KitchenAid KSM7586POB manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 68 pages
- 10.4 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Mixer
KitchenAid KP26M1XCE5
8 pages 0.71 mb -
Mixer
KitchenAid KP26M1XBP5
8 pages 0.71 mb -
Mixer
KitchenAid KHM5APWH6
2 pages 0.07 mb -
Mixer
KitchenAid KSM500WH0
10 pages 0.84 mb -
Mixer
KitchenAid KHM7TPE5
2 pages 0.06 mb -
Mixer
KitchenAid 4K
8 pages 0.71 mb -
Mixer
KitchenAid KV25G0XCV5
7 pages 0.33 mb -
Mixer
KitchenAid KSM50P
7 pages 0.43 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation KitchenAid KSM7586POB. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel KitchenAid KSM7586POB ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation KitchenAid KSM7586POB décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation KitchenAid KSM7586POB devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif KitchenAid KSM7586POB
- nom du fabricant et année de fabrication KitchenAid KSM7586POB
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement KitchenAid KSM7586POB
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage KitchenAid KSM7586POB ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles KitchenAid KSM7586POB et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service KitchenAid en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées KitchenAid KSM7586POB, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif KitchenAid KSM7586POB, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation KitchenAid KSM7586POB. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Mélangeur sur Socle INSTRUCTIONS KSM7586P Stand Mixer INSTRUCTIONS Batidora con Base INSTRUCCIONES W10505976A W10505976A_EN.indd 1 8/22/12 12:37 PM[...]
-
Page 2
2 USA and Canada: 1.800.832.7173 KitchenAid.com KitchenAid.ca W elcome to the world of KitchenAid ® . W e’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. T o help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy . It will empower you with the best way to use and care for your [...]
-
Page 3
3 English T able of Contents ST AND MIXER SAFETY Important Safeguards................................................................................................. 4 Electrical Requirements ............................................................................................. 5 P ARTS AND FEA TURES ........................................[...]
-
Page 4
4 SA VE THESE INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. T o avoid risk of electrical shock, do not put Stand Mixer in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 4. Unplug Stand [...]
-
Page 5
5 English Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. W ARNING V olts: 120 A.C. only . Hertz: 60 The power rating for your Stand Mixer is printed on the serial plate. [...]
-
Page 6
6 Speed Control Lever Bowl-Lift Lever (Not Shown) Beater Shaft 11- Wire Stainless Steel Elliptical Whip 7 Qt. Stainless Steel Bowl Spiral Dough Hook Flat Beater Locating Pins Bowl Support Beater Height Adjustment Screw Motor Head Bowl Handle (style may vary depending on model) Attachment Hub (see the “ Attachments and Accessories” section) Atta[...]
-
Page 7
7 English Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. W ARNING T o Attach Bowl 1. Be sure speed control is OFF and Stand Mixer is unplugged. 2. Place bowl-lift lever i[...]
-
Page 8
8 Y our KitchenAid ® Stand Mixer will mix faster and more thoroughly than most other electric stand mixers. Therefore, the mixing time in most recipes must be adjusted to avoid overbeating. With cakes, for example, beating time may be half as long as with other stand mixers. NOTE: Do not scrape bowl while Stand Mixer is operating. The bowl and bea[...]
-
Page 9
9 English Flat Beater for normal to heavy mixtures: cakes biscuits creamed frostings quick breads candies meat loaf cookies mashed potatoes pie pastry Wire Whip for mixtures that need air incorporated: eggs sponge cakes egg whites angel food cakes heavy cream mayonnaise boiled frostings some candies P owerKnead™ Spiral Dough Hook for mixing and k[...]
-
Page 10
10 All speeds have the Soft Start ® feature that automatically starts the Stand Mixer at a lower speed to help avoid ingredient splash-out and “ our puff ” at start-up, then quickly increases to the selected speed for optimal performance. Number of Speed STIR Speed STIRRING For slow stirring, combining, mashing, starting all mixing procedur[...]
-
Page 11
11 English Converting Y our R ecipes for the Stand Mixer Use the following guidelines to adapt your favorite recipes to use with your KitchenAid ® Stand Mixer . The “quick mix” method (sometimes referred to as the “dump” method) is ideal for simple cakes. This method calls for combining dry ingredients with most or all liquid ingredients i[...]
-
Page 12
12 Place room temperature egg whites in clean, dry bowl. Attach bowl and wire whip. T o avoid splashing, gradually turn to designated speed and whip to desired stage. See chart below . AMOUNT SPEED 1 egg white........GRADUALL Y to 10 2-4 egg whites... ....GRADU ALL Y to 8 6 or more egg whites... ....GRADU ALL Y to 8 Whipping Stages With your Kitche[...]
-
Page 13
13 English Making bread with a mixer is quite different from making bread by hand. Therefore, it will take some practice before you are completely comfortable with the new process. For your convenience, we offer these tips to help you become accustomed to bread-making the KitchenAid ® brand way . • Start out with an easy recipe, until you are fa[...]
-
Page 14
14 Bread Making Tips “Rapid Mix” describes a bread baking method that calls for dry yeast to be mixed with other dry ingredients before liquid is added. In contrast, the traditional method is to dissolve yeast in warm water . 1. Place all dry ingredients including yeast into bowl, except last 1 to 2 cups our . 2. Attach bowl and P owerKnead?[...]
-
Page 15
15 English Bread Making Tips Shaping a Loaf 1. Divide dough in half . On lightly oured surface, roll each half into a rectangle, approximately 9 x 14". A rolling pin will smooth dough and remove gas bubbles. 2. Starting at a short end, roll dough tightly . Pinch dough to seal seam. 3. Pinch ends and turn under . Place, seam side down, in lo[...]
-
Page 16
16 KitchenAid ® Attachments are designed to assure long life. The attachment power shaft and hub socket are of a square design, to eliminate any possibility of slipping during the transmission of power to the attachment. The hub and shaft housing are tapered to assure a snug t, even after prolonged use and wear . KitchenAid ® Attachments requi[...]
-
Page 17
17 English T o Attach 1. T urn Stand Mixer off and unplug. 2. Loosen attachment knob by turning it counterclockwise. 3. Flip up hinged hub cover . 4. Insert attachment shaft housing into attachment hub, making certain that attachment power shaft ts into square attachment hub socket. It may be necessary to rotate attachment back and forth. When a[...]
-
Page 18
18 ® Model FT Holds large quantities of food for quicker and easier juicing, puréeing, and grinding. For use with FGA. K it c hen A i d S t . Jose p h, M i ch i g an U SA O f f S t ir 2 4 6 8 1 0 So l id Sta t e Spe e d C ontr ol ® K i t c h e n A id S t . Jo s e ph , M ichi g an U S A O f f S t ir 2 4 6 8 10 Sol id St a te S pe ed Co nt r ol ®[...]
-
Page 19
19 English Fruit/V egetable Strainer Custom Custom Model SSA 3/8" and 5/8" stufng tubes make Bratwurst, Kielbasa, Italian, or P olish Sausage and breakfast links. For use with FGA. Model RVSA Includes 4 cones: thin and thick slicer , ne and coarse shredder . Attachments Guide Sausage Stuffer Rotor Slicer/Shredder Custom Model KGMA G[...]
-
Page 20
20 Model KN2PS (Fits all 7 qt. wide bowl-lift models) Minimizes splash-out when adding ingredients. OFF/0 S TIR RE S E T Custom Model JE Juices citrus fruits quickly and thoroughly; strains out pulp. Attachments Guide For More Information, call 1-800-832-7173 Citrus Juicer P ouring Shield Bowl, coated metal at beater , stainless steel wire whip,[...]
-
Page 21
21 English Please read the following before calling your service center . 1. The Stand Mixer may become warm during use. Under heavy loads with extended mixing time periods, you may not be able to comfortably touch the top of the Stand Mixer . This is normal. 2. The Stand Mixer may emit a pungent odor , especially when new . This is common with ele[...]
-
Page 22
22 KitchenAid ® Pro-Line T otal Replacement Limited W arranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for KitchenAid Pro-Line products operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of Limited T otal Five[...]
-
Page 23
23 English Arranging for Service after the W arranty Expires, or Ordering Accessories and Replacement P arts In the United States and Puerto Rico: For service information, or to order accessories or replacement parts, call toll-free at 1-800-832-7173 or write to: Customer eXperience Center , KitchenAid Small Appliances, P .O . Box 218, St. Joseph, [...]
-
Page 24
24 É.-U. et Canada : 1.800.832.7173 KitchenAid.com KitchenAid.ca Bienvenue dans le monde de KitchenAid ® . Nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant toute la vie. P our contribuer à la longévité et à une bonne performance de votre appareil, conserver ce guide à portée de main. Il[...]
-
Page 25
25 Français T able des matières SÉCURITÉ DE MÉLANGEUR SUR SOCLE Consignes de Sécurité Importantes ......................................................................... 26 Spécicationsélectriques ......................................................................................... 17 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..........[...]
-
Page 26
26 CONSERVER CES INSTRUCTIONS Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. P our éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le mélangeur sur socle dans de l’eau ou tout autre liquide. 3[...]
-
Page 27
27 Français Sécurité de Mélangeur sur Socle A VER TISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc[...]
-
Page 28
28 Levier de réglage de la vitesse Manette de levage du bol (dissimulée) Arbre du batteur Fouet elliptique en acier inoxydable à11lsmétalliques Bol en acier inoxydable de 7 pintes Crochet pétrisseu Batteur plat Goupilles de positionnement Support du bol Vis de réglage de la hauteur du batteur Tête du moteur (Le style de la poign?[...]
-
Page 29
29 Français A VER TISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. P our xer le bol 1[...]
-
Page 30
30 V otre mélangeur sur socle KitchenAid ® mélangeraplusviteetplusefcacement que la plupart des mélangeurs sur socle électriques. La durée du mélange doit donc être ajustée pour la plupart desrecettesand’éviterdebattre la préparation trop longtemps. P our les gâteaux, par exemple, la durée de[...]
-
Page 31
31 Français Utilisation du mélangeur sur socle Batteur plat pour les préparations de consistance normale à épaisse : gâteaux biscuits glaçages crémeux pains éclairs conseries painsdeviande biscuits pommes de terre en purée pâtes à tarte pâtisserie Fouet métallique pour les préparations dans lesquelles de l’air do[...]
-
Page 32
32 T outes les vitesses disposent de la fonction Soft Start® qui déclenche automatiquement le démarrage progressif à basse vitesse du mélangeur avant de passer à la vitesse sélectionnéepourunrésultatoptimal,andeminimiserleséclaboussuresetles“nuages de farine” au début du mélange. Nombre de v[...]
-
Page 33
33 Français Adapter vos recettes au mélangeur Lesinstructionssurlesrecettesgurant dans ce livre peuvent vous aider à adapter la préparation de vos recettes préférées à l’utilisation du mélangeur sur socle KitchenAid ® . P ar exemple, la méthode de “mélange rapide” (selon laquelle on verse tous les ingrédients[...]
-
Page 34
34 Placer les blancs d’oeufs à température ambiante dans le bol propre et sec. Installer le bol et le fouet métallique. P our éviter les éclaboussures, augmenter graduellement la vitesse jusqu’à celle indiquée et fouetter jusqu’à la consistance voulue. Consulter le tableau ci-dessous. QUANTITÉ VITESSE 1 blanc d’oeuf .......GRADUELL[...]
-
Page 35
35 Français La confection du pain avec le mélangeur est assez différente de la confection du pain à la main. Il vous faudra donc un certain temps d’adaptation avant de vous familiariser complètement avec la nouvelle méthode. Nous vous offrons les conseils suivants pour vous aider à vous familiariser avec la préparation du pain façon Kitc[...]
-
Page 36
36 Conseils pour la preparation du pain Le “mélange rapide” décrit une méthode de fabrication du pain qui utilise une levure sèche à mélanger aux autres ingrédients secs avant d’ajouter le liquide. P ar opposition, la méthode traditionnelle consiste à faire dissoudre la levure dans l’eau tiède. 1. Placer tous les ingrédients secs[...]
-
Page 37
37 Français Conseils pour la preparation du pain Former un pain 1. Diviser la pâte en deux. Sur une surface légèrement farinée, rouler chaque moitié de pâte en forme de rectangle d’environ 23 x 36 cm (9 x 14"). Un rouleau à pâtisserie lissera la pâte et en retirera les bulles de gaz. 2. Commencer à une extrémité courte et rouler[...]
-
Page 38
38 Les accessoires KitchenAid ® sont conçus pour une grande durabilité. L ’arbre de transmissionaccessoiresetladouilledelapriseàaccessoiressontdeformecarréean d’éviter tout glissement durant la transmission de puissance à l’accessoire. La prise et lelogementdel’arbresontb[...]
-
Page 39
39 Français P our xer 1. Éteindre le mélangeur et le débrancher . 2. Desserrer le bouton à accessoire en le tournant dans le sens antihoraire. 3. Soulever le couvercle à charnière de la prise. 4. Insérer le logement d’arbre de l’accessoire dans la prise à accessoires, en s’assurant que l’arbre de transmission s’adapte à la do[...]
-
Page 40
40 ® Modèle FT Accueille de grandes quantités d’aliments pour extraire facilement et rapidement les jus, effectuer des purées et hacher les aliments. Utiliser cet accessoire avec le FGA. K it c hen A i d S t . Jose p h, M i ch i g an U SA O f f S t ir 2 4 6 8 1 0 So l id Sta t e Spe e d C ontr ol ® K i t c h e n A id S t . Jo s e ph , M ichi[...]
-
Page 41
41 Français T amis pour fruits/légumes Custom Custom Modèle SSA Des tubes d’entonnage de 3/8" et 5/8" servent à préparer les saucisses Bratwurst, kolbassa, italiennes et polonaises et les chapelets de saucisses pour le petit déjeuner . Utiliser cet accessoire avec le FGA. Modèle RVSA Comprend 4 cônes de trancheur : dont deux pou[...]
-
Page 42
42 Modèle KN2PS (S’adapte à tous les modèles à manette de levage du bol de capacité de 7 pintes). Cet accessoire minimise les éclaboussures lors de l’ajout d’ingrédients. OFF/0 S TIR RE S E T Custom Modèle JE P our extraire les jus d’agrumes facilement et parfaitement, tout en tamisant la pulpe. Guide de accessoires Composer le 1-80[...]
-
Page 43
43 Français Entretien et nettoyage V euillez lire ce qui suit avant d’appeler le centre de dépannage. 1. Il est possible que le mélangeur sur socle chauffe durant son utilisation. Lorsque l’on mélange des préparations à consistance épaisse pendant une période prolongée, il se peut que le dessus du mélangeur soit chaud au toucher . Cec[...]
-
Page 44
44 Garantie Garantie limitée de remplacement intégral des produits KitchenAid ® Pro-Line pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, P orto Rico et le Canada La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants des produits KitchenAid Pro-Line lorsqu’ils sont utilisés dans les 50 États des État[...]
-
Page 45
45 Français Garantie Garantie limitée de remplacement intégral des produits KitchenAid ® Pro-Line pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, P orto Rico et le Canada La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants des produits KitchenAid Pro-Line lorsqu’ils sont utilisés dans les 50 États[...]
-
Page 46
46 En EE.UU. y Canadá: 1.800.832.7173 KitchenAid.com KitchenAid.ca Bienvenido al mundo de KitchenAid ® . Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. P ara ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, mantenga esta guía a la mano. Ésta le proveerá información [...]
-
Page 47
47 Español Índice SEGURIDAD DE LA BA TIDORA CON BASE Salvaguardias importantes ....................................................................................... 48 Requisitos eléctricos ................................................................................................ 49 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS .............................[...]
-
Page 48
48 GU ARDE EST AS INSTRUCCIONES Al utilizar aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. P ara evitar el riesgo de choque eléctrico, no ponga la batidora con base en agua ni en ningún otro líquido. 3. Es necesario supervisar cuidadosamente a[...]
-
Page 49
49 Español Seguridad de la Batidora con Base ADVER TENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico[...]
-
Page 50
50 P alanca de control de velocidad P alanca para elevar el tazón (no se muestra) Eje del batidor Batidor elíptico de acero inoxidable de 11 alambres T azón de acero inoxidable de 7 cuartos Gancho para masa en espiral Batidor plano Clavijas de ubicación Soporte del tazón T ornillo regulador de la altura del batidor Cabeza con motor Manija del [...]
-
Page 51
51 Español ADVER TENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Cómo sujetar el tazón 1. Aseg?[...]
-
Page 52
52 Su batidora con base KitchenAid ® mezclará más rápido y a fondo que la mayoría de las batidoras conbase eléctricas. P or consecencia, el tiempo de mezclado en la mayoría de las recetas se deberá ajustar para evitar mezclar demasiado. Con los pasteles, por ejemplo, el tiempo de batido podrá tomar la mitad del tiempo que con otras batidor[...]
-
Page 53
53 Español Uso de la batidora con base El batidor plano para mezclas normales a densas: pasteles pastelillos glaseados cremosos panes rápidos dulces rollo de carne molida galletas puré de papás pay pastelitos Batidor de alambre para mezclas que necesitan tener aire incorporado: huevos bizcochos claras de huevo pasteles de ángel crema densa may[...]
-
Page 54
54 T odas las velocidades incluyen la característica Soft Start ® , la cual pone la batidora con base en marcha en una velocidad más baja automáticamente, para ayudar a evitar que se salpiquen los ingredientes y se hagan nubes de harina al comienzo del mezclado, luego aumenta rápidamente hasta alcanzar la velocidad seleccionada para un desempe[...]
-
Page 55
55 Español Cómo adaptar su receta para la batidora Busque recetas similares a las suyas y adapte sus recetas para usar los procedimientos que se encuentran en las recetas de KitchenAid ® que son similares a las suyas. P or ejemplo, el método de “mezcla rápida” (algunas veces se le llama el método de “vertido”) es ideal para pasteles s[...]
-
Page 56
56 Coloque las claras de huevo en un tazón limpio y seco a temperatura ambiente. Sujete el tazón y el batidor de alambre. P ara evitar salpicaduras, aumente a la velocidad designada gradualmente y bata hasta el punto deseado. V ea el cuadro a continuación. CANTIDAD VEL OCIDAD 1 clara de huevo..... GRADUALMENTE a 10 2-4 claras de huevo... .GRADU [...]
-
Page 57
57 Español Hacer pan con la batidora es muy diferente de hacerlo a mano. P or lo tanto, tomará algo de práctica antes de sentirse completamente cómodo con el nuevo proceso. P ara su conveniencia, le ofrecemos estos consejos para ayudarle a que se acostumbre a hacer pan al estilo KitchenAid ® . • Comience con una receta fácil, tal como la re[...]
-
Page 58
58 Consejos para hacer pan “Mezclado rápido” describe un método de hacer pan que requiere mezclar levadura seca con otros ingredientes secos antes de agregar líquido. A diferencia de este método, el método tradicional requiere disolver la levadura en agua tibia. 1. Coloque todos los ingredientes secos, incluida la levadura, en el tazón, c[...]
-
Page 59
59 Español Consejos para hacer pan Cómo dar forma a la barra 1. Divida la masa a la mitad. Sobre una supercie ligeramente enharinada, gire la masa sobre la supercie y déle forma rectangular , de aproximadamente 23 x 36 cm (9 x 14"). Un rodillo suavizará la masa y eliminará las burbujas de aire. 2. Comenzando por el lado corto, gire [...]
-
Page 60
60 Los aditamentos de KitchenAid ® se han diseñado para asegurar una larga vida. El eje de potencia y la cavidad del receptáculo del aditamento tienen un diseño cuadrado, el cual elimina cualquier posibilidad de que el accesorio se deslice fuera del receptáculo durante la transmisión de energía al aditamento. El alojamiento de la cavidad y e[...]
-
Page 61
61 Español P ara sujetar 1. Apague la batidora con base y desenchúfela. 2. Aoje la perilla del aditamento girándola hacia la izquierda. 3. Abra la cubierta del receptáculo con bisagra. 4. Inserte el alojamiento del eje del aditamento en el receptáculo de éste, asegurándose de que el eje de potencia del aditamento encaje dentro de la cavid[...]
-
Page 62
62 ® Modelo FT Tiene capacidad para grandes cantidades de alimentos, para hacer jugo, puré y moler con más facilidad. P ara usarse con el modelo FGA. K it c hen A i d S t . Jose p h, M i ch i g an U SA O f f S t ir 2 4 6 8 1 0 So l id Sta t e Spe e d C ontr ol ® K i t c h e n A id S t . Jo s e ph , M ichi g an U S A O f f S t ir 2 4 6 8 10 Sol [...]
-
Page 63
63 Español Colador de frutas/verduras Custom Custom Modelo SSA T ubos para embutir de 3/8" y 5/8" para hacer salchichas Bratwurst, Kielbasa, italianas o polacas y salchichas para el desayuno. P ara usarse con el modelo FGA. Modelo RVSA Incluye 4 conos: Rebanador delgado y grueso, cortadora na y gruesa. Guía de aditamentos Embutidor p[...]
-
Page 64
64 Modelo KN2PS (Encaja en todos los modelos con tazón ancho que se levanta de 7 cuartos) Minimiza las salpicaduras cuando se agregan los ingredientes. OFF/0 S TIR RE S E T Custom Modelo JE Exprime cítricos rápidamente y a fondo, separa la pulpa. Guía de aditamentos P ara obtener más información, llame al 1-800-832-7173 Exprimidor de cítrico[...]
-
Page 65
65 Español Cuidado y limpieza Sírvase leer la información a continuación antes de llamar al centro de servicio. 1. La batidora con base puede calentarse durante el uso. Cuando trabaje con cargas pesadas y en períodos de mezclado prolongados, quizá no pueda tocar cómodamente la parte superior de la batidora con base. Esto es normal. 2. La bat[...]
-
Page 66
66 Garantía Garantía limitada de reemplazo total de KitchenAid ® Pro-Line para los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los productos KitchenAid Pro-Line usados en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columb[...]
-
Page 67
67 Español Garantía Cómo obtener servicio técnico después de que expire la garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto En los Estados Unidos y Puerto Rico: P ara obtener información acerca del servicio técnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin costo al 1-800-832-7173 o escriba a: Customer eXperience Center ,[...]
-
Page 68
W10505976A 08/12 ® / TM ©2012 KitchenAid. All rights reserved. The design of the stand mixer is a trademark in the U.S. and elsewhere. ® / TM ©2012 KitchenAid. T ous droits réservés. La forme du batteur est une marque déposée de KitchenAid, Etats-Unis ® / TM ©2012 KitchenAid. T odos los derechos reservados. La forma de la batidora es una [...]