Kohler 1043183-5-D manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Kohler 1043183-5-D. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Kohler 1043183-5-D ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Kohler 1043183-5-D décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Kohler 1043183-5-D devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Kohler 1043183-5-D
- nom du fabricant et année de fabrication Kohler 1043183-5-D
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Kohler 1043183-5-D
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Kohler 1043183-5-D ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Kohler 1043183-5-D et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Kohler en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Kohler 1043183-5-D, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Kohler 1043183-5-D, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Kohler 1043183-5-D. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Homeowners Guide Six-Port Thermostatic V alve M product numbers ar e for Mexico (i.e. K-12345 M ) Los números de pr oductos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345 M ) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” K-682 1043183-5-D[...]

  • Page 2

    IMPORT ANT INSTRUCTIONS W ARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: DANGER: Risk of electric shock. Grounding is r equired. Connect only to cir cuits protected by a Ground-Fault Cir cuit-Interrupter (GFCI) or Residual Curr ent Device (RCD). W ARNING: Risk of electric shock. A quali[...]

  • Page 3

    Thank Y ou For Choosing Kohler Company (cont.) publication. At Kohler Company , we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services. W e reserve the right to make changes in product characteristics, packaging, or availability at any time without notice. Please take [...]

  • Page 4

    W arranty (cont.) 1. Kohler Co. will only service its commercialized pr oducts through its authorized distributors. 2. T o obtain warranty service, please present the invoice and corr esponding warranty . 3. Through its authorized distributors, Kohler Co. pr omises to repair the defective pr oduct or provide a new replacement or an equivalent model[...]

  • Page 5

    T roubleshooting (cont.) T roubleshooting T able Symptoms Probable Cause Recommended Action C. Interface cable connections may be loose or disconnected. C. Check all interface cable connections, connect if needed. D. Circuit br eaker has been tripped. D. Reset the circuit br eaker . E. The valve memory may requir e resetting. E. Disconnect and r ec[...]

  • Page 6

    T roubleshooting (cont.) T roubleshooting T able Symptoms Probable Cause Recommended Action 6. Blend temperature drift or temperature cycling. A. Fluctuating water temperature. A. Check the inlet temperature dif ferentials and verify they are suf f icient. Refer to ″ Specifications. ″ B. Hot water supply temperature fluctuation. B. Check and [...]

  • Page 7

    Clean the Inlet Screens Disconnect the power and turn of f the water supply . Disconnect and remove the r emovable pipe segment. Using a screwdriver , remove the inlet clamp scr ews. Remove the inlet clamp. Remove the adapters from the valve inlets. Gently pull the check valves from the valve inlets. Remove the screens fr om the check valves. Clean[...]

  • Page 8

    Service Parts **Finish/color code must be specified when ordering Power Supply Clip Internal Clamp Cover Circuit Board Cover Seal Outlet Case Insert Inlet Case Insert Seal Solenoid Solenoid O-Ring Adapter O-Ring Check Valve O-Ring O-Ring Cap Mixer Valve Strainer Adapter (1/2" NPT) Cover Screw Clamp Screw Inlet Screw Grommet Grommet Grommet Che[...]

  • Page 9

    **Finish/color code must be specified when ordering Cover 1052070 Solenoid 1052072 1103127 Circuit Board 1052073 Solenoid Wiring Loom 1052074 Motor 1052075 Cable Cover 1052077 Inlet Clamp 1052081 Inlet Clamp and Adapters 1103126 Motor Wiring Loom Seal Cap Adapter O-Rings Inlet Clamp Bottom Inlet Clamp Top Cover Screws Cover Screws Inlet Screws Inle[...]

  • Page 10

    **Finish/color code must be specified when ordering 1103125 Inlet Clamp and Mixer Valve 1052079 1052085 Outlet Clamps 1052086 Power Supply Outlet Screw Inlet Clamp Bottom Inlet Clamp Top Clip Internal Clamps Solenoid O-Ring O-Ring Mixer Valve Adapter O-Rings 1052082 Outlet Adapters Outlet Screw Adapter O-Rings Adapters (1/2" NPT) Outlet Clamp [...]

  • Page 11

    Guide du propriétaire V alve thermostatique à six ports NOTICE IMPORT ANTE A VER TISSEMENT : Lors de l’utilisation des produits électriques, des précautions de base doivent toujours être observées, incluant ce qui suit : DANGER : Risque d’électrocution. Une mise à la terre est r equise. Raccorder uniquement à des circuits pr otégés p[...]

  • Page 12

    Spécifications (cont.) * Dans des applications commerciales où il y a une lar ge dif férence de pressions d’alimentation chaude et froide ou une fréquente fluctuation dans les lignes d’alimentations est anticipée, il est fortement r ecommandé d’installer des régulateurs de pression. Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Merci d?[...]

  • Page 13

    Garantie (cont.) initial et exclut tous dommages dus à une installation erronée, un usage abusif ou une mauvaise utilisation du produit, qu’ils soient ef fectués par un entrepr eneur , une société de services ou le consommateur . Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. **Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agent[...]

  • Page 14

    Dépannage (cont.) T ableau de dépannage Symptômes Cause probable Action recommandée C. La mémoire de la valve nécessite une réinitialisation. C. Déconnecter et reconnecter l’alimentation électrique de la valve. D. Erreur de système. D. Vérifier l’interface de tout code d’erreur . Se référer au guide du propriétair e de l’inte[...]

  • Page 15

    Dépannage (cont.) T ableau de dépannage Symptômes Cause probable Action recommandée 8. Débit continu. A. Le système ne s’éteint pas. A. Couper l’alimentation d’eau et électrique et contacter le représentant autorisé de service Kohler . 9. Fuite d’eau du corps de la valve. A VER TISSEMENT : Risque de choc électrique et de lésions[...]

  • Page 16

    Nettoyer les grilles d’entrée Déconnecter le courant et couper l’alimentation d’eau. Déconnecter et retir er le segment amovible du tuyau. A vec un tournevis, retir er les vis de la pince d’entrée. Retirer la pince d’entrée. Retirer les adaptateurs des entrées de valve. T ir er gentiment les valves clapet de non-retour des entrées [...]

  • Page 17

    Pièces de rechange **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. Alimentation électrique Clip Pince intérieure Couvercle Carte à circuit imprimé Joint du couvercle Insertion enveloppe de sortie Insertion enveloppe d'entrée Joint d'étanchéité Solénoïde Joint torique solén[...]

  • Page 18

    **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. Couvercle 1052070 Solénoïde 1052072 1103127 Carte à circuit imprimé 1052073 Faisceau électrique solénoïde 1052074 Moteur 1052075 Cache-câble 1052077 Pince entrée 1052081 Pince d'entrée et adaptateurs 1103126 Faisceau électrique du [...]

  • Page 19

    **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. 1103125 Pince d'entrée et mitigeur 1052079 1052085 Pinces de sortie 1052086 1045251 Alimentation électrique Vis de sortie Base de pince d'entrée Dessus de pince d'entrée Clip Pinces intérieures Joint torique solénoïde Joint t[...]

  • Page 20

    Guía del usuario Válvula termostática de seis puertos INSTRUCCIONES IMPORT ANTES ADVER TENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. La conexión a tierra es un requisito. Conecte sólo a circuitos pr otegidos con un interruptor de cir cuito con p?[...]

  • Page 21

    Especificaciones (cont.) Presiones Longitud del cable de la interface del usuario (provisto) 30 pies (9,14 m) * En aplicaciones comerciales donde existe una gran difer encia en las presiones del suministr o de agua caliente y fría, o se anticipa una fluctuación frecuente en alguna de las líneas de suministr o, se recomienda enfáticamente la i[...]

  • Page 22

    Garantía (cont.) estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otor ga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros der echos que varían de estado a estado y provincia a pr ovincia. Esta garantía está destinada únicamente para el comprador consumidor original y exc[...]

  • Page 23

    Procedimiento para resolver problemas ADVER TENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la ener gía eléctrica antes de realizar el mantenimiento. Al desconectar , el pr oducto ya no estará eléctricamente vivo, lo cual eliminará el riesgo de descarga eléctrica. PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. La válvula puede tener agua cali[...]

  • Page 24

    Procedimiento para resolver problemas (cont.) T abla para resolver problemas Síntomas Causa probable Acción recomendada 4. Sólo agua fría de las salidas. A. El suministro de agua caliente no está abierto o no está conectado a la entrada de la válvula. A. V erifique que el suministro de agua caliente esté abierto y conectado a la entrada de[...]

  • Page 25

    Procedimiento para resolver problemas (cont.) T abla para resolver problemas Síntomas Causa probable Acción recomendada 9. Fuga de agua en la válvula. ADVER TENCIA: Riesgo de descarga eléctrica o lesiones personales. Desconecte la energía eléctrica principal y cierre el suministro de agua. A. Las conexiones no están aseguradas. A. Revise tod[...]

  • Page 26

    Limpie las rejillas de entrada Desconecte la energía eléctrica y cierr e el suministro de agua. Desconecte y quite el segmento de tubo desmontable. Utilice un destornillador para quitar los tornillos de la abrazadera de entrada. Retire la abrazadera de entrada. Retire los adaptador es de las entradas de la válvula. Jale suavemente las válvulas [...]

  • Page 27

    Piezas de repuesto **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Fuente de alimentación eléctrica Clip Abrazadera interna Tapa Placa de circuitos Sello de la tapa Inserto de la caja de salida Inserto de la caja de entrada Sello Solenoide Arosello del solenoide Arosello del adaptador Arosello de válvula de retención Arosello [...]

  • Page 28

    **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Tapa 1052070 Solenoide 1052072 1103127 Placa de circuitos 1052073 Cableado preformado del solenoide 1052074 Motor 1052075 Cubre cables 1052077 Abrazadera de entrada 1052081 Abrazadera de entrada y adaptadores 1103126 Cableado preformado del motor Sello Tapa Arosellos de adaptador Par[...]

  • Page 29

    **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1103125 Abrazadera de entrada y válvula mezcladora 1052079 1052085 Abrazaderas de salida 1052086 Fuente de alimentación eléctrica Tornillo de salida Parte inferior de la abrazadera de entrada Parte superior de la abrazadera de entrada Clip Abrazaderas internas Arosello del solenoi[...]

  • Page 30

    1043183-5- D[...]

  • Page 31

    1043183-5- D[...]

  • Page 32

    USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-877-680-1310 kohler .com ©2009 Kohler Co. 1043183-5-D[...]