Kohler KD625-3 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 136 pages
- 1.37 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Automobile Parts
Kohler CV16
16 pages 2.75 mb -
Automobile Parts
Kohler SV715
20 pages 0.48 mb -
Automobile Parts
Kohler KD440
132 pages 2.01 mb -
Automobile Parts
Kohler SV480
16 pages 0.27 mb -
Automobile Parts
Kohler KG2204
48 pages 1.44 mb -
Automobile Parts
Kohler TT321-A
6 pages 0.27 mb -
Automobile Parts
Kohler LH775
20 pages 0.74 mb -
Automobile Parts
Kohler CV12.5
16 pages 2.75 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Kohler KD625-3. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Kohler KD625-3 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Kohler KD625-3 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Kohler KD625-3 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Kohler KD625-3
- nom du fabricant et année de fabrication Kohler KD625-3
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Kohler KD625-3
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Kohler KD625-3 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Kohler KD625-3 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Kohler en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Kohler KD625-3, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Kohler KD625-3, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Kohler KD625-3. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
KD625-3 OWNER’S MANUAL USO-MANUTENZIONE EMPLOI-ENTRETIEN BEDIENUNG-W ARTUNG USO-MANUTENCION UTILIZAÇÃO-MANUNTENÇÃO[...]
-
Page 2
2 CONTENTS - INDICE - T ABLE DES MA TIERES - INHAL TS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE Oil Recommendations - Olio Prescritto - Huile - V orgesschriebene Schmieröle - Aceite Recomendado - Óleo Recomendado ............................................................................ 39 Oil Capacity - Capacitá Olio Motori - Capacité Huile Moteurs - ?[...]
-
Page 3
3 CONTENTS - INDICE - T ABLE DES MA TIERES - INHAL TS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE EVER Y 10 HOURS - OGNI 10 ORE - TOUTES LES 10 HEURES - ALLE 10 STUNDEN - CADA 10 HORAS - CADA 10 HORAS &KHFN2LO/HYHO&RQWUROOR/LYHOOR2OLR&RQWU{OH1LYHDX+XLOH gOVWDQGNRQWUROOH&RQWURO1LYHO $FHL[...]
-
Page 4
4 CONTENTS - INDICE - T ABLE DES MA TIERES - INHAL TS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE AFTER 2,500 HOURS - OGNI 2,500 ORE - TOUTES LES 2,500 HEURES - ALLE 2,500 STUNDEN - CADA 2,500 HORAS - CADA 2,500 HORAS Partial Overhaul - Revisione Parziale - Revision Partielle - T eilüberholung - Revision Parcial - Revisão Parcial..............................[...]
-
Page 5
5 SAFETY PRECAUTIONS T o ensure safe operation please read the following statements and understand their meaning. Also refer to your equipment manufa cturer's manual for other important safety information. This manual contains safety precautions which are explained below . W ARNING : DUQLQJLVXVHGWRLQGLFDWHWKHSUHVHQFHRID[...]
-
Page 6
6 Electrical Shock can cause injury . Do not touch wires while engine is running. CAUTION Electrical Shock! Never touch electrical wires or components while the engine is running. They can be sources of electrical shock. ([SORVLYH*DVFDQFDXVH¿UHV and severe acid burns. Charge battery only in a well ventilated area. Keep sources of ig[...]
-
Page 7
7 NORME DI SICUREZZA $O ¿QH GL JDUDQWLUH XQ XWLOL]]R VLFXUR VL SUHJD GL OHJJHUH DWWHQWDPHQWH OH VHJXHQWL LVWUX]LRQL HG DFFHUWDUVL GL DYHUQH FRPSUHVR LO VLJQL¿FDWR 6L UDFFRPDQGD GL consultare anche il manuale d’uso della propria apparecchiatura su cui sono riportate[...]
-
Page 8
8 Le scosse elettriche possono provocare gravi lesioni personali. Non toccare i cavi elettrici con il motore in funzione. A TTENZIONE Scosse Elettriche! Non toccare mai componenti o cavi elettrici con il motore in funzione poiché potrebbero provocare scosse elettriche. Il gas esplosivo può provocare incendi e gravi ustioni. Car ic are le b at ter[...]
-
Page 9
9 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ $¿Q GH JDUDQWLU XQH XWLOLVDWLRQ HQ WRXWH VpFXULWp OLUH OHV LQVWUXFWLRQV VXLYDQWHV HW V¶DVVXUHU G¶HQ FRPSUHQGUH OD VLJQL¿FDWLRQ &RQVXOWH] pJDOHPHQW OH PDQXHO GX fabricant de l’équipement pour obtenir d’autres informations importantes [...]
-
Page 10
10 Californie Proposition 65 A vertissement L ’échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques connus par l’état de Californie, comme étant une cause de cancer , d’anomalies congénitales ou autres effets nocifs à la reproduction. Une décharge électrique peut provoquer des blessures 1HSDVWRXFKHUOHV¿OV[...]
-
Page 11
11 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN =XU*HZlKUOHLVWXQJHLQHVVLFKHUHQ%HWULHEVVLQGIROJHQGH+LQZHLVH]XOHVHQXQGLKUH%HGHXWXQJ]XYHUVWHKHQ:HLWHUHZLFKWLJH6LFKHUKHLWVLQIRUPDWLRQHQ HQWQHKPHQ6LHGHP+HUVWHOOHUKDQGEXFKIU,KUH $XVUVWXQJ'DVYRUOLHJHQGH+DQGEXFKHQWKlOW6LFKHUKHL[...]
-
Page 12
12 Elektrische Schläge können V erletzungen verursachen. Berühren Sie bei laufendem Motor keine elektrischen Leitungen. ACHTUNG Elektrischer Schlag! Bei laufendem Motor niemals elektrischen Leitungen oder Bauteile berühren. Sie können elektrische Schläge verursachen. Explosives Gas kann Brände und schwere Säureverätzungen verursachen. Lade[...]
-
Page 13
13 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3DUDJDUDQWL]DUXQIXQFLRQDPLHQWRVHJXUROHDGHWHQLGDPHQWHODVVLJXLHQWHVLQVWUXFFLRQHV&RQVXOWHWDPELpQHOPDQXDOGHOIDEULFDQWHGHVXHTXLSRGRQGH encontrará más información de seguridad importante. A continuación se explican las precauciones de seguridad del p[...]
-
Page 14
14 Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones. No toque los cables con el motor en funcionamiento. PRECAUCIÓN ¡Descarga Eléctrica! No toque nunca los cables o componentes eléctricos con el motor en funcionamiento. Pueden provocar descargas eléctricas. California Advertencia Conforme a la Proposición 65 Los gases de escape de este prod[...]
-
Page 15
15 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 3DUD JDUDQWLU R IXQFLRQDPHQWR VHJXUR SRU IDYRU OHLD H FRPSUHHQGD DV LQGLFDo}HV VHJXLQWHV &RQVXOWH WDPEpP R PDQXDO GR IDEULFDQWH GR HTXLSDPHQWR UHODWLYDPHQWHDRXWUDV LQIRUPDo}HVGHVHJXUDQoD LPSRUWDQWHV(VWHPDQXDO FRQW[...]
-
Page 16
16 O Choque Eléctrico pode causar ferimentos. 1mRWRTXHQRV¿RVHQTXDQWRR motor estiver a trabalhar . AV I S O Choque Eléctrico! 1XQFDWRTXHQRV¿RVRX componentes eléctricos componentes durante o funcionamento do motor . Podem ser fontes de choque eléctrico. Califórnia Proposta 65 A viso Os gases de escape deste pro[...]
-
Page 17
17 7+(6(5(48,5('0$,17(1$1&(352&('85(66+28/'%(3(5)250(' $ 7 7+()5(48(1&<287/,1(',1($&+6(&7,21 */,,17(59 $//,',0$187(1=,21(35(9(17,9 $ 48,5,3257 $ 7,62129 $/,',3(5/¶87,/,==2'(/ 02725() $ 772?[...]
-
Page 18
18 (*) (*) (*) (**) (**) Oil Level - Controllo Livello Olio Carter - Controle Niveau Huile Carter - Motorölstand-Kontrolle - Control Nivel Aceite &DUWHU&RQWU{OH1LYHOÏOHR&DUWHU )XHO/LQHV7 XEL&DUEXUDQWH7 XDX[&RPEXVWLEOH.UDIWVWRIÀHLWXQJHQ7 XERVGH&RPEXVWLEO[...]
-
Page 19
19 (QJLQH2LO2OLR0RWRUH+XLOH0RWHXUgOGDWHQ $FHLWHGHO0RWRUÏOHR0RWRU 2LO)LOWHU)LOWUR2OLR(VWHUQR)LOWUHD+XLOH([WpULHXU $XVWDXVFKGHVbXVVHUHQgO¿OWHUV)LOWURGH $FHLWH([WHUQR)LOWUR ÏOHR([WHUQR )XHO )LOWHU?[...]
-
Page 20
20 If engine use is infrequent; every 6 months - In caso di scarso XWLOL]]RRJQLPHVL(QFDVG¶HPSORLOLPLWqWRXVOHVPRLV ,P)DOOVHLQHUQLHGULJHQ%HQXW]XQJDOOH0RQDWH(QFDVR GHHVFDVDXWLOL]DFLyQFDGDPHVHV(PVLWXDo}HV?[...]
-
Page 21
21 ENGINE IDENTIFICA TION - IDENTIFICAZIONE MOTORE - IDENTIFICA TION MOTEUR - IDENTIFIZIER- UNGSDA TEN - IDENTIFICACION DEL MOT OR - IDENTIFICAÇÃO DO MOT OR Spec Number (‘K’ No.) Codice Cliente Code Client Kundennummer Código Cliente Codigo de Cliente Model Number Tipo Motore T ype Moteur Tipo Motor Tipo do Motor Serial Number 0DWULFROD,G[...]
-
Page 22
22 EP A LABEL - T ARGHETT A NORME EP A - PLAQUETTE NORMES EP A - EP A-RICHTLINIEN - PLACA NORMAS EP A - PLACA NORMAS EP A - EP A Label Shown on the Recoil Starter or on Air Shroud - T arghetta per Norme EP A Applicata Sull’Autoavvolgente o Sul Convogliatore - Plaquette pour Normes EP A Appliquée Sur l’Enrouleur Automatique ou sur le Convoyeur [...]
-
Page 23
23 PREF ACE (YHU DWWHPSW KDV EHHQ PDGH WR SUHVHQW DFFXUDWH DQG XSWRGDWH WHFKQLFDO LQIRUPDWLRQ LQ WKLV PDQXDO +RZHYHU VLQFH SURGXFW GHYHORSPHQW RQ WKLV HQJLQH VHULHV LV FRQWLQXRXV WKH LQIRUPDWLRQZLWKLQLVVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH?[...]
-
Page 24
24 PREMESSA $EELDPRFHUFDWRGLIDUHLOSRVVLELOHSHUGDUHLQIRUPD]LRQLWHFQLFKHDFFXUDWHHDJJLRUQDWHDOO¶LQWHUQRGLTXHVWRPDQXDOH/RVYLOXSSRGHLPRWRUL.RKOHUqWXWWDYLDFRQWLQXRSHUWDQWROH informazioni contenute all’interno di questa pubblicazione sono soggette a variazioni senza [...]
-
Page 25
25 PREF ACE Nous avons fait le possible pour donner dans ce manuel des informations techniques soignées et à jour . Le développement des moteurs Kohler est toutefois continu ; par conséquent les informations données par cette publication sont sujettes à des variations sans obligation de préavis. Les informations contenues dans ce manuel sont[...]
-
Page 26
26 EINLEITUNG In diesem Werkstatthandbuch werden alle Informationen so genau wie möglich wiedergegeben. 1DWUOLFKXQWHUOLHJWGLH%DXUHLKH.RKOHUVWlQGLQJHQ:HLWHUHQWZLFNOXQJHQ'DKHUN|QQHQ,QIRUPDWLRQHQLQGLHVHP:HUNVWDWWKDQGEXFKRKQH%HPHUNXQJHQXQGRGHU9 HUELQGOLFKNHLWHQ YHUlQGHUWZHUGHQ?[...]
-
Page 27
27 PREMISA Hemos procurado hacer lo posible por dar información técnica precisa y al dia en el interior de este manual. La evolución de los motores Kohler es sin embargo continua por lo tanto la información contenida en el interior de esta publicación está sujeta a variaciones sin obligación de previo aviso. /DVLQIRUPDFLRQHVTXHVH[...]
-
Page 28
28 PREÂMBULO 3URFXUDPRVID]rURSRVVLYHOSRUGDULQIRUPDo}HVWpFQLFDVFRPH[DWLGmRHDFWXDOL]DGDVQRSUHVHQWHPDQXDO2GHVHQYROYLPHQWRGRVPRWRUHV.RKOHUpWRGDYLDFRQWLQXRSRUWDQWRDV informações contidas nesta publicação estão sujeitas a variações sem obrigação de um pré-aviso. A[...]
-
Page 29
29 SPECIFICA TIONS - CARA TTERISTICHE - CARACTERISTIQUES TECHNISCHE DA TEN - CARACTERISTICAS - CARACTERÍSTICAS 3 PPLQ PPLQ FF FXLQ / TW / ?[...]
-
Page 30
30 Dimension mm (in.) - DIMENSIONI MM - MESURES MM - EINBAUMASSE MM - DIMENSIONE MM - DIMENÇÕES (MM) ENGINE DIMENSIONS MM (IN.) - DIMENSIONI D’INGOMBRO - MESURES D’ENCOMBREMENT EINBAUMASSE - DIMENSIONE EXTERIORES - DIMENÇÕES EXTERIORES 601 A B C NOT[...]
-
Page 31
31 PRE-ST ART CHECK PRIMA DELL ’A VVIAMENTO A V ANT LE DEMARRAGE VOR DEM ANLASSEN ANTES DEL ARRANQUE ANTES DO A VIAMENT O NOTE: FOR THE FIRST 50 HOURS OF OPERA TION, DO NOT EXCEED 70% OF MAXIMUM POWER )DLOXUHWRIROORZWKHPDLQWHQDQFHLQVWUXFWLRQVDQGSURFHGXUHVRXWOLQHGLQWKLVPDQXDOPDFDXVHVHYHUHHQJLQH?[...]
-
Page 32
32 NOTE: 8VLQJWKHSURSHUWSHDQGZHLJKWRIRLOLQWKHFUDQNFDVHLVH[WUHPHOLPSRUWDQW&KHFNRLOGDLODQGFKDQJHRLODFFRUGLQJWRWKHPDLQWHQDQFHVFKHGXOHVVSHFL¿HGLQWKLVPDQXDO )DLOXUHWRXVHWKHFRUUHFWRLOWSHRUXVLQJGLUWRLOZLOOFDX[...]
-
Page 33
33 A void prolonged or repeated skin contact with used engine oil, or wear protective gloves. Used oil has been linked to skin cancer in laboratory animals. If contact cannot be avoided, thoroughly wash exposed areas with soap and water . Respect the environment; dispose of oil in accordance with local ordinances. L ’olio motore esausto può esse[...]
-
Page 34
34 KLASSIFIZIERUNG SAE %HLGHU.ODVVL¿]LHUXQJ6$(ZHUGHQGLHgOHDXIGHU*UXQGODJHLKUHU9LVNRVLWlWEHZHUWHW $QGHUHTXDOLWDWLYH(LJHQVFKDIWHQZHUGHQQLFKWEHUFNVLFKWLJW 'LH HUVWH =DKO EH]LHKW VLFK DXI GLH 9LVNRVLWlW LPNDOWHQ =XVWDQGIU GHQ(LQVDW] LQ?[...]
-
Page 35
35 INTERNA TIONAL OIL SPECIFICA TIONS 7KH GH¿QHWHVWLQJ SHUIRUPDQFHVDQG SURFHGXUHV WKDWWKH OXEULFDQWV QHHGWR VXFFHVVIXOO UHVSRQGWR LQ VHYHUDOHQJLQH WHVWLQJ DQGODERUDWRU DQDOVLV VRDV WR EHFRQVLGHUHG TXDOL¿HG DQG in conformity to the regulations set for each lubr[...]
-
Page 36
36 INTERNA TIONALE SPEZIFIKA TIONEN FÜR SCHMIERMITTEL 0LWGLHVHQ6SH]L¿NDWLRQHQZHUGHQ GLH/HLVWXQJHQXQGGLH7 HVWYHUIDKUHQGH¿QLHUW GLHGLH6FKPLHUPLWWHOHUIROJUHLFK LQYHUVFKLHGHQHQ0RWRUWHVWVXQG EHL/DERUXQWHUVXFKXQJHQEHVWHKHQ PVVHQGDPLWVLHDOVJHHLJQHWXQGQRUPJHUHFKW?[...]
-
Page 37
37 ACEA REGULA TIONS - NORME ACEA - NORMES ACEA - VORSCHRIFTEN ACEA - NORMAS ACEA - NORMAS ACEA SEQUENZE ACEA - SEQUENCES ACEA - ACEA SEQUENCES - ACEA-SEQUENZEN - SECUENCIAS ACEA - SEQUÊNCIAS ACEA GASOLINE/DIESEL ENGINE OIL - PETROL - BENZINA - ESSENCE - BENZIN - GASOLINA A1 = Low-Viscosity Oil for Friction Reduction %DVVD9LVFRVLWjSHU[...]
-
Page 38
38 SAE 20W SAE 30 SAE 40 SAE 10W-30 SAE 10W-40 SAE 10W-60 SAE 15W-40* SAE 15W-40** SAE 20W-60** SAE 5W-30*** SAE 10W-30*** -22 -30 -13 -25 -4 -20 5 -15 14 -10 23 -5 32 0 41 5 50 10 59 15 68 20 77 25 86 30 95 35 104 40 11 3 45 SAE 10W 122 50 -31 -35 -40 -40 * Mineral Base Base Minerale Base Minérale Mineralölbasis Base Mineral Base Mineral ** Semi[...]
-
Page 39
39 ,QWKHFRXQWULHVZKHUH $*,3SURGXFWVDUHQRWDYDLODEOHXVHRLO $3,6-&)IRU'LHVHOHQJLQHVRURLOFRUUHVSRQGLQJWRWKHPLOLWDUVSHFL¿FDWLRQ M I L- L- 2 10 4 D / E . 1HLSDHVLRYHLSURGRWWL $*,3QRQVRQRGLVSRQLELOLqSUHVFULWWRROLRSHUPRWRUL'L[...]
-
Page 40
40 5.5 (5.81) 5.0 (5.28) Oil Capacity (Filter Included) V olume Olio al Livello Max (Filtro Olio Incluso) V olume Huile au Niveau Max ( Filtre À Air Inclus) Maximum Ölvolumen gO¿OWHU(LQJHVFKORVVHQ V olumen Aceite al Maximo (Filtro de Oleo Incluido) V olume de Oleo no Nivel Maximo (Filtro de Olio Incluido) Oil Capacity ( Filter Not Inclu[...]
-
Page 41
41 OIL Adding Oil Rifornimento Olio Motore Ravitaillement Huile Moteur Öl-Aufüllen Suministración Aceite Motor Reabastecimento Óleo Motor &OHDQDUHDDURXQGRLO¿OOFDSEHIRUHUHPRYDO,IQHFHVVDU DGGWKHFRUUHFWWSHRIRLODQGUHLQVWDOORLOFDSWLJKWHQVHFXUHO - T ogliere[...]
-
Page 42
42 Air Cleaner Filling Rifornimento Olio F iltro Aria 5DYLWDLOOHPHQWKXLOH¿OWUHj Air /XIW¿OWHUgO(LQIOOHQ Suministración Aceite F iltro Air e Reabastecimento Óleo F iltro Ar NOTE: Respect the environment; dispose of oil in accordance with local ordinances. NOTE: Non disperdere l’olio esausto in ambiente in quanto altamente [...]
-
Page 43
43 W ARNING: Explosive fuel vapors can cause severe injury or death. V aporized fuels are highly explosive. Use extreme care when handling and storing fuels. Store fuels in a well-ventilated area away from spark producing equipment and out of the reach of c hildren. Never add fuel to the tank while the engine is running because spilled fuel may ign[...]
-
Page 44
44 DIESEL FUEL FUEL RECOMMENDA TIONS 3XUFKDVHGLHVHOIXHOLQVPDOOTXDQWLWLHVDQGVWRUHLQFOHDQDSSURYHGFRQWDLQHUV&OHDQIXHOSUHYHQWVWKHGLHVHOIXHOLQMHFWRUVDQGSXPSVIURPFORJJLQJ'RQRWRYHU¿OOWKHIXHOWDQN Leave room for the fuel to expand. Immediately clean up [...]
-
Page 45
45 SPECIFICHE COMBUSTIBILE Acquistare il combustibile in piccole quantità e conservarlo in contenitori adeguati e puliti. La pulizia del combustibile previene l’ostruzione degli iniettori. Non riempire completamente il serbatoio combustibile. Lasciare spazio al combustibile per espandersi. Pulire immediatamente ogni fuoriuscita di combustibile d[...]
-
Page 46
46 SPÉCIFICA TIONS DU CARBURANT $FKHWHUOHFDUEXUDQWHQSHWLWHVTXDQWLWpVHWOHFRQVHUYHUGDQVGHVFRQWHQHXUVSURSUHVHWDGpTXDWV/HQHWWRDJHGXFDUEXUDQWHPSrFKHOHVLQMHFWHXUVGHVHERXFKHU 1HSDVUHPSOLU complètement le réservoir à carburant. Laisser l’espace nécessaire au c[...]
-
Page 47
47 KRAFTSTOFF INFORMA TIONEN EMISSIONSKONTROLLE AUSSCHLIESSLICH KRAFTSTOFF MIT GERINGEM SCHWEFELGEHAL T ODER KRAFTSTOFF MIT ÄUSSERST GERINGEM SCHWEFELGEHAL T SPEZIFIKA TIONEN FÜR DEN KRAFTSTOFF 'HU.UDIWVWRIIVROOWHLQNOHLQHQ0HQJHQJHNDXIWXQGLQJHHLJQHWHQXQGVDXEHUHQ%HKlOWHUQJHODJHUWZHUGHQ'LH[...]
-
Page 48
48 COMBUSTIBLE ESPECIFICACIONES DEL COMBUSTIBLE &RPSUDUHOFRPEXVWLEOHHQSHTXHxDVFDQWLGDGHVJXDUGDUORHQUHFLSLHQWHVDGHFXDGRVOLPSLRV/DOLPSLH]DGHOFRPEXVWLEOHSUHYLHQHODREVWUXFFLyQGHORVLQHFWRUHV1ROOHQDU completamente el depósito de combustible. Dejar espacio para que el[...]
-
Page 49
49 COMBUSTÍVEL ESPECIFICAÇÕES DO COMBUSTÍVEL Adquira combustível em pequenas quantidades e guarde-o em recipientes adequados e limpos. A limpeza do combustível evita a obstrução dos injectores. Não encha completamente o depósito do combustível. Deixe espaço para que o combustível se expanda. Limpe imediatamente sempre que ocorrer uma s[...]
-
Page 50
50 Refueling Rifornimento Combustibile Ravitaillement Combustible Kraftstoff Einfüllen Suministración Combustible Reabastecimiento Combustivel NOTE: 'RQRWRYHU¿OOIXHOWDQN/HDYHURRPIRUIXHOWRH[SDQG&OHDQXSDQVSLOODJHWKDWRFFXUVGXULQJUHIXHOLQJ NOTE: 1RQULHPSLUHFRPSOHWDPHQ[...]
-
Page 51
51 Air Bleeding Disareazione Desareation Entlüftung Purgado del Circuito de Inyección Disarejação 7 XUQWKHLJQLWLRQNHWR¿UVWSRVLWLRQWRSRZHUWKHVROHQRLGYDOYHRUWKHSRZHUVXSSOSXPS 3RVL]LRQDUHODFKLDYHDYYLDPHQWRVXOSULPRVFDWWRSHUDOLPHQWDUHO¶HOHWWURYDOYROD?[...]
-
Page 52
52 ST ARTING A VVIAMENTO DEMARRAGE ANLASSEN ARRANQUE A VIAMENTO NOTE: 'RQRWDFWXDWHWKHVWDUWHUIRUPRUHWKDQVHFRQGVDWDWLPH,IHQJLQHGRHVQRWVWDUWZDLWPLQXWHEHIRUHUHSHDWLQJDWWHPSW,IHQJLQHGRHVQRWVWDUWDIWHUWZR DWWHPSWVWUDFHWKHF[...]
-
Page 53
53 7 XUQNHWR st :DUQLQJ Light On. - 1° Scatto - Accensione Spie. -1 re 3RVLWLRQ(FODLUDJHGHV Témoins. (UVWH6WHOOXQJ: DUQODPSH An. -1 a 3RVLFLyQ0DUFKDVH $OXPEUDQODV(VSLDV -1 a 3RVLomR $WHDPHQWR(VSLD NOTE: $OOWKHZ[...]
-
Page 54
54 Indicator OK - Spia OK - V oyant OK - Kontrolllampe OK - T estigo OK - Indicador Luminoso OK 7 XUQVRQZKHQWKHHQJLQHLVUXQQLQJRQDQGWKHRWKHULQGLFDWRUVDUHRII - Si accende con il motore in moto e se le altre spie sono spente. - Il s’allume lorsque le moteur est en marche et si les autres voyants s[...]
-
Page 55
55 Oil or Cylinder Over-T emperature Indicator - Spia Sovratemperatura Olio o T esta Motore - V oyant Surchauffe de l’Huile Ou de la Culasse - Kontrolllampe Übertemperatur Öl Oder Zylinderkopf - T estigo Sobretemperatura aceite o Cabeza Motor - Indicador Luminoso de Sobreaquecimento d o Óleo ou do Cabeçote Motor - T urns on when oil or cylind[...]
-
Page 56
56 STOPPING ARRESTO ARRET ABSTELLEN P ARO P ARADA - Key in stop position. - Chiavetta in posizione di stop. - Clé en position de stop. - Schlüssel in Stopstellung - Llave en posición de stop. - Chavínha em posiçáo de stop BEFORE STOPPING PRIMA DELL ’ARRESTO A V ANT L ’ARRET VOR DEM ABSTELLEN ANTES DEL P ARO ANTES DA P ARADA - Run at idle [...]
-
Page 57
57 MAINTENANCE MANUTENZIONE ENTRETIEN W ARTUNG MANUTENCION MANUNTENAÇÃO 127( 3HUIRUPDOOPDLQWHQDQFHSURFHGXUHVDIWHUHQJLQHKDVFRROHG 127( /HRSHUD]LRQLGLPDQXWHQ]LRQHYDQQRHIIHWWXDWHDPRWRUH freddo. 127( /HVRSpUDWLRQVG¶HQWUHWLHQGRLYHQWrWUHHIIHFWXpHVjPRWHXU froid. %[...]
-
Page 58
58 OIL 10 Hours H 10 Check Oil Level Controllo Livello Olio Motore Contrôle Niveau Huile Moteur Motorölstand-Kontrolle Control Nivel Aceite del Motor Contrôle Nivel Óleo do Motor Change Oil Sostituzione Olio Motore Remplacement Huile Moteur Öldaten-Wechsel Sostitución Aceite del Motor Substituição óleo do Motor P . 66-68 Change Oil Filter [...]
-
Page 59
59 Check Fuel Lines Controllo T ubi Carburante Contrôle T uyaux Combustibile .UDIVWRIÀHLWXQJHQ.RQWUROOH Comprobacíon T ubos de Combustibile Contrôle T ubos Combustíveis - Check fuel lines for cracks or breaks. Make sure there are no fuel leaks from the seams or seals. 9 HUL¿FDUHO¶LQWHJULWjGHLWXELFKHVLDQRHVH[...]
-
Page 60
60 - Clean upper canister . - Pulire la vaschetta superiore. - Nettoyer la cuve supérieure. - Oberen Filterbecher reinigen. - Limpiar la taza superior . - Limpiar o tanquezinho superior . - Reinstall upper element. 5LPRQWDUHODPDVVD¿OWUDQWH superiore. 5HPRQWHUODPDVVH¿OWUDQWH supérieur . - Den obere F[...]
-
Page 61
61 - Drain and clean lower canister . - V uotare e pulire la vaschetta. - V idanger et nettoyer la cuve GX¿OWUH - Reinigen und leeren Sie das /XIW¿OWHUXQWHUWHLO - V aciar y limpiar la taza. (VYD]LDUHOLPSDUR tanquezinho. - Add engine oil up to mark indicated. 9 HUVDUHROLRPRWRUH¿QRDO [...]
-
Page 62
62 - Open air cleaner and remove ¿OWHU - Aprire il coperchio e togliere la PDVVD¿OWUDQWH - Ouvrir le couvercle et sortir la FDUWRXFKH¿OWUDQWH - Öf fnen Sie den Deckel und HQWIHUQHQ6LHGDV(OHPHQW - Abrir el tapòn y sacar la masa ¿OWUDQWH - Abrir a tampa e tirar a massa ¿OWUDQWH Air Cleaner C heck and Mainte[...]
-
Page 63
63 NOTE: Use only genuine Kohler repair parts. NOTE: Utilizzare esclusivamente ricambi Kohler . NOTE: Utiliser uniquement des pièces de rechange Kohler d’origine. BEMERKUNG: 1XU2ULJLQDO(UVDW]WHLOHYRQ.RKOHU verwenden. 0RWRUEHVFKlGLJXQJHQRGHUKRKHP NOT A: Use únicamente piezas de repuesto originales Kohler . NOT A: U[...]
-
Page 64
64 - Reassemble half-pulley . - Rimontare la semipuleggia. - Remonter la demi-poulie. - Bauen Sie die 5LHPHQVFKHLEHQKlOIWHZLGHU an. - Mentar la semipolea. - V olte a montar a semi- roldana. A - Removing shims will increase belt tension. - T ogliendo spessori si aumenta la tensione della cinghia. (QHQOHYDQWGHVFDOHVRQ?[...]
-
Page 65
65 &KHFNWKDWEHOWVDJLVDERXWLQFP &RQWUROODUHFKHODÀHVVLRQHVLDaFP &RQWU{OHUTXHODÀH[LRQVRLWG¶HQYLURQFP hEHUSUSIHQ6LHGDEVLFKGHU.HLOULHPHQQLFKWPHKUDOV?[...]
-
Page 66
66 NOTE: &KDQJHWKHRLOZKLOHWKHHQJLQHLVVWLOOZDUP7KHRLOZLOOÀRZPRUHIUHHODQGFDUUDZDPRUHLPSXULWLHV&RQWDFWRXUORFDOUHFFOLQJ center for disposal information and locations. NOTE: 2QGHRWWHQHUHLOUDSLGRHFRPSOHWRVFDULFRGHOO¶ROLRPRWRUHVL?[...]
-
Page 67
67 NOTE: Contact with used engine oil may cause severe skin irritation. Repeated and prolonged skin exposure may have other health risks. Used engine oil is a suspected carcinogen. Avoid contact with skin. Thoroughly wash your hands and nails with soap and water shortly after handling used engine oil. Wash or dispose of clothing or rags containing [...]
-
Page 68
68 )LOOWKHFUDQNFDVHZLWKWKHUHFRPPHQGHGRLO5HLQVWDOOWKHRLO¿OOFDS - V ersare l’olio e riavvitare il tappo. - V erser l’huile et remettre le bouchon. )OOHQ6LHGDVgOHLQXQGVFKOLHHQ6LHGHQgOHLQIOOVWXW]HQ wieder . - Poner aceite y montar el tapón. - V ert[...]
-
Page 69
69 Replace Oil Filter Sostituzione Filtro Olio Remplacement Filtre à Huile gO¿OWHU:HFKVHO Sostitución Filtro Aceite Substituição Filtro Óleo 5HPRYHWKHRLO¿OWHUEXVLQJWKHSURSHUZUHQFK 7 UDPLWHXQDFKLDYHDSSURSULDWDULPXRYHUHLO¿OWURROLR (QOHYHUOH¿OWUH?[...]
-
Page 70
70 Replace Fuel Filter Sostituzione Filtro Combustibile Remplacement Filtre à Combustible :HFKVHO%UHQQVWRI¿OWHU Sostitución Filtro Combustible Substituição Filtro Combustível NOTE: Contact your local recycling center for disposal information and locations. NOTE: 4XDQGRVLVRVWLWXLVFHLO¿OWURFRPEXVWLELOHWHQHUORVHSD[...]
-
Page 71
71 $IWHUUHSODFLQJIXHO¿OWHU EOHHGIXHOOLQHVDVGLUHFWHGRQ (VHJXLUHGLVDUHD]LRQHYHGLSDJ $YYLDUHLOPRWRUHHYHUL¿FDUHFKHQRQYLVLDQRSHUGLWHR WUDVXGD]LRQLGLFRPEXVWLELOHGDOQXRYR¿OWUR (IIHFWXHUODGpVDpU[...]
-
Page 72
72 Replace Alternator Belt 6RVWLWX]LRQH&LQJKLD6RI¿DQWH Alternatore Remplacement de la Courroie 6RXIÀDQWHGHO¶$ OWHUQDWHXU Austausch des Riemens des Generators Sustitución Correa Soplante Alternador Substituição da Correia ,QVXÀDGRU $OWHUQDGRU Every 500 Hours Ogni 500 Ore T outes les 500 Heures Alle 500 Stunden Cada 500 H[...]
-
Page 73
73 - Reassemble belt guard. - Rimontare la protezione cinghia. - Remonter la protection courroie. - Bauen Sie den Riemenschutz wieder an. - Montar la proteccion correa. - V olte a montar a protecção da correia. 5HDVVHPEOHEHOWDQGKDOISXOOHIRUFRUUHFWWHQVLRQLQJVHHSDJHV 5LPRQWDUH[...]
-
Page 74
74 THE FOLLOWING OPERA TIONS SHOULD BE PERFORMED BY AUTHORIZED KOHLER SER VICE DEALERS ONL Y . PER LE SEGUENTI OPERAZIONI RIVOLGERSI ALLE ST AZIONI DI SERVIZIO AUT ORIZZA TE KOHLER. POUR LES OPÉRA TIONS SUIV ANTES VEUILLEZ VOUS ADRESSER AUX ST A TIONS DE SERVICE AUTORISÉES KOHLER. FOLGENDE W ARTUNGSARBEITEN SOLLEN VON F ACHWERKSTÄTTEN DURCHGEFÜ[...]
-
Page 75
75 Every 500 Hours Ogni 500 Ore T outes les 500 Heures Alle 500 Stunden Cada 500 Horas Cada 500 Horas Set V alve Clearance Registro Gioco V alvole/ Bilancieri Réglage du Jeu Soupapes/ Culbuteurs Einstellen des Spiels V entile/ Kipphebel Reglaje Juego Entre Válvulas y Balancines Ajuste da T olerância das Válvulas/Balanceiros Clean and Set Inject[...]
-
Page 76
76 After 2500 Hours Dopo 2500 Ore Après 2500 Heures Nach 2500 Stunden Después de 2500 Horas Depois 2500 Horas P ARTIAL OVERHAUL REVISIONE P ARZIALE REVISION P ARTIELLE TEILÜBERHOLUNG REVISION P ARCIAL REVISÃO P ARCIAL 2500 Hours h 2500 - Partial Overhaul: Lap valves and valve seats – Check injector pump – Check injection timing – Inspect [...]
-
Page 77
77 After 5000 Hours Dopo 5000 Ore Après 5000 Heures Nach 5000 Stunden Después de 5000 Horas Depois 5000 Horas COMPLETE OVERHAUL REVISIONE GENERALE REVISION GÉNÉRALE GENERAL-ÜBERHOLUNG REVISION GENERAL REVISÃO GENERAL In addition to all items in partial overhaul, complete overhaul includes: 5HSODFHSLVWRQVDQG5HERUHFOLQGHUV±?[...]
-
Page 78
78 ,IWKHHQJLQHZLOOEHRXWRIVHUYLFHIRUWKUHHPRQWKVRUPRUHIROORZWKHVWRUDJHSURFHGXUHVGHVFULEHGRQWKHIROORZLQJSDJHV - Quando i motori rimangono inutilizzati SHUROWUHPHVLGHYRQRHVVHUHSURWHWWLDWWXDQGROHRSHUD]LRQLGHVFULWWHQHOOHSDJLQHVHJ[...]
-
Page 79
79 PREP ARING THE ENGINE FOR OPERA TION AFTER PROTECTIVE TREA TMENT $IWHUWKHVWRUDJHSHULRGDQGEHIRUHVWDUWLQJXSWKHHQJLQHDQGSUHSDULQJLWIRURSHUDWLRQ RXQHHGWRSHUIRUPFHUWDLQRSHUDWLRQVWRHQVXUHPD[LPDOHI¿FLHQFFRQGLWLRQV 1. Remove the protective sheeting. 2. Remove any areas c[...]
-
Page 80
80 PERMESSA IN SERVIZIO MOTORE DOPO IL TRA TT AMENTO PROTETTIVO $OWHUPLQHGHOSHULRGRGLVWRFFDJJLR SULPDGL DYYLDUHLOPRWRU HHPHWWHUORLQ VHUYL]LRqQHFHVVDULRHIIHWWXDUHDOFXQLLQWHUYHQWLSHUJDUDQWLUHFRQGL]LRQLGL PDVVLPDHI¿FLHQ]D 1. T ogliere il telo protettivo. 2. T ogliere [...]
-
Page 81
81 STOCKAGE DU MOTEUR (QFDVG¶LQDFWLYLWpGXPRWHXU YpUL¿HUOHVFRQGLWLRQVGHO¶HQYLURQQHPHQWOHWSH G¶HPEDOODJHHWFRQWU{OHUTXHFHVFRQGLWLRQVHQJDUDQWLVVHQWXQPDLQWLHQFRUUHFW/HFDV pFKpDQWFRXYULUOHPRWHXUDYHFXQHWRLOHGHSURWHFWLRQDGpTXDWH[...]
-
Page 82
82 LAGERUNG DES MOTORS ,P)DOOHLQHUOlQJHUHQ1LFKWEHQXW]XQJGHV0RWRUVGLH8PJHEXQJVEHGLQJXQJHQXQGGDV 9 HUSDFNXQJVPDWHULDOSUIHQXQGVLFKHUVWHOOHQGDVVGLHVH%HGLQJXQJHQHLQHNRUUHNWH $XIEHZDKUXQJJHZlKUOHLVWHQ *HJHEHQHQIDOOVGHQ0RWRUPLWHLQHUJHHLJQHWHQ6FKXW][...]
-
Page 83
83 ALMACENAJE DEL MOT OR (QFDVRGHLQDFWLYLGDGGHOPRWRU FRPSUREDUODVFRQGLFLRQHVDPELHQWDOHVHOWLSRGH embalaje. Dichas condiciones deben asegurar el mantenimiento correcto del motor . 'HVHUQHFHVDULRFXEULUHOPRWRUFRQXQDIXQGDGHSURWHFFLyQDGHFXDGD [...]
-
Page 84
84 ARMAZENAGEM DO MOTOR 1RFDVRGHLQDFWLYLGDGHGRPRWRU YHUL¿TXHDVFRQGLo}HVGRDPELHQWHRWLSR GHHPEDODJHPHFHUWL¿TXHVHGHTXHHVWDVFRQGLo}HVDVVHJXUDPXPDFRUUHFWD manutenção do próprio motor . Se necessário cubra o motor com uma cobertura de protecção apropriada.[...]
-
Page 85
85 TROUBLESHOOTING T ABELLE PROBABILI ANOMALIE IN FUNZIONE DEI SINT OMI T ABLEAU ANOMALIES PROBABLES EN FONCTION DES SYMPTÔMES T ABELLE MIT MÖGLICHEN STÖRUNGEN AUFGRUND BESTIMMTER SYMPT OME T ABLA DE POSIBLES ANOMALÍAS EN FUNCIÓN DE LOS SÍNTOMAS T ABELA DAS PROVÁVEIS ANOMALIAS CONFORME OS SINTOMAS[...]
-
Page 86
86 1) - The engine RPMs suddenly increase and decrease - I giri del motore aumentano e diminuiscono improvvisamente - Les tours du moteur augmentent et diminuent tout à coup - Die Motordrehzahl plötzlich steigt und sinkt - Las revoluciones del motor aumentan y disminuyen de repente - As voltas do motor aumentam e diminuem repentinamente 2) - A su[...]
-
Page 87
87 TROUBLES - INCONVENIENTI INCONVENIENTS- BETRIEBSSTOERUNGEN - ANOMALIAS - INCONVENIENTES PROBABLE CAUSE - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL - Engine Does Not Start - Il Motore Non si A vvia - Le Moteur ne Démarre Pas - Der Motor Läuft Nicht An - El Motor No Arranca - O Motor Não Parte - No fu[...]
-
Page 88
88 ,QFRUUHFW7 XQLQJRI,QMHFWLRQ&RPSRQHQWV'HOLYHU%DODQFLQJ $GYDQFH0HVVDD3XQWR'HJOL $SSDUDWLGL,QLH]LRQH(UUDWD$QWLFLSR 3DUHJJLDPHQWR3RUWDWH0LVHDX3RLQWGHV'LVSRVLWLIVG¶,QMHFWLRQ(UURQpH$YDQFH1LYHOOHPHQW'pELWV?[...]
-
Page 89
89 2YHUORDGHG6RYUDFFDULFR6XUFKDJphEHUODVWHW6REUHFDUGDJR6REUHFDUJDGR *RYHUQRU6SULQJ%URNHQRU8QKRRNHG0ROOD5HJRODWRUH6JDQFLDWDR5RWWD5HVVRUWGX5HJXODWHXU'HFURFKp2X&DVVp Reglerfeder Ausgelöst Oder Defekt - Muelle R[...]
-
Page 90
90 2EVWUXFWHG)XHO/LQH7 XED]LRQL&RPEXVWLELOH2VWUXLWH7 XDXWHULHV&RPEXVWLEOHREVWUXpHV9 HUVWRSIWH.UDIWVWRIÀHLWXQJHQ Conductos Combustibles Obstruidos - T ubagens Combustíveis Obstruidas $LURU: DWHU/HDNVLQ)XHO6VWHP $ULD2SSXUH $FTXD[...]
-
Page 91
91 ,QMHFWRU1RW $GMXVWHG,QLHWWRUH1RQ7 DUDWR&RUUHWWDPHQWH,QMHFWHXU1RQ5pJOp(LQVSLW]GVH)DOVFK(LQJHOOVWHOOW,QHFWRU Maltarado - Injetor Não T egistrado ,QFRUUHFW7 XQLQJRI,QMHFWLRQ&RPSRQHQWV'HOLYHU%DODQFLQJ $GYDQFH[...]
-
Page 92
92 )DXOW3UHVVXUH*DXJHRU3UHVVXUH6ZLWFK0DQRPHWURR3UHVVRVWDWR'LIHWWRVR0DQRPqWUHRX3UHVVRVWDW'pIHFWHX[0DQRPHWHU Oder Öldruckschalter Defekt - Manometro o Presostato Defectuoso - Manómetro e Presostado Defeitoso - Oil Sump Suction Line Clogged - Tubo Aspirazione Olio I[...]
-
Page 93
93 - Oil Level Low - Livello Olio Basso - Niveau d’Huile Trop Bas - Ölstand Zu Niedrig - Nivel de Aceite Bajo - Nível do Óleo Bai xo - Air Into Oil Suction Line - Aria Nell’Aspirazione Olio - Air Dans le Tube d’Aspiration d’Huile - Lufteintritt ins Ölansaugrohr - Aire en T ubo Aspiración Aceite - Ar no T ubo Aspiração Óleo ?[...]
-
Page 94
94 &ORJJHG $LU)LOWHU)LOWUR $ULD,QWDVDWR)LOWUHj $LU(QFUDVVp/XIW¿OWHU9 HUVWRSI)LOWUR $LUH2EVWUXLGR)LOWUR $U,QWXELGR 2EVWUXFWHG)XHO/LQH7 XED]LRQL&RPEXVWLELOH2VWUXLWH7 XDXWHULHV&RPEXVWLEOH2EVWUXpHV?[...]
-
Page 95
95 - *RYHUQRU/LQNDJH:URQJO6HW/HYHUDJJL5HJRODWRUH)XRUL)DVH/HYLHUV5pJXODWHXU'pUpJOpV5HJOHUKHEHO)DOVFK(LQVWHOOW Palancas de Regulador Mal Montadas - Alavancas Regulador mal Montadas - Air Into Oil Suction Line - Aria Nell’Aspirazione Olio - Air Dans le T ube d’Aspiration d’H[...]
-
Page 96
96 'DPDJHG,QMHFWRU,QLHWWRUH'DQQHJJLDWR,QMHFWHXU$EvPp(LQVSULW]GVH%HVFKlGLJW,QHFWRU'DxDGR,QMHFWRUGDQL¿FDGR 2YHUORDGHG6RYUDFFDULFR6XUFKDJphEHUODVWHW6REUHFDUGDJR6REUHFDUJDGR - T ightenin[...]
-
Page 97
97 *1. Electrical System Circuito Elettrico Circuit Electrique Elektrische Anlage Circuito Electrico Circuito Eléctrico 2. Assembly Diagram for V oltage Regulator Schema Montaggio Regolatore di T ensione Schéma de Montage pour Régulateur de T ension Montageschema des Spannungsreglers Esquema del Montaje del Regulador de la T ensión Esquema de M[...]
-
Page 98
98 1 Alternator Alternatore Alternateur Drehstromgenerator Alternador 2 Starting Motor Motorino A vviamento Démarreur Anlassmotor Motor Arranque Motor de Aviamento V oltage Regulator Regolatore di T ensione Régulateur de T ension Spannungsregler Regulador de T ension Regulador de T ensão 4 Battery Batteria Batterie Bateria 5 Oil Pressure Switch [...]
-
Page 99
99 2) Assembly Diagram for V oltage Regulator - Schema Montaggio Regolatore di T ensione - Schéma de Montage pour Régulateur de T ens ion - Montageschema des Spannungsreglers - Esquema del Montaje del Regulador de la T ensión - Esquema de Montagem Regulador de T ensão - Place the voltage regulator in an open-air location, away from heat sources[...]
-
Page 100
100 3) Standard Engine Wiring Diagram - Schema Elettrico Cablaggio Motore Standard - Schéma de Câblage Moteur Standard - Schaltplan der Standard V erkabelung des Motors - Esquema Eléctrico del Cableado del Motor Equipado - Esquema Eléctrico[...]
-
Page 101
101 4) Complete Engine Wiring Diagram - Schema Elettrico Cablaggio Motore Completo - Schéma de Câblage Moteur Complet - Schaltplan der Kompletten V erkabelung des Motors - Esquema Eléctrico del Cableado del Motor Equipado - Esquema Eléctrico Completo de Cablagem do Motor[...]
-
Page 102
102 5) Engine Wiring Diagram EP A 2 - Schema Elettrico Cablaggio Motore EP A 2 - Schéma de Câblage Moteur EP A 2 - Schaltplan der 0RWRUYHUNDEHOXQJ(3 $(VTXHPD(OpFWULFRGHO&DEOHDGRGHO0RWRU(3 $(VTXHPD(OpFWULFR(OHFWUL¿FDomR0RWRU(3 $[...]
-
Page 103
103 6) EP A 2 Control Unit Cable Harness Wiring Diagram - Schema Elettrico Cablaggio Centralina EP A 2 - Schéma Éectrique Câblage Boîte EP A 2 - Schaltplan V erkabelung Steuergehäuse EP A 2 - C ircui to Elé ctri co Cab leado Centr alit a EPA 2 - Esquema Eléctrico de Cablagem da Un idade EP A 2[...]
-
Page 104
104 Cartridge Filter 3DWURQHQ¿OWHU Filtro a Cartuccia Filtre à Cartouche Cartucho Filtrante Filtro a Cartucha Pressure Regulator V alvola Regolaz Pressione Soupape Réglage Pression Druckkontrollventil V alvula Regulacion Presion Válvula Regulação Pressão Suction T ube T ubo Aspirazione T uyau Aspiration Ansaugrohr T ubo de Aspiracion Suction[...]
-
Page 105
105 1 Fuel T ank Serbatoio Réservoir Krafftstofftank Deposito T anque 2 Cartridge Filter Filtro a Cartuccia Filtre à Cartouche 3DWURQHQ¿OWHU Filtro de Cartucho Filtro a Cartucha 3 Feeding Pipe T ubo Alimentazione T uyau d’Alimentation Förderleitung T ubo Alimentacion T ubo Alimentação 4 Fuel Feeding Pump Pompa Alimentazione Pompe d’Alimen[...]
-
Page 106
106 T o Injection Pumpe Alla Pompa di Iniezione Á la Pompe Injection Zur Einspritzpumpe A la Bomba Injeccion Para a Bomba de Injecção T o Feeding Pumpe Intake Alla Aspirazione Pompa Alimentazione Á l’Aspiration Pompe Alimentation Zur Saugeseite Förderpumpe A la Aspiraciòn Bomba Alimentaciòn Para a Aspiração da Bomba de Alimentação From[...]
-
Page 107
107 T owards the Exhaust V erso lo Scarico vers l’Échappement Richtung Auslass Hacia la Salida Para a Descarga 10) Head T emperature Thermostat - T ermostato T emperatura T esta - Th ermostat T empérature de la C ulasse - T h e r m o s t a t Kopftemperatur - T ermostato T emperatura Culata - T ermóstato Para Temperatura da Cabeça[...]
-
Page 108
108 %DWWHUQRWVXSSOLHG*URXQGUXEEHUPRXQWHGHQJLQHV Batteria non fornita. Se il motore ha supporti in gomma collegare a massa. /DEDWWHULHQ¶HVWSDVOLYUpH6LOHPRWHXUDGHVVXSSRUWVHQFDRXWFKRXFFRQQHFWHUjODPDVVH /LHIHUXQJGHU%DWWHULHQLFKWLQEHJULIIHQ:LUG0[...]
-
Page 109
109 LIMITED 3 YEAR KOHLER ® DIESEL ENGINE W ARRANTY .RKOHU&RZDUUDQWVWRWKHRULJLQDOUHWDLOFRQVXPHUWKDWHDFKQHZ.2+/(5 ® Diesel engine sold by Kohler Co. will be free from manufacturing defects in materials RUZRUNPDQVKLSLQQRUPDOUHVLGHQWLDOVHUYLFHIRUDSHULRGRIWKUHHHDUV?[...]
-
Page 110
11 0 KOHLER CO. FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSION CONTROL SYSTEMS LIMITED W ARRANTY OFF-ROAD DIESEL ENGINES 7KH 86 (QYLURQPHQWDO 3URWHFWLRQ$JHQF(3 $ WKH &DOLIRUQLD$LU 5HVRXUFHV%RDUG &$5%DQG .RKOHU &R DUH SOHDVHG WR H[SODLQ WKH )HGHUDO DQG&DOL[...]
-
Page 111
111 COVERAGE .RKOHU&RZLOOUHSDLURUUHSODFHHPLVVLRQFRQWUROVVWHPSDUWVFRPSRQHQWVDQGVXEDVVHPEOLHVIRXQGWREHGHIHFWLYHZLWKUHVSHFWWRPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLS DWQRFRVWWRRXLQFOXGLQJHQJLQHH[KDXVWVVWHPUHODWHGGLDJQRVLVODERUDQGSDUWV7KH?[...]
-
Page 112
11 2 CALIFORNIA EMISSION CONTROL W ARRANTY ST A TEMENT YOUR W ARRANTY RIGHTS AND OBLIGA TIONS 7KH&DOLIRUQLD$LU5HVRXUFHV%RDUGDQG.RKOHU &RDUHSOHDVHG WRH[SODLQWKH HPLVVLRQFRQWURO VVWHPZDUUDQWRQ RXUDQG ODWHUHQJLQH,Q &DOLIRUQLDQHZ KHDYGX[...]
-
Page 113
11 3 GARANZIA LIMIT A T A DI 3 ANNI, MOT ORE DIESEL KOHLER ® .RKOHU&RJDUDQWLVFHDOFRQVXPDWRUHRULJLQDOHFKHRJQLQXRYRPRWRUHGLHVHO.2+/(5 ® YHQGXWRGD.RKOHU&RQRQSUHVHQWHUjGLIHWWLGLIDEEULFD]LRQHUHODWLYLDPDWHULDOLHPDQRGRSHUD LQFDVRGLQRUPDOHXWLOL]]R?[...]
-
Page 114
11 4 KOHLER CO. SISTEMI DI CONTROLLO DELLE EMISSIONI FEDERALI E NELLO ST A TO DELLA CALIFORNIA GARANZIA LIMIT A T A MOTORI DIESEL OFF-ROAD / ¶(3 $ DJHQ]LD GL SURWH]LRQH DPELHQWDOH VWDWXQLWHQVH LO &$5% FRPLWDWR GHOOH ULVRUVH DHUHH GHOOD &DOLIRUQLD H .RKOHU &R VRQR [...]
-
Page 115
11 5 COPERTURA .RKOHU &R V¶LPSHJQD D ULSDUDUH R VRVWLWXLUH JOL HOHPHQWL L FRPSRQHQWL H L VRWWRDVVLHPL GHO VLVWHPD GL FRQWUROOR GHOOH HPLVVLRQL ULQYHQXWL GLIHWWRVL SHU PDWHULDOL R IDEEULFD]LRQH VHQ]D FRVWL DJJLXQWLYLH FRPSUHVLL VHUYL]L GL[...]
-
Page 116
11 6 GARANZIA SUL CONTROLLO DELLE EMISSIONI NELLO ST A TO DELLA CALIFORNIA DIRITTI E DOVERI POSTI IN ESSERE DALLA GARANZIA Il CARB (comitato delle risorse aeree della California) e Kohler Co. sono lieti di illustrare la garanzia sui sistemi di controllo delle emissioni prevista per LO PRWRUH IDEEULFDWR QHO R LQ VHJ[...]
-
Page 117
11 7 GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS MOTEURS DIESEL KOHLER ® .RKOHU&RJDUDQWLWjO¶DFKHWHXULQLWLDOTXHFKDTXHPRWHXUQHXIGLHVHO.2+/(5 ® vendu par Kohler Co. sera exempt de vices de matériaux ou de main-d’oeuvre GDQVGHVFRQGLWLRQVGHIRQFWLRQQHPHQWQRUPDOHVSRXUXQHSpULRGHGHWURLV?[...]
-
Page 118
11 8 KOHLER CO. GARANTIE LIMITÉE SELON LES NORMES FÉDÉRALES ET CALIFORNIENNES POUR LES SYSTÈMES DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS MOTEURS DIESEL TOUT -TERRAIN / ¶$JHQFH DPpULFDLQH GH SURWHFWLRQ GH O¶HQYLURQQHPHQW (3 $ OD &RPPLVVLRQ FDOLIRUQLHQQH HQ FKDUJH GH OD TXDOLWp GH O¶DLU &am[...]
-
Page 119
11 9 COUVERTURE .RKOHU&RUpSDUHUDRXUHPSODFHUDOHVSLqFHVFRPSRVDQWVHWVRXVHQVHPEOHVGXVVWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVTXLSUpVHQWHQWXQGpIDXWGHPDWpULDXRX PDLQG¶°XYUHFRQVWDWpHWSUHQGUDHQFKDUJHWRXVOHVIUDLVFRPSULVOHVSLqFHVODPDLQ?[...]
-
Page 120
120 DÉCLARA TION DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS SELON LES NORMES CALIFORNIENNES VOS DROITS ET OBLIGA TIONS DE GARANTIE /D&RPPLVVLRQFDOLIRUQLHQQHHQFKDUJHGHODTXDOLWpGHO¶DLUHW.RKOHU&RRQWOHSODLVLUGHSUpVHQWHUODJDUDQWLHGXVVWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVVXU[...]
-
Page 121
121 EINGESCHRÄNKTE 3-JÄHRIGE DIESELMOTORGARANTIE VON KOHLER ® 'LH.RKOHU&RJDUDQWLHUWGHP2ULJLQDONlXIHU GDVVMHGHUQHXHYRQ.RKOHU&RYHUNDXIWHXQGLP1RUPDOEHWULHEHLQJHVHW]WH.2+/(5 ® Dieselmotor frei von Herstellungsfehlern in Form YRQ0DWHULDORGHU9 HUDUEHLWXQJVPlQJHOQL[...]
-
Page 122
122 KOHLER CO. EMISSIONSREGELSYSTEME IN DEN USA UND KALIFORNIEN HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG - OFFROAD-DIESELMOTOREN 'LH86%HK|UGH ]XP6FKXW] GHU8PZHOW (QYLURQPHQWDO3URWHFWLRQ $JHQF±(3 $GLH NDOLIRUQLVFKH%HK|UGH ]XP6FKXW] GHU/XIW &DOLIRUQLD $LU5HVRXUFHV%RDUG ± &am[...]
-
Page 123
123 ABDECKUNG 'LH .RKOHU &R UHSDULHUW RGHU HUVHW]W7 HLOH .RPSRQHQWHQ XQG 1HEHQDQODJHQ GHV (PLVVLRQVUHJHOVVWHPV GLH LQ %H]XJ DXI 0DWHULDO RGHU 9 HUDUEHLWXQJ DOV GHIHNW HLQJHVWXIW ZHUGHQ HLQVFKOLHOLFKGHU 'LDJQRVH GHU$XVSXIIDQODJH$UEHLW[...]
-
Page 124
124 GEWÄHRLEISTUNG GEMÄSS KALIFORNISCHEM EMISSIONSREGELSYSTEM GARANTIEBEDINGUNGEN UND -VERPFLICHTUNGEN 'LHNDOLIRUQLVFKH %HK|UGH]XP 6FKXW]GHU /XIW&DOLIRUQLD $LU5HVRXUFHV%RDUG XQG.RKOHU &RIUHXHQ VLFK,KQHQ GLHIU,KUHQ XQG ]XNQIWLJH0RWRUH[...]
-
Page 125
125 GARANTÍA LIMIT ADA DE 3 AÑOS P ARA MOTOR DIESEL KOHLER ® .RKOHU&RJDUDQWL]DDOFOLHQWHRULJLQDOTXHFDGDPRWRUGLHVHO.2+/(5 ® QXHYRYHQGLGRSRU.RKOHU&RHVWiOLEUHGHGHIHFWRVGHIDEULFDFLyQHQFXDQWRDPDWHULDOHVPDQRGHREUDVL VHXWLOL]DHQVHU[...]
-
Page 126
126 KOHLER CO. SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES FEDERALES Y DE CALIFORNIA GARANTÍA LIMIT ADA - MOTORES DIESEL TODOTERRENO /D $JHQFLDSDUDOD3URWHFFLyQGHO0HGLR $PELHQWHHVWDGRXQLGHQVH(3 $(QYLURQPHQWDO3URWHFWLRQ $JHQFOD-XQWDGH5HFXUVRV $pUHRVGH&DOLIRUQLD&$5% &D[...]
-
Page 127
127 COBERTURA .RKOHU&R UHSDUDUi RVXVWLWXLUi ODVSLH]DV FRPSRQHQWHV RVXEFRQMXQWRV GHOVLVWHPD GH FRQWUROGH HPLVLRQHVTXH UHVXOWHQ GHIHFWXRVRVD FDXVDGH ORV PDWHULDOHVR ODPDQR GH REUDVLQ FRVWH DOJXQRLQFOXVLYH GLDJQyVWLFRV H[KDXVWLYRVGHO?[...]
-
Page 128
128 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES BAJO EST A GARANTÍA /D -XQWD GH 5HFXUVRV $pUHRV GH &DOLIRUQLD &DOLIRUQLD $LU 5HVRXUFHV %RDUG .RKOHU &R VH FRPSODFHQ HQ GHVFULELUOH OD JDUDQWtD GHO VLVWHPD GH FRQ[...]
-
Page 129
129 GARANTIA LIMIT ADA DE 3 ANOS KOHLER ® P ARA MOTOR A DIESEL $ .RKOHU&RJDUDQWHDRFOLHQWHRULJLQDOTXHFDGDXPGRVQRYRVPRWRUHVDGLHVHO.2+/(5 ® YHQGLGRVSHOD.RKOHU&RHVWDUmRLVHQWRVGHTXDOTXHUGHIHLWRGHIDEULFRQRTXHGL]UHVSHLWR DPDWHULDLVHPDQX[...]
-
Page 130
130 KOHLER CO. SISTEMAS FEDERAIS E CALIFORNIANOS DE CONTROLO DE EMISSÕES GARANTIA LIMIT ADA - MOTORES A DIESEL P ARA CONDUÇÃO FORA DE ESTRADA $ $JrQFLD GH3URWHFomR$PELHQWDOGRV (VWDGRV 8QLGRV (3 $ D$GPLQLVWUDomRGRV5HFXUVRV$WPRVIpULFRVGD &DOLIyUQLD &$5% HD .RKOHU &[...]
-
Page 131
131 COBERTURA $ .RKOHU&R LUiUHSDUDU RXVXEVWLWXLU JUDWXLWDPHQWHSHoDV FRPSRQHQWHVH VXEFRQMXQWRV GRVLVWHPD GHFRQWUROR GHHPLVV}HV FRQVLGHUDGRVGHIHLWXRVRV QR TXHGL] UHVSHLWR DPDWHULDLV RX IDEULFRLQFOXLQGR R GLDJQyVWLFRPmRGHREUD H [...]
-
Page 132
132 DECLARAÇÃO DE GARANTIA DE CONTROLO DE EMISSÕES DA CALIFÓRNIA OS DIREITOS E AS OBRIGAÇÕES DA SUA GARANTIA $GPLQLVWUDomRGRV 5HFXUVRV $WPRVIpULFRVGD &DOLIyUQLD &$5%H D.RKOHU &R WrPR SUD]HU GHH[SOLFDU DJDUDQWLD GR VLVWHPD GH FRQWURORGH HPLVV}HVQR?[...]
-
Page 133
133 ORDERING P ARTS ORDINE RICAMBI COMMANDES PIECES E-TEIL BESTELLUNGEN PEDIDOS DE REPUESTOS PEDIDOS RECÂMBIOS - For spare parts inquiries please specify engine 02'(/6(5,$/ 180%(5 $1' 63(&,),&$ 7,21180%(5 . These are located on the engine ID plate. 3HURUGLQLULFDPELSUHFLVDUHLVHJXHQWL?[...]
-
Page 134
134 N O TE S - N O TE - BEMERKUN G - N O TA S[...]
-
Page 135
135 N O TE S - N O TE - BEMERKUN G - N O TA S[...]
-
Page 136
136 (1*,1(',9,6,21.2+/(5&2.2+/(5:,6&216,1 )256$/(6 $1'6(59,&(,1)250$ 7,21 ,186 $1'&$1$'$&$// 1-800-544-2444 .RKOHU(QJLQHVFRP F 25012 (' ,668(' 5(9,6('[...]