Kohler K-3900 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Kohler K-3900. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Kohler K-3900 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Kohler K-3900 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Kohler K-3900 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Kohler K-3900
- nom du fabricant et année de fabrication Kohler K-3900
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Kohler K-3900
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Kohler K-3900 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Kohler K-3900 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Kohler en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Kohler K-3900, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Kohler K-3900, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Kohler K-3900. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Installation Guide T oilet M product numbers ar e for Mexico (i.e. K-12345 M ) Los números de pr oductos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345 M ) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” K-3900 1 132336-2-D[...]

  • Page 2

    Important Information NOTE: This product is designed for installation with the electrical and water supplies located thr ough either the wall or the floor . Grounding Instructions • This product should be gr ounded. In the event of an electrical short circuit, gr ounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wir e for the ele[...]

  • Page 3

    Before Y ou Begin W ARNING: Risk of electric shock. Disconnect power before servicing. W ARNING: Risk of electric shock. For plug-in installations/wall-mounted electrical supply: Connect only to a properly-gr ounded, grounding-type r eceptacle which is protected by a 120 V , 15 A minimum, 60 Hz Ground-Fault Cir cuit-Interrupter (GFCI) or Residual C[...]

  • Page 4

    Before Y ou Begin (cont.) Parts Bag Contents (4) 5/16 ″ x 2-1/2 ″ Lag Bolts (4) 5/16 ″ Lag Bolt Anchors 2 Mounting Blocks 2 Plastic Caps 2 #10 x 1-1/2 ″ Screws 2 Bushings Remote Control Box Contents Docking Station Remote Control Docking Station Power Cord (not shown) FM External Antenna (not shown) AUX In Audio Cord (not shown) Other Parts[...]

  • Page 5

    Roughing-in - W all Mount Electrical and W ater Supply W ARNING: Risk of electric shock. Disconnect power before servicing. W ARNING: Risk of electrical shock. For plug-in installations/wall-mounted electrical supply: Connect only to a properly-gr ounded, grounding-type r eceptacle which is protected by a Ground-Fault Cir cuit-Interrupter (GFCI) or[...]

  • Page 6

    Roughing-in - W all Mount Electrical and W ater Supply (cont.) 1/2 ″ OD compression supply stop outlet is r equired unless an adapter is used. Installation of a water hammer arrestor is r equired. 1 132336-2-D 6 Kohler Co.[...]

  • Page 7

    Roughing-in - Through-the-Floor W ater and Electrical NOTICE: The locations for the supply shut-of f, electrical outlet, and docking station cord ar e suggested locations. Make sure all installations adher e to applicable codes and standards. IMPOR T ANT! Do not install any items behind the toilet that will interfere with the seat when it is raised[...]

  • Page 8

    Prepare the Site W ARNING: Risk of electric shock. Disconnect power before installation or servicing. W ARNING: Risk of electric shock. Connect only to a properly-gr ounded, grounding-type receptacle which is pr otected by a 120 V , 15 A minimum, 60 Hz Gr ound-Fault Circuit-Interr upter (GFCI) or Residual Current Device (RCD). Do not r emove the gr[...]

  • Page 9

    Prepare the Site (cont.) Install the W ater Supply IMPOR T ANT! When installing the supply hose, connect it to the toilet first, then the supply stop. NOTE: The supplied water supply hose is 18 ″ (457 mm) in length. The supplied hose must be used for this installation. Install the water supply and supply stop. Install a water hammer arrestor to [...]

  • Page 10

    1. Install the Remote Dock NOTE: The docking station comes with a 15’ (4.6 m) cord. Locate the docking station to allow the docking cord to r each the toilet. Unpack the box containing the remote contr ol components. Remove the remote contr ol from the dock and set aside. Remove the small screw on the bottom of the docking station. Carefully r em[...]

  • Page 11

    Install the Remote Dock (cont.) NOTE: There is a wiring schematic on the inside of the docking station. Refer to the schematic when attaching the wires. Slide the bare end of the wir es into the correct port (as shown) and tighten each scr ew to secure the wires in place. Position the docking station over the installation location. Connect the base[...]

  • Page 12

    2. Prepare the Installation Location IMPOR T ANT! Risk of product damage. If T -bolts are left in place, they will damage the toilet. Make sur e they are r emoved before moving the toilet into place. If there ar e T -bolts extending from the flange, remove them. T -bolts are not r equired for this installation. Cut out the inside of the flange ar[...]

  • Page 13

    3. Determine Mounting Block Location NOTE: There is a small amount of biodegradable, envir onmentally safe antifreeze added to the toilet tank to prevent fr eezing during shipment. When the toilet is tipped forward, a small amount of the antifr eeze may run onto the floor . Make sur e the floor is protected. Do not use a rug as pr otective materi[...]

  • Page 14

    Determine Mounting Block Location (cont.) Measure dimension ″ C ″ on the template, starting at the inside line. Position a mounting block in the area indicated on the left side of the template. Align the outside edge of the mounting blocks with the inside line. Insert a pencil into each of the four pre-drilled holes in the mounting blocks and m[...]

  • Page 15

    4. Install Mounting Blocks and W ax Ring Position the mounting blocks over the mounting holes. Secure each of the mounting blocks with two of the supplied lag bolts. Position a wax ring on the flange. Connect the Supply Hose to the T oilet Slide the supply hose outlet into the toilet water inlet. Slide the clip over the flanges on the supply hose[...]

  • Page 16

    5. Install the T oilet Position the T oilet Carefully lower the toilet into place, making sur e the water supply line and electrical cord do not interfere with the toilet when it is in place. Connect the water supply hose to the supply stop. Connect the docking station power cord. Connect the optional external FM antenna (not shown) to the toilet i[...]

  • Page 17

    Install the T oilet (cont.) Let the toilet fully refill and check for leaks. Secure the T oilet Insert the bushing into the screw hole in the side of the toilet. Insert the supplied screws into the scr ew holes. NOTE: A ratchet style screwdriver is the most ef fective tool when tightening the scr ews due to their close proximity to the floor . It[...]

  • Page 18

    6. Install the Back Cover (Optional) NOTE: Install the cover when the water and power supply are r outed through the floor . The cover is not designed for use when the water or electrical are connected to wall supplies. Position the cover over the water supply and electrical supply holes. Run the docking station cord thr ough the slot in the cover[...]

  • Page 19

    7. Remote Control Setup - Set the Language NOTE: If the remote contr ol has not charged enough to be r emoved from the docking station, perform these steps with the remote contr ol attached to the docking station. NOTE: English is the default language. Skip this step if English is the desired language. Changing the On-Screen Language Select [settin[...]

  • Page 20

    8. Remote Control Setup - Set the Date and T ime Set the Date Select [settings] . Select [system settings] . Select [set date] . Use the UP and DOWN indicators to adjust the day , month, and year . Select the desired radio button for the date format. Select [home] to return to the main scr een or [back] to return to the pr evious screen. Set the Ti[...]

  • Page 21

    9. Remote Control Setup - Connect the Remote Control NOTE: This setting can be used to connect a new or a second remote contr ol. Select [settings] . Select [maintenance] . Select [learn remote] . Follow the instructions on the r emote screen. When complete select [yes] . Kohler Co. 21 1 132336-2-D[...]

  • Page 22

    10. Complete the Installation Press the flush button on the r emote control. Confirm the toilet flushes. Remove the protective film fr om the toilet and remote. Apply caulk around the base of the toilet following the caulk manufactur er’s instructions. 1 132336-2-D 22 Kohler Co.[...]

  • Page 23

    Guide d’installation W .C. Informations importantes REMARQUE: Ce produit est conçu pour l’installation avec les alimentations électriques et d’eau localisées soit à travers le mur ou le sol. Instructions de mise à la terre • Ce produit doit êtr e mis à la terre. En cas de court-cir cuit, la mise à la terre réduit le risque d’éle[...]

  • Page 24

    A vant de commencer A VER TISSEMENT : Risque d’électrocution. Débrancher l’alimentation avant tout entretien. A VER TISSEMENT : Risque d’électrocution. Pour des installations d’alimentation électrique à montage mural: Raccorder uniquement à une prise mise à la terr e de manière adéquate et pr otégée par un disjoncteur de fuite de[...]

  • Page 25

    A vant de commencer (cont.) Contenu du sac de pièces (4) tire-fonds de 5/16 ″ x 2-1/2 ″ (4) dispositifs d’ancrage de tire-fonds de 5/16 ″ 2 blocs de fixation 2 capuchons en plastique 2 vis #10 x 1-1/2 ″ 2 bagues Contenu du carton de la télécommande Station d’accueil Télécommande Cordon d’alimentation de la station d’accueil (n[...]

  • Page 26

    Raccordement - Alimentation électrique et en eau à fixation murale A VER TISSEMENT : Risque d’électrocution. Débrancher l’alimentation avant tout entretien. A VER TISSEMENT : Risque d’électrocution. Pour des installations d’alimentation électrique à montage mural: Raccorder uniquement à un réceptacle mis à la terr e de manière a[...]

  • Page 27

    Raccordement - Alimentation électrique et en eau à fixation murale (cont.) Les W .C. sont munis d’un détecteur pour ouvrir le siège automatiquement lors de l’interr uption de la lumière. Le détecteur se tr ouve sur le côté droit des W .C. La plage maximale de ce détecteur est de 8 ″ (203 mm). Assurer que cette zone est dégagée de [...]

  • Page 28

    Raccordement - Eau et composants électriques dans le plancher A VIS: Les emplacements pour l’arrêt d’alimentation, la prise électrique et le cordon de la station d’accueil sont des emplacements suggérés. S’assurer que toutes les installations r espectent les codes et normes applicables. IMPOR T ANT! Ne rien installer à l’arrière de[...]

  • Page 29

    Préparer le site A VER TISSEMENT : Risque d’électrocution. Déconnecter l’alimentation électrique avant l’installation ou l’entretien. A VER TISSEMENT : Risque d’électrocution. Raccorder uniquement à une prise mise à la terre de manière adéquate et pr otégée par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) ou un appar eil de courant [...]

  • Page 30

    Préparer le site (cont.) Si le mur fini est installé, percer un tr ou de 3/8 ″ (10 mm) dans le mur à l’arrière de l’emplacement des W .C. pour le cor don d’alimentation de la station d’accueil. Si le cordon de la station d’accueil est acheminé à travers le mur , acheminer le cor don d’alimentation vers l’emplacement de la sta[...]

  • Page 31

    1. Installer la station d’accueil à distance REMARQUE: La station d’accueil est fournie avec un cordon de 15’ (4,6 m). Placer la station d’accueil de manière à permettr e au cordon de celle-ci d’atteindr e les W .C. Déballer le carton comprenant les composants de la télécommande. Retirer la télécommande de la station d’accueil e[...]

  • Page 32

    Installer la station d’accueil à distance (cont.) Desserrer chacune des cinq petites vis situées à l’emplacement où les fils ser ont branchés. Faire passer le cor don d’alimentation dans la station d’accueil. REMARQUE: Un diagramme de câblage se trouve à l’intérieur de la station d’accueil. Se r eporter au diagramme lors de l?[...]

  • Page 33

    2. Préparer l’emplacement de l’installation IMPOR T ANT! Risque d’endommagement du produit. Si les boulons en T restent en place, ils endommageront les W .C. S’assurer qu’ils sont r etirés avant de poser les W .C. Si des boulons en T dépassent de la bride, les retir er . Cette installation ne nécessite pas de boulons en T . Couper l?[...]

  • Page 34

    3. Déterminer l’emplacement du bloc de fixation REMARQUE: Une petite quantité d’antigel biodégradable, sans danger pour l’environnement, est ajoutée au réservoir des W .C. pour empêcher une possibilité de gel pendant l’expédition. Lorsque les W .C. sont basculés vers l’avant, une petite quantité d’antigel pourrait s’échapp[...]

  • Page 35

    Déterminer l’emplacement du bloc de fixation (cont.) À l’emplacement des trous de vis sur le côté des W .C., mesurer la lar geur de l’ouverture à partir du bord intérieur de chaque côté de la base, soit la dimension ″ C. ″ Mesurer la dimension ″ C ″ sur le gabarit, en commençant au niveau de la ligne intérieur e. Positionne[...]

  • Page 36

    4. Installer les blocs de fixation et l’anneau de cire Placer les blocs de fixation par-dessus les orifices de fixation. Fixer chaque bloc de fixation avec deux des tirefonds fournis. Placer une bague de cire sur la bride. Connecter le tuyau d’alimentation aux W .C. Faire glisser la sortie du tuyau d’alimentation dans l’entrée d’eau[...]

  • Page 37

    5. Installer le W .C. Positionner le W .C. Abaisser les W .C. avec précaution pour les mettr e en place, en s’assurant que la canalisation d’alimentation d’eau et le cordon électrique n’interfèr ent pas avec les W .C. lorsqu’ils sont en place. Brancher le tuyau d’alimentation d’eau au robinet d’arrêt d’alimentation. Brancher l[...]

  • Page 38

    Installer le W .C. (cont.) Lorsque la séquence de démarrage est terminée, passer la chasse d’eau en utilisant les boutons manuels situés sur le côté des W .C. Laisser les W .C. se r emplir complètement et recher cher des fuites. Fixer les W .C. Insérer la bague dans le tr ou de vis situé sur le côté des W .C. Insérer les vis fournies [...]

  • Page 39

    6. Installer le couvercle arrière (en option) REMARQUE: Installer le couvercle lorsque l’alimentation d’eau et l’alimentation électrique sont acheminées à travers le plancher . Le couvercle n’est pas destiné à êtr e utilisé lorsque l’eau ou l’électricité sont branchées à des alimentations murales. Placer le couvercle sur les[...]

  • Page 40

    7. Configuration de la télécommande - Définir la langue REMARQUE: Si la télécommande n’a pas été chargée suf f isamment pour être r etirée de la station d’accueil, suivre ces étapes avec la télécommande attachée sur la station d’accueil. REMARQUE: La langue par défaut est l’anglais. Sauter cette étape si l’anglais est la[...]

  • Page 41

    8. Configuration de la télécommande - Définir la date et l’heure Régler la date Sélectionner [réglages] . Sélectionner [paramètres du système] . Sélectionner [réglage de la date] . Utiliser les indicateurs vers le haut et vers le bas pour régler le jour , le mois et l’année. Sélectionner le bouton radio souhaité pour le format [...]

  • Page 42

    9. Configuration de la télécommande - Connecter la télécommande REMARQUE: Ce réglage peut être utilisé pour connecter une nouvelle ou une deuxième télécommande. Sélectionner [réglages] . Sélectionner [entretien] . Sélectionner [Util télécommande] . Suivre les instr uctions fournies sur l’écran distant. Lorsque la procédur e est[...]

  • Page 43

    10. T erminer l’installation Appuyer sur le bouton chasse d’eau sur la télécommande. Vérifier que la chasse des W .C. fonctionne. Retirer le film de pr otection des W .C. et de la télécommande. Appliquer du mastic autour de la base des W .C. en suivant les instr uctions du fabricant du mastic. Kohler Co. Français-21 1 132336-2-D[...]

  • Page 44

    Guía de instalación Inodoro Información importante NOT A: Este pr oducto está diseñado para instalación con los suministros de agua y eléctricos a través de la pared o del piso. Instrucciones de conexión a tierra • Este producto se tiene que conectar a tierra. En caso de que haya un corto en el cir cuito eléctrico, la conexión a tierra[...]

  • Page 45

    Antes de comenzar ADVER TENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el suministro eléctrico antes de dar servicio. ADVER TENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Para instalaciones de enchufe/suministro eléctrico a la pared: Enchufe sólo a un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente, pr otegido por un interruptor de cir cuito con pér[...]

  • Page 46

    Antes de comenzar (cont.) Kohler Co. se reserva el der echo de modificar el diseño de productos sin pr evio aviso, tal como se especifica en la lista de precios. V erifique que todas las piezas que se indican a continuación estén incluidas antes de comenzar la instalación. Contenido de la bolsa de piezas (4) Pernos de fijación de 5/16 ″ [...]

  • Page 47

    Diagrama de instalación - Suministro de agua y eléctrico a la pared ADVER TENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el suministro eléctrico antes de dar servicio. ADVER TENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Para instalaciones de enchufe/suministro eléctrico a la pared: Sólo enchufe a un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente,[...]

  • Page 48

    Diagrama de instalación - Suministro de agua y eléctrico a la pared (cont.) El inodoro está equipado con un sensor de movimiento para abrir la tapa automáticamente cuando se detecta movimiento. El sensor tiene un rango máximo de 51-1/2 ″ (1300 mm). La sensibilidad se puede ajustar o apagar utilizando la interface de usuario. El inodoro está[...]

  • Page 49

    Diagrama de instalación - Suministros de agua y eléctrico a través del piso A VISO: La ubicación de la llave de paso de suministro, el tomacorrientes, y el cable de la estación de conexión son ubicaciones sugeridas. Asegúrese de que todas las instalaciones cumplan con los códigos y normas aplicables. ¡IMPOR T ANTE! No instale artículos de[...]

  • Page 50

    Prepare el sitio ADVER TENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el suministro eléctrico antes de instalar o dar servicio. ADVER TENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Enchufe sólo a un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente, pr otegido por un interruptor de cir cuito con pérdida a tierra (GFCI) o dispositivo de corriente residu[...]

  • Page 51

    Prepare el sitio (cont.) Si el cable de la estación de conexión se tiende en la pared, tienda el cable eléctrico a la estación de conexión desde el extremo del inodor o. T ienda el cable a través de una placa mural o tienda el cable externamente en la pared. Instale el suministro de agua ¡IMPOR T ANTE! Al conectar la manguera de suministro, [...]

  • Page 52

    1. Instale la estación remota NOT A: La estación de conexión viene con un cable de 15’ (4,6 m). Ubique la estación de conexión de manera que permita que el cable de la estación alcance el inodoro. Desembale la caja que contiene los componentes del control r emoto. Retire el contr ol remoto de la estación y colóquela a un lado. Retire el t[...]

  • Page 53

    Instale la estación remota (cont.) Afloje cada uno de los cinco tornillos pequeños ubicados donde se conectarán los cables. T ienda el cable eléctrico hasta la estación de conexión. NOT A: Hay un esquema de conexiones eléctricas en el interior de la estación de conexión. Consulte el esquema al conectar los cables. Deslice el extremo desnu[...]

  • Page 54

    2. Prepare el lugar de instalación ¡IMPOR T ANTE! Riesgo de daños al producto. Si los pernos en T se dejan en el lugar , causarán daño al inodoro. Asegúrese de r etirarlos antes de mover el inodoro a su lugar . Si hay pernos en T que sobresalgan de la brida, r etírelos. Los pernos en T no son necesarios para esta instalación. Recorte el int[...]

  • Page 55

    3. Determine la ubicación de los bloques de montaje NOT A: El tanque del inodor o viene con una pequeña cantidad de anticongelante biodegradable que no daña el medio ambiente para evitar el congelamiento durante el transporte. Cuando el inodoro se inclina hacia delante, una pequeña cantidad del anticongelante puede correr al piso. Asegúrese de[...]

  • Page 56

    Determine la ubicación de los bloques de montaje (cont.) En el lugar de los orificios para tornillo en el lado del inodoro, mida el ancho de la abertura desde el filo interno de cada lado de la base, dimensión ″ C ″ . Mida la dimensión ″ C ″ en la plantilla, comenzando en la línea interna. Coloque un bloque de montaje en el área indi[...]

  • Page 57

    4. Instale los bloques de montaje y el anillo de cera Coloque los bloques de montaje sobre los orificios de fijación. Fije cada uno de los bloques de montaje con dos de los pernos de fijación provistos. Coloque un anillo de cera en la brida. Conecte la manguera de suministro al inodoro. Deslice la salida de la manguera de suministro dentr o de[...]

  • Page 58

    5. Instale el inodoro Coloque el inodoro Con cuidado baje el inodoro a su lugar , asegurándose de que la línea de suministr o de agua y el cable eléctrico no interfieran con el inodoro cuando esté en su lugar . Conecte la manguera de suministro de agua a la llave de paso. Conecte el cable eléctrico de la estación de conexión. Conecte la ant[...]

  • Page 59

    Instale el inodoro (cont.) Una vez que la secuencia de encendido haya terminado, accione la descarga del inodor o utilizando los botones manuales en el lado del inodoro. Deje que el inodoro se vuelva a llenar y verifique no haya fugas. Fije el inodoro Inserte el buje en el orificio para tornillo en el lado del inodoro. Instale los tornillos provi[...]

  • Page 60

    6. Instale la cubierta posterior (opcional) NOT A: Instale la cubierta cuando se pasen el suministr o de agua y la alimentación eléctrica a través del piso. La cubierta no está diseñada para utilizarla cuando el agua y la alimentación eléctrica están conectadas a la pared. Coloque la cubierta sobre los orificios para el suministr o de agua[...]

  • Page 61

    7. Configuración del control remoto - Establezca el idioma NOT A: Si el contr ol remoto no se ha car gado lo suficiente para retirarlo de la estación de conexión, ejecute estos pasos con el control r emoto conectado a la estación de conexión. NOT A: El inglés es el idioma pr edeterminado. Sáltese este paso si el inglés es el idioma desead[...]

  • Page 62

    8. Configuración del control remoto - Establezca la fecha y la hora Establezca la fecha Seleccione [configuración] . Seleccione [configuraciones del sistema] . Seleccione [establecer fecha] . Utilice los indicadores hacia ARRIBA o hacia ABAJO para ajustar el día, el mes y el año. Seleccione el botón de radio deseado para el formato de fecha[...]

  • Page 63

    9. Configuración del control remoto - Conecte el control remoto NOT A: Esta configuración se puede utilizar para conectar un contr ol remoto nuevo o un segundo contr ol remoto. Seleccione [configuración] . Seleccione [mantenimiento] . Seleccione [uso del control remoto] . Siga las instrucciones en la pantalla del contr ol remoto. Al terminar [...]

  • Page 64

    10. T ermine la instalación Oprima el botón de descarga en el contr ol remoto. V erifique que se accione la descarga del inodoro. Retire la película pr otectora del inodoro y del contr ol remoto. Aplique sellador al rededor de la base del inodor o siguiendo las instrucciones del fabricante del sellador . 1 132336-2-D Español-21 Kohler Co.[...]

  • Page 65

    1 132336-2- D[...]

  • Page 66

    1 132336-2- D[...]

  • Page 67

    1 132336-2- D[...]

  • Page 68

    USA/Canada: 1-800-4-KOHLER México: 001-877-680-1310 kohler .com ©2012 Kohler Co. 1 132336-2-D[...]