Keurig B70 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Keurig B70. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Keurig B70 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Keurig B70 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Keurig B70 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Keurig B70
- nom du fabricant et année de fabrication Keurig B70
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Keurig B70
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Keurig B70 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Keurig B70 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Keurig en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Keurig B70, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Keurig B70, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Keurig B70. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Please read and save these instructions. Pour des directives en français, veuillez vous reporter à la page 17 USE & CARE GUI DE Gourmet Single Cup Home Brewing System PL A TI NUM B70 B70_Use_CareGuide_Cover.qxp 4/25/08 7:50 PM Page 2[...]

  • Page 2

    When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: 1. Read all instructions before using. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles and knobs when available. 3. This appliance must be properly installed and located in accordance with these instructions before it is used. 4. The use of an accessor[...]

  • Page 3

    W ARNING W A R N I NG : TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE THE BOTTOM COVER. NO USER SERVICEABLE P ARTS ARE INSIDE. REP AIR SHOULD BE DONE BY AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONL Y . RI S K OF F I RE O R EL ECT RI C S HO C K DO N OT OP EN 3 K E UR I G ® G O U R ME T SI N GL E C UP H O M E B RE W IN G SY S TE M Plat inu m B70 U[...]

  • Page 4

    4 1 . Keep yo ur Br ew er tu rne d ‘O N’ at all times. T o brew a fresh cup of coffee, tea or hot cocoa anytime you want, we suggest you keep your Brewer turned ‘ON’ all the time. However , the Brewer is fully programmable so you can set it to turn on and/or off automati- cally to match your schedule. Or , if you prefer , set the Brewer to [...]

  • Page 5

    5 Features Water Reservoir Lid Water Reservoir Water Reservoir Lock T ab Slot Handle K-Cup ® Portion Pack Holder (E and F are the K-Cup Holder Assembly) Funnel K-Cup ® Portion Pack Assembly Chamber Housing Lid K-Cup ® Portion Pack Assembly Chamber Housing Housing Drip T ray Plate Drip T ray Drip T ray Base Vent Power Cord Power Switch (Not shown[...]

  • Page 6

    Se t -U p & Fir s t Brew I M P O RT AN T : Y ou cannot use your Keurig Brewer until it has been primed for its first use as set forth below . Pr i mi ng Y ou r Brewer 1. Unwrap cord and plug the Brewer into a grounded outlet. 2. Place a 12 oz. mug on the Drip T ray Plate. 3. Remove the Water Reservoir from Brewer by first removing Lid from Rese[...]

  • Page 7

    7 Re a dy t o Br e w Y ou r F i r st Cu p 1. LCD Control Center will indicate ‘READY TO BREW’. 2. Place a cup or mug on the Drip T ray Plate. 3. Lift the Handle and the K-Cup chamber will open toward you. 4. Select a K-Cup ® portion pack. 5. Place a K-Cup ® portion pack in the K-Cup Holder (as shown in exhibit at top of page). 6. Lower the Ha[...]

  • Page 8

    11. Y our Brewer will display ‘NOT READY’ as it heats water for the next brew cycle. The ‘READY TO BREW’ indication will return to the LCD Control Center in about 15-30 sec. St op pi ng th e Brew P ro ce ss If you need to stop the brewing after the process has started, press and release the Power Switch to turn the Brewer ‘OFF’. The flo[...]

  • Page 9

    9 SECT ION 2 L C D C on t rol Ce nt er Setting the Cl ock Setting the clock is optional. When the clock is set, the time will appear on the LCD Control Center . NOTE: Y ou must set the clock if you will be using the Auto On/Off Time program- ming feature. a. Press the ‘MENU’ Button. b. The word ‘OFF’ will appear at the top of the LCD Contro[...]

  • Page 10

    10 c. After setting the desired AUTO-OFF time, press the MENU Button five times to scroll through the remaining program- ming options and exit the programming mode. ‘AUTO OFF SET’ will now be dis- played to indicate that it has been set. d. T o cancel the AUTO-OFF feature, press the MENU Button twice to reach the AUTO-OFF programming mode. Pres[...]

  • Page 11

    11 4. P rogra mmin g Brew T emperat ure (1 87° - 192 º F) The Brewer brews coffee at a preset tempera- ture of 192°. Y ou can adjust this temperature down by 5° if you prefer a cooler cup of coffee, tea or hot cocoa. Simply follow the instructions below . a. Press the Menu Button on the LCD Control Center five times to program the Brew T empera[...]

  • Page 12

    Clean ing Exter nal P ar t s Regular cleaning of the Brewer’ s external components is recommended. 1. Never immerse the base unit in water or other liquids. The Housing and other exter- nal components may be cleaned with a soapy , damp, non-abrasive cloth. 2. The Drip T ray can accumulate up to 12 ounces of overflow. The Drip T ray and Drip T ray[...]

  • Page 13

    13 De-Scalin g Y o ur B r ew er Mineral content in water varies from place to place. Depending on the mineral content of the water in your area, calcium deposits or scale may build up in your Brewer . Scale is non-toxic, but left unattended, it can hinder Brewer performance. De-scaling your Brewer helps maintain the heating element, and other inter[...]

  • Page 14

    14 Storage Empty the Water Reservoir before storing and take care to ensure that you store your Brewer in a safe and f rost f r e e environment. Please be sure to store your Brewer in its upright position to avoid water leakage from the inner tank. If you store the Brewer in a cold environment, you run the risk of water freezing inside the Brewer a[...]

  • Page 15

    SECT ION 4 T RO U BL E S H O OT I NG S I TU A TI ON S OL UT IO N B rewer will n ot brew wh en u se d fo r th e fir st tim e • Plug Brewer into an independent outlet. • Check to be sure that it is plugged in securely . • Plug into a different outlet. • Reset circuit breaker if necessary . • Make sure that the Power Switch has been turned o[...]

  • Page 16

    16 W A R R A N T Y Lim it ed On e Y ear Warr an ty Keurig warrants that your Brewer will be free of defects in materials or workmanship under n o r mal h ome use for one year from the date of purchase. It is recommended that you fill out and return the warranty card enclosed with your Brewer so that your purchase infor- mation will be stored in our[...]

  • Page 17

    17 M A N U E L D ’ U T I L I S A T I O N E T D ’ E N T R E T I E N Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devriez suivre les mesures de sécurité de base suivantes : 1. Veuillez lire toutes les directives avant l’utilisation. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées. 3. L ’appareil doit être installé[...]

  • Page 18

    1 8 DI R E CT I VE S POU R C OR DON D ’ AL IME N T A TI O N C O U RT : L ’appareil est doté d’un cordon d’alimentation court pour éviter qu’il s’emmêle ou que quelqu’un trébuche dans un cordon long. Si une rallonge est utilisée, (1) les caractéristiques électriques inscrites sur la rallonge doivent égaler ou excéder celles de[...]

  • Page 19

    19 C o n se il s ut il es 1 . L a i s s e z v o t r e c a f e t i è r e e n m a r c h e e n t o u t t e m p s . Nous vous suggérons de toujours laisser le commutateur (POWER) de votre cafetière à la position « ON ». V ous pourrez ainsi savourer une tasse de café, de thé ou de chocolat chaud fraîchement infusé à tout moment. T outefois, l[...]

  • Page 20

    2 0 Carac téri stiqu es Couvercle du réservoir d’eau Réservoir d’eau Fente pour languette de verrouillage du réservoir d’eau Poignée Support à godet K-Cup MC (E et F : assemblage du support à K-Cup) Entonnoir Couvercle du boîtier de l’assemblage du support à godet K-Cup M C Boîtier de l’assemblage du support à godet K-Cup MC Bo[...]

  • Page 21

    Réglag es et prem ière inf usion I M P O RT AN T : N’utilisez pas votre cafetière Keurig avant de l’avoir préparée pour une première utilisation, tel qu’indiqué ci-dessous. Prépa rati on de vot re cafe tière 1. Déballez le cordon et branchez la cafetière dans une prise mise à la terre. 2. Placez une tasse de 355 ml ou 12 oz sur le[...]

  • Page 22

    Inf us io n de vo tr e pr emi èr e tas se 1. L ’afficheur de messages à cristaux liquides indique « READY TO BREW » (PRÊT À INFUSER). 2. Placez une tasse sur le plateau à tasse. 3. Soulevez la poignée pour ouvrir le compartiment de la K-Cup. 4. Choisissez un godet K-Cup MC . 5. Placez un godet K-Cup M C sur le support à K-Cup (tel qu’i[...]

  • Page 23

    première tasse de café gourmet, de thé ou de chocolat chaud Keurig Brewed ® ! 11. Si votre cafetière indique ensuite « NOT READY » (PAS PRÊT), c’est qu’elle réchauffe l’eau pour une prochaine infusion. Après environ 15 à 30 secondes, la mention « READY TO BREW » (PRÊT À INFUSER) apparaîtra sur l’afficheur de messages. An nu [...]

  • Page 24

    2 4 SECT ION 2 C OM M A N D ES E T V OY A N T S A fficheur de me ssage s à crista ux liquides Réglage de l’horloge Le réglage de l’horloge est facultatif. Quand l’horloge est réglée, l’heure apparaît sur l’afficheur de messages à cristaux liquides. REMARQUE : Vous devez régler l’horloge pour programmer les fonctions de mise en m[...]

  • Page 25

    25 b. Appuyez sur le bouton de gauche sous le H clignotant pour avancer l’heure d’une heure à la fois, jusqu’à un maximum de 9 heures. c. Après avoir réglé l’heure de l’arrêt automa- tique, appuyez cinq fois sur le bouton MENU pour faire défiler les autres options et quitter le mode de programmation. Le message « AUTO OFF SET » ([...]

  • Page 26

    2 6 4. Réglage de la température d e l’eau en tre 18 7 et 1 92 °F ( 86 - 8 9 °C ) La cafetière infuse le café à une température préréglée de 192 °F (89 °C). Vous pouvez diminuer la température d’au plus 5 °F (3 °C) si vous préférez un café, un thé ou un chocolat chaud moins chaud. Suivez simplement les directives ci-dessous.[...]

  • Page 27

    Nett oyag e des pi èces e xte rnes Il est recommandé de nettoyer régulièrement les éléments externes de la cafetière. 1. Ne plongez jamais la base de l’appareil dans l’eau ni dans un autre liquide. Le boîtier et les éléments externes de la cafetière peuvent être nettoyés à l’aide d’un chiffon non abrasif et d’eau savonneuse.[...]

  • Page 28

    2 8 Détart ra ge d e v ot re cafetière La teneur en minéraux et en chlore de l’eau varie d’un endroit à un autre. Selon la teneur en minéraux de l’eau de votre région, il peut y avoir accumulation de dépôts calcaires ou de tartre dans votre cafetière. Le tartre n’est pas toxique, mais s’il n’est pas enlevé, il peut nuire à la[...]

  • Page 29

    29 E nt reposage Avant d’entreposer la cafetière, videz le réservoir d’eau et assurez-vous de placer la cafetière à l’abri du gel . Assurez-vous d’entreposer la cafetière à la verticale pour éviter que l’eau s’écoule du réservoir interne. Si vous entreposez votre cafetière dans un lieu trop froid, l’eau à l’intérieur de [...]

  • Page 30

    3 0 SECT ION 4 D É P A N N A G E P R OB LÈ ME S OL U T I O N La cafetière n’infuse pas lorsqu ’on l’utili se po ur l a premièr e fois • Branchez la cafetière séparément. • Vérifiez que la cafetière est bien branchée. • Branchez la cafetière dans une autre prise. • Réenclenchez le disjoncteur au besoin. • Assurez-vous que[...]

  • Page 31

    G A R AN T I E Garantie limitée d’un an Keurig garantit que chaque cafetière est exempte de tout défaut de pièces ou de fabrica- tion, sous réserve d’une utili sation d omesti que normale , pendant un an à partir de la date d’achat. Nous vous recommandons de remplir et de retourner la carte de garantie incluse avec votre cafetière pour[...]

  • Page 32

    TO CONT ACT CUSTOMER SERVICE: POUR JOINDRE LE SERVICE À LA CLIENTÈLE : www .keurig.com or/ou 1-866-901-BREW (2739) KEURIG,INCORPORA TED Part #: 60-200726-000 Revision H, August 2008 N o de pièce : 60-200726-000 Révision H, Août 2008 Made in China Keurig, Keurig Brewed, Brewing Excellence One Cup at a Time, and K-Cup are trademarks or registere[...]