±º∑uÈ ©UÆW «∞LOJdËË¥n. «∞Au«¥W ¥CGj ô≤∑IU¡ ´bœ ±s ≠∑d«‹ ¢uÆOX ´LKOU‹ «∞Au«¡. «∞D∂a «∞∫d«¸Í ( noi[...]
-
Page 103
88 ¢∫c¥d: ¢πMV «∞∑Fd÷ «∞e«zb «∞v ©UÆW «∞LOJdËË¥n ô ¢∫Uˉ ¢AGOq «∞HdÊ «£MU¡ ØuÊ «∞∂U» ±H∑u•U ôÊ –∞p ¥LJs «Ê ¥RœÍ «∞v «∞∑Fd÷ «∞CU¸ «∞v ©UÆW «∞LOJdËË¥n. ô ¢F∂Y °∑d«°DU‹ «ô±UÊ «∞∑w ¢∂Iw «∞∂U» ±GKIU. ô ¢AGq «∞HdÊ «–« ØUÊ ?[...]
-
Page 104
87 ¢FKOLU‹ ßö±W ≥U±W - ¢U°l 51 ¥πV œ«zLU «î∑∂U¸ œ¸§W •d«¸… «∞DFU Æ∂q ¢MUË∞t, îBuÅU ´Mb «´b«œ «Ë ¢ºªOs ©FU «Ë ßu«zq ∞ö©HU‰ «∞d{l. ¥πV ¢d„ «ô©FLW Ë«∞ºu«zq ´b… œÆUzo Ë¢∫d¥JNU ∞∑u“¥l «∞∫d«¸… °AJq ±∑πU≤f. ¢cØd ˧u» «∞∑∫d¥p ?[...]
-
Page 105
86 ¢FKOLU‹ ßö±W ≥U±W ±FKu±U‹ •u‰ ≠dÊ «∞LOJdËË¥n ØOMuËœ «Ê ≠d≤Jr «∞πb¥b «∞FU±q °U∞LOJdËË¥n ( °Uô®FW «∞bÆOIW) ≥u ±s ©d«“ °Ib¸… 009 Ë«‹ Ë°ºFW 03 ∞∑d «. Ë¥LJs «ß∑FLU∞t ∞K∑cË¥V Ë«´Uœ… «∞∑ºªOs Ë«∞D∂a. Ë•HU™U ´Kv ßö±∑Jr Ëßö±W «?[...]
-
Page 106
MW761E «∞d§U¡ Æd«¡… ≥cÁ «∞∑FKOLU‹ °UØLKNU °FMU¥W Æ∂q ¢AGOq ≠dÊ «∞LOJdËË¥n + ®u«¥W[...]
-
Page 107
Kenwood Limited New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH T elephone: +44 (0)23 9247 6000 • Facsimile: +44 (0)23 9239 2423 54691/2 ENGLISH FRENCH SP ANISH PORTUGUESE ARABIC[...]