Kompernass KH 2300 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 70 pages
- 0.84 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
CD Player
Kompernass KH 2240
18 pages 0.63 mb -
CD Player
Kompernass KH 2333
6 pages 0.51 mb -
CD Player
Kompernass KH 2328
66 pages 1.94 mb -
CD Player
Kompernass KH 2262
12 pages 1.6 mb -
CD Player
Kompernass KH 2233
20 pages 1.15 mb -
CD Player
Kompernass KH 2332
6 pages 0.51 mb -
CD Player
Kompernass KH 2300
70 pages 0.84 mb -
CD Player
Kompernass KH 7000
8 pages 2.31 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Kompernass KH 2300. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Kompernass KH 2300 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Kompernass KH 2300 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Kompernass KH 2300 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Kompernass KH 2300
- nom du fabricant et année de fabrication Kompernass KH 2300
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Kompernass KH 2300
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Kompernass KH 2300 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Kompernass KH 2300 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Kompernass en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Kompernass KH 2300, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Kompernass KH 2300, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Kompernass KH 2300. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
DESIGN ANL A GE MIT VERTICAL CD-PL A YER Bedienungs- und Sicherheitshinweise DESIGNER A UDIO UNIT WITH VERTICAL CD PL A YER Operating and safety instructions CHAÎNE DESIGN À PL A TINE L ASER VERTICALE Mode d'emploi et instructions de sécurité IMPIANTO DESIGN CON LETTORE DI C OMP A CT DISC VERTIC ALE Informazioni di sicurezza e istruzioni p[...]
-
Page 2
Bedienungsanleitung Seite 4 - 9 Operating instructions Page 10 - 15 Mode d'emploi Page 16 - 21 Istruzioni per l‘uso Pagina 22 - 27 Instrucciones de servicio Página 28 - 33 Instruções de serviço Página 34 - 39 Gebruiksaanwijzing Pagina 40 - 45 √¢∏°π∂™ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ™ÂÏ›‰· 46 - 51 D F E P [...]
-
Page 3
R T YI P O U 8 9 % * E7 = _ & ) Q W^ E Q W = 0 - 9 8 6 7 5 42 31| `+ ! @ $ # % ^ * & ( ) _[...]
-
Page 4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Folgende grundlegende Sicherheitshinweise müssen beim Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt werden: Bitte lesen Sie die folgenden Informationen für Sicherheit und sachgemäßen Gebrauch aufmerksam durch. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie?[...]
-
Page 5
4) Schließen Sie die beiden Lautsprecher an. Die Lautsprecheranschlüsse Y sind entsprechend gekennzeichnet (L=LINKS / R=RECHTS). T ipps zur Aufstellung der Lautsprecher: Lautsprecher möglichst in Kopfhöhe aufstellen Lautsprecher nicht durch Gardinen oder Gegenstände verdecken Lautsprecher im Regal so aufstellen, dass die Frontblend[...]
-
Page 6
GERÄT /TONQUELLE WÄHLEN [ » CD / TUNER / T APE / AUX « ] • Drücken Sie die entsprechend gekennzeichnete T aste * um ein Gerät zu wählen bzw . die T onquelle zu wechseln: CD = CD-Spieler TUNER = Radio T APE = Kassettenrekorder AUX = externes Gerät, z.B. Plattenspieler LAUTSTÄRKE EINSTELLEN [ » VOLUME / MUTE « ] • Sie erhöhen die Laut[...]
-
Page 7
EINSCHLAF-FUNKTION AKTIVIEREN [ » SLEEP « ] Sie können eine Zeit zwischen 90 und 10 Minuten bestimmen, nach der sich das Gerät einmalig abschalten soll. • Um eine Abschaltzeit nach 90 Minuten zu aktivieren, die SLEEP-T aste - 1 x kurz drücken. • Um eine kürzere Abschaltzeit einzustellen, die SLEEP-T aste - gedrückt halten, bis die gewün[...]
-
Page 8
GRUNDFUNKTIONEN DES CD-SPIELERS • WIEDERGABE ST ARTEN: T aste & PLA Y/PAUSE drücken – die Wiedergabe startet. • WIEDERGABE UNTERBRECHEN (P AUSE): T aste & PLA Y/P AUSE drücken – die Wiedergabe wird unterbrochen. Im Display @ blinkt die Spieldauer . Durch erneutes Drücken der T aste & PLA Y/P AUSE wird die Wiedergabe fortgeset[...]
-
Page 9
GRUNDFUNKTIONEN DES KASSETTENREKORDERS • WIEDERGABE ST ARTEN: T aste 3 drücken – die Wiedergabe startet. • WIEDERGABE UNTERBRECHEN (P AUSE): T aste | drücken – die Wiedergabe wird unterbrochen. Durch erneutes Drücken der T aste | wird die Wiedergabe fortgesetzt. • WIEDERGABE STOPPEN: T aste ` STOP drücken – die Wiedergabe wird beend[...]
-
Page 10
IMPORT ANT SAFETY ADVICE The following safety advice must be always followed before using electrical equipment: Please read carefully through the following information concerning safety and proper use. Before reading, fold out the page with the illustrations and make yourself familiar with all the functions of the equipment. Be careful to keep thes[...]
-
Page 11
4) Connect the two loudspeakers. The loudspeaker connections Y are appropriately labelled (L=LEFT / R=RIGHT). T ips for setting up the loudspeakers: If possible set up the speakers at head height Do not cover the loudspeakers with curtains or other objects Set up the loudspeakers on the shelf so that the front trim is flush with the fro[...]
-
Page 12
DEVICE/ SOURCE SELECT [ » CD / TUNER / T APE / AUX « ] • Press the appropriate button * to select a device or change the source: CD = CD player TUNER = radio T APE = cassette recorder AUX = external device, e.g. record deck ADJUST VOLUME [ » VOLUME / MUTE « ] • T o increase the volume use the button W . • T o reduce the volume use the[...]
-
Page 13
ACTIV A TE SLEEP FUNCTION [ » SLEEP « ] Y ou can set a time of between 90 and 10 minutes, after which the device switches itself off. • T o activate a Switch-off time of 90 minutes, press the SLEEP button - once briefly . • T o set a shorter Switch-off time, keep the SLEEP button - pressed until the desired time is displayed. •T o switch of[...]
-
Page 14
BASIC FEA TURES OF THE CD PLA YER • ST ART PLA Y : Press the PLA Y/PAUSE button & - to start playing. • INTERRUPT PLA Y (P AUSE): Press the PLA Y/P AUSE button & - to interrupt playing. The duration of play flashes in the display @ . Press the PLA Y/PAUSE button & once more - to continue playing. • STOP PLA Y : Press the STOP butt[...]
-
Page 15
BASIC FEA TURES OF THE CASSETTE RECORDER • ST ART PLA Y : Press Button 3 to start playing. • INTERRUPT PLA Y (P AUSE): Press button | to interrupt playing. Press button | once more - to continue playing. • STOP PLA Y : Press the STOP button ` - to stop playing. • FORW ARD: Press button 1 . • REWIND: Press button 2 . RECORD CASSETTE The De[...]
-
Page 16
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORT ANTES Les instructions de sécurité fondamentales suivantes doivent être prises en compte dans tous les cas lors de l'utilisation d'appareils électriques: Lisez attentivement les informations suivantes relatives à la sécurité et à l'utilisation correcte de l'appareil. Avant la lecture, ouvr[...]
-
Page 17
4) Raccordez les deux enceintes. Les raccordements des enceintes Y sont marqués en conséquence (L=GAUCHE / R=DROITE). Conseils pour l'installation des enceintes: Dans la mesure du possible, installer les enceintes à hauteur de la tête Ne pas recouvrir les enceintes par des rideaux ou des objets Sur des étagères, installer les[...]
-
Page 18
SELECTION DE L'APP AREIL / DE LA SOURCE [ » CD / TUNER / T APE / AUX « ] • Pour sélectionner un appareil ou la source, appuyez sur la touche marquée de manière correspondante * : CD = platine laser TUNER = radio T APE = platine cassette AUX = appareil externe, par exemple platine disque REGLAGE DU VOLUME [ » VOLUME / MUTE « ] • V ou[...]
-
Page 19
ACTIV A TION DE LA FONCTION DE SOMMEIL [ » SLEEP « ] V ous pouvez fixer une durée de 90 à 10 minutes, au bout de laquelle l'appareil doit s'éteindre, de manière unique. • Pour activer une coupure au bout de 90 minutes, appuyer brièvement 1 x sur la touche SLEEP (sommeil) - . • Pour régler une coupure au bout d'un temps pl[...]
-
Page 20
0 4) A l'aide de la touche de sélection de l'élément CD * , sélectionner la platine laser . La durée totale du disque et le nombre de titres sont affichés sur l'affichage @ . AV I S : Si le nombre de titres et la durée totale du disque ne sont pas affichés sur l'affichage après insertion du disque, il est poss ible que [...]
-
Page 21
PLA TINE CASSETTE MISE EN PLACE DE LA CASSETTE 0 1) Ouvrir le clapet de protection + vers l'avant. Les touches de commande de la platine cassette (et la prise casque) se trouvent derrière ce clapet. 0 2) Pour ouvrir le logement de la platine cassette, appuyer sur la touche ` . Le logement de la platine cassette s'ouvre automatiquement. 0[...]
-
Page 22
IMPORT ANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA Nell'impiego di apparecchi elettrici sono in ogni caso da osservare e rispettare le seguenti informazioni di sicurezza fondamentali: Si prega di leggere attentamente le seguenti informazioni, per garantire la massima sicurezza nonché un impiego appropriato. Prima della lettura aprite completamente la pagi[...]
-
Page 23
2) Scegliere un posto adatto dove piazzare il V ostro impianto Design. Esso dovrebbe essere … orizzontale … asciutto r privo di polvere … e non trovarsi in prossimità di termosifoni o nella diretta esposizione ai raggi solari. 3) IMPORT ANTE: Rimuovere tutte le sicure di trasporto/nastri adesivi dal vano dei compact disc e delle cassette ! A[...]
-
Page 24
IMPIEGO ACCENSIONE E SPEGNIMENTO [ » POWER / ST ANDBY « ] • Dopo aver inserito la spina di rete nella presa di corrente, l'apparecchio si trova nel modo standby . La spia di funzionamento R si illumina in color rosso. • Premere il tasto ON/OFF E . A questo punto l'apparecchio si trova nel modo di disponibilità. La spia di funzionam[...]
-
Page 25
Se avete attivato il timer per lo spegnimento , allora il V ostro impianto Design si spegnerà sempre all'ora d'accensione. 0 1) Premere il tasto TIMER 0 . Nel display @ viene ora visualizzato TIMER. A VVERTENZA: Per l'esecuzione dei passi seguenti avete rispettivamente 5 secondi di tempo. In caso contrario verrà annullato il proced[...]
-
Page 26
LETTORE DI COMP ACT DISC PERICOLO ! All'interno del lettore di compact disc è attivo un raggio laser molto debole, ma altamente concentrato, che viene impiegato per la scansione della superficie del compact disc. Questo raggio può costituire un pericolo per gli occhi in un impi ego non appropriato – Non aprire in nessun caso l'app[...]
-
Page 27
RIPRODUZIONE DI TITOLI IN ORDINE CASUALE [ » RANDOM « ] Nella funzione RANDOM l'ordine dei titoli del compact disc introdotto viene scelto casualmente. 0 1) Introdurre il compact disc. 0 2) Selezionare ora il lettore di compact disc per mezzo del selettore * CD. 0 3) Premere il tasto RANDOM ( . Dopodiché nel display @ viene visualizzato RAN[...]
-
Page 28
INSTRUCCIONES IMPORT ANTES P ARA LA SEGURIDAD Las siguientes instrucciones fundamentales para la seguridad tienen que observarse en cualquiera de los casos en la utilización de aparatos eléctricos: Por favor , lea con atención las siguientes informaciones para seguridad y uso apropiados. Antes de leer abra la página con las ilustraciones y fami[...]
-
Page 29
4) Conecte ambos altavoces. Las conexiones de altavoces Y están caracterizadas correspondientemente (L=IZQUIERDA / R=DERECHA). Consejos para la colocación de los altavoces: Colocar los altavoces en lo posible a la altura de la cabeza No tapar los altavoces con cortinas u objetos Colocar los altavoces en la estantería de tal manera, q[...]
-
Page 30
SELECCIONAR AP ARA TO /FUENTE DE SONIDO [ » CD / TUNER / T APE / AUX « ] • Pulse la tecla correspondientemente caracterizada * para seleccionar un aparato, si bien, cambiar la fuente de sonido: CD = disco de CD TUNER = radio T APE = casete AUX = aparato externo, por ejemplo, tocadiscos AJUST AR VOLUMEN [ » VOLUME / MUTE « ] • Con la tec[...]
-
Page 31
ACTIV AR FUNCIÓN P ARA DORMIR [ » SLEEP « ] Usted podrá determinar un tiempo entre 90 y 10 minutos, después del que el aparato deberá desconectarse. • Para activar un tiempo de desconexión después de 90 minutos, pulsar brevemente 1 vez la tecla - SLEEP . • Para ajustar un tiempo de desconexión más breve, mantener pulsada la tecla - SL[...]
-
Page 32
0 4) Con la tecla selectiva de aparato * de CD seleccionar el CD. En el display @ se indica la duración de interpretación total y la cifra de títulos. ADVERTENCIA: Para el caso que después de colocar el CD no se indique la cifra de los títulos y la duración de interpretación total en el display , posiblemente se ha colocado el CD al revés o[...]
-
Page 33
AP ARA TO DE CASETE COLOCAR CASETE 0 1) Abrir hacia adelante la tapa de protección + . Detrás se encuentran las tecla de mando del aparato de casete (y la conexión del auricular). 0 2) Pulse para abrir el compartimento de casete pulse la tecla ` . El compartimento de casete se abre automáticamente. 0 3) Colocar casete con el lado de cinta hacia[...]
-
Page 34
IMPORT ANTES INDICAÇÕES DE SEGURANÇA As seguintes indicações básicas de segurança têm de ser sempre respeitadas ao utilizar aparelhos eléctricos: Leia com atenção as seguintes informações sobre segurança e uso em conformidade com a regra. Antes de começar a ler , abra na página com as imagens, e familiarize-se depois com todas as fu[...]
-
Page 35
4) Ligue as duas colunas. Os terminais Y das colunas estão respectivamente identificados (L=ESQUERDA / R=DIREIT A). Conselhos para colocação das colunas: Colocar as colunas, se possível, à altura da cabeça. Não tape as colunas com cortinas ou objectos. Coloque as colunas na estante de forma que a parte da frente termine no canto [...]
-
Page 36
SELECIONAR AP ARELHO /FONTE SONORA [ » CD / TUNER / T APE / AUX « ] • Prima a respectiva tecla marcada * para seleccionar um aparelho ou mudar a fonte sonora: CD = Leitor de CD TUNER = Rádio T APE = Gravador de cassetes AUX = Aparelho externo, por ex. Gira-Discos REGULAR VOLUME [ » VOLUME / MUTE « ] • Com a tecla W pode aumentar o volu[...]
-
Page 37
ACTIV AR FUNÇÃO DE DORMIR [ » SLEEP « ] Pode determinar um tempo entre 90 e 10 minutos, após o qual o aparelho deve ser desligado definitivamente. • Para activar um tempo de desactivação após 90 minutos, prima 1 x ligeiramente a tecla SLEEP - . • Para regular um tempo de desactivação mais curto, mantenha a tecla SLEEP - premida, até [...]
-
Page 38
FUNÇÕES BÁSICAS DO LEITOR DE CD • INICIAR REPRODUÇÃO: Prima a tecla & PLA Y/PAUSE – a reprodução começa. • INTERROMPER A REPRODUÇÃO (P AUSA): Prima a tecla & PLA Y/PAUSE – a reprodução é interrompida. No visor @ pisca o tempo de reprodução. Premindo de novo a tecla & PLA Y/PAUSE a reprodução continua. • P ARAR[...]
-
Page 39
FUNÇÕES BÁSICAS DO GRA V ADOR DE CASSETES • INICIAR REPRODUÇÃO: Prima a tecla 3 – a reprodução começa. • INTERROMPER A REPRODUÇÃO (P AUSA): Prima a tecla | – a reprodução é interrompida. Premindo de novo a tecla | a reprodução continua. • P ARAR REPRODUÇÃO: Prima a tecla ` STOP – a reprodução pára. • BOBINAR: Prima[...]
-
Page 40
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Onderstaande fundamentele veiligheidsvoorschriften moeten bij het gebruik van elektrische apparaten in ieder geval opgevolgd wo rden. Lees de onderstaande informatie over veiligheid en doelmatig gebruik aandachtig door . V ouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en zorg dat u vertrouwd raakt met [...]
-
Page 41
4) Sluit de beide luidsprekers aan. De aansluitpunten voor de luidsprekers Y zijn overeenkomstig aangeduid: (L=LINKS / R=RECHTS). T ips voor opstelling van de luidsprekers: luidsprekers zo mogelijk op hoofdhoogte plaatsen luidsprekers niet afdekken door gordijnen of andere voorwerpen luidsprekers zodanig op een plank plaatsen dat de voo[...]
-
Page 42
APP ARAA T /GELUIDSBRON KIEZEN [ » CD / TUNER / T APE / AUX « ] • Druk de desbetreffende toets * in om een apparaat te kiezen of van geluidsbron te wisselen: CD = cd-speler TUNER = radio T APE = cassetterecorder AUX = extern apparaat, bijv . platenspeler GELUIDSSTERKTE INSTELLEN [ » VOLUME / MUTE « ] • U verhoogt de geluidssterkte met de ?[...]
-
Page 43
SLUIMERFUNCTIE ACTIVEREN [ » SLEEP « ] U kunt een periode tussen 90 en 10 minuten vaststellen, waarna het apparaat moet uitschakelen. • Om een uitschakeltijd van 90 minuten te activeren: de SLEEP-toets - - 1 x kort indrukken. • Om een kortere uitschakeltijd in te stellen: de SLEEP-toets - ingedrukt houden totdat de gewenste tijd op het displa[...]
-
Page 44
BASISFUNCTIES V AN DE CD-SPELER • WEERGA VE ST ARTEN: toets & PLA Y/PAUSE indrukken – de weergave start. • WEERGA VE ONDERBREKEN (P AUZE): toets & PLA Y/P AUSE indrukken– de weergave wordt onderbroken. Op het display @ knippert de speelduur . Door het opnieuw indrukken van de toets & PLA Y/P AUSE wordt de weergave weer voortgeze[...]
-
Page 45
GRONDFUNCTIES V AN DE CASSETTERECORDER • WEERGA VE ST ARTEN: toets 3 indrukken – de weergave start. • WEERGA VE ONDERBREKEN (P AUZE): toets | indrukken – de weergave wordt onderbroken. Door het opnieuw indrukken van de toets | wordt de weergave voortgezet. • WEERGA VE STOPPEN: toets ` STOP indrukken – de weergave wordt beëindigd. • V[...]
-
Page 46
™∏ª∞¡∆π∫∂™ À¶√¢∂π•∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ √È ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ‚·ÛÈΤ˜ ˘Ô‰Â›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ı· Ú¤ÂÈ ÔˆÛ‰‹ÔÙ ӷ ÏËÊıÔ‡Ó ˘fi„Ë Î·Ù¿ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ: ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ‰È·?[...]
-
Page 47
4) ™˘Ó‰¤ÛÙ ٷ ‰‡Ô ˯›·. √È ·ÎÚÔ‰¤ÎÙ˜ ÙˆÓ Ë¯Â›ˆÓ Y Â›Ó·È ÂÈÛËÌ·Ṳ̂ÓÔÈ Î·Ù’ ·ÓÙÈÛÙÔȯ›· (L = ·ÚÈÛÙÂÚ¿ / R = ¢ÂÍÈ¿). ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÁÈ· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ Ë¯Â›ˆÓ: ∆ · ˯›· ı· Ú¤ÂÈ Î·Ù¿ ÙÔ[...]
-
Page 48
∂¶π§√°∏ ™À™∫∂À∏™ / ¶∏°∏™ ∏Ã√À [ » CD / TUNER / T APE / AUX « ] ñ ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ· ÂÈÛËÌ·Ṳ̂ÓÔ Ï‹ÎÙÚÔ * ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÙ ÌÈ· Û˘Û΢‹ ‹ ÌÈ· ËÁ‹ ‹¯Ô˘: CD = CD-Player TUNER = Ú·‰ÈfiʈÓÔ T APE = ηÛÂÙfiʈ?[...]
-
Page 49
∂¡∂ƒ°√¶√π∏™∏ ∫∞ ∆ ∞™∆ ∞™∏™ ∞¡∞ª√¡∏™ [ » SLEEP « ] ªÔÚ›Ù ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ¤Ó· ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· ÌÂٷ͇ 90 Î·È 10 ÏÂÙÒÓ, ÌÂÙ¿ ÙÔ ÔÔ›Ô Ë Û˘Û΢‹ ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ›ٷÈ. ñ °È· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ?[...]
-
Page 50
0 3) ∫Ï›ÛÙ ÙË ı‹ÎË ÙÔ˘ CD ! . 0 4) ∂ÈϤÍÙ Ì ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÂÈÏÔÁ‹˜ Û˘Û΢ÒÓ * ÙÔ CD-Player. ™ÙËÓ ÔıfiÓË @ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È Ô Û˘ÓÔÏÈÎfi˜ ¯ÚfiÓÔ˜ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ηıÒ˜ Î·È Ô ·ÚÈıÌfi˜ ÙˆÓ Ù›ÙψÓ. À¶√¢∂π•∏:[...]
-
Page 51
∫∞™∂∆√ºø¡√ ∆√¶√£∂∆∏™∏ ∫∞™∂∆ ∞™ 0 1. ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ· + ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜. ¶›Ûˆ ·fi ·˘Ùfi ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È Ù· Ï‹ÎÙÚ· ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ÙÔ˘ ηÛÂÙfiʈÓÔ˘ (ηıÒ˜ Î·È Ô ·ÎÚÔ‰¤ÎÙË[...]
-
Page 52
WA˚NE WSKAZÓWKI BEZPIECZE¡STWA Podczas stosowania urzàdzeƒ elektrycznych nale˝y przestrzegaç nast´pujàcych podstawowych wskazówek bezpieczeƒstwa: Prosz´ uwa˝nie przeczytaç nast´pujàce informacje dotyczàce bezpieczeƒstwa i w∏aÊciwego u˝ytkowania. Przed przystàpieniem do czytania prosz´ roz∏o˝yç stron´ z rysunkami, a nast[...]
-
Page 53
4) Prosz´ pod∏àczyç oba g∏oÊniki. Przy∏àcza g∏oÊników Y sà odpowiednio oznaczone (L=LEWY / R=PRAWY). Wskazówki dotyczàce ustawienia g∏oÊników: G∏oÊniki ustawiç mo˝liwie na wysokoÊci g∏owy. Nie zas∏aniaç g∏oÊników zas∏onami ani jakimikolwiek przedmiotami. Tak ustawiç g∏oÊnik na pó∏ce, aby jeg[...]
-
Page 54
WYBÓR URZÑDZENIA /èRÓD¸A DèWI¢KU [ » CD / TUNER / TAPE / AUX « ] • Aby wybraç urzàdzenie wzgl´dnie zmieniç êród∏o dêwi´ku, prosz´ wcisnàç odpowiednio oznaczony przycisk * : CD = odtwarzacz CD TUNER = radio TAPE = magnetofon AUX = urzàdzenie zewn´trzne, np. adapter NASTAWIANIE G¸OÂNOÂCI [ » VOLUME / MUTE « ] • G∏o?[...]
-
Page 55
URUCHAMIANIE FUNKCJI USYPIANIA [ » SLEEP « ] Mogà Paƒstwo nastawiç czas w zakresie od 90 do 10 minut, po up∏yni´ciu którego urzàdzenie wy∏àczy si´ jednorazowo. • Aby uruchomiç funkcj´ wy∏àczenia po up∏ywie 90 minut, wcisnàç raz krótko przycisk SLEEP - . • Aby nastawiç krótszy czas wy∏àczenia, tak d∏ugo wciskaç pr[...]
-
Page 56
0 4) Przyciskiem wyboru urzàdzenia * wybraç odtwarzacz CD. Na wyÊwietlaczu @ pokazuje si´ ca∏kowity czas odtwarzania oraz liczba utworów. UWAGA: JeÊli po w∏o˝eniu p∏yty CD na wyÊwietlaczu nie pojawi si´ liczba utworów ani ca∏kowity czas odtwarzania, oznacza to, ˝e prawdopodobnie p∏yta CD jest êle w∏o˝ona wzgl´dnie zabrudzo[...]
-
Page 57
MAGNETOFON WK¸ADANIE KASETY 0 1) Otworzyç do przodu klap´ ochronnà + . Za klapà znajdujà si´ przyciski obs∏ugi magnetofonu (oraz przy∏àcze s∏uchawek). 0 2) Aby otworzyç kieszeƒ na kaset´, wcisnàç przycisk ` . Kieszeƒ na kaset´ otwiera si´ automatycznie. 0 3) W∏o˝yç kaset´ taÊmà magnetofonowà do do∏u. TaÊma magnetofo[...]
-
Page 58
TÄRKEITÄ TURV ALLISUUSOHJEIT A Seuraavat perustavanlaatuiset turvallisuusohjeet täytyy ottaa huomioon elektronisten laitteiden käytössä jokaisessa tapauksessa : Lue seuraavat tiedot tarkkaan läpi turvallisuutta ja asianmukaista käyttöä varten. Käännä ennen lukemista kuvien kanssa oleva sivu esiin ja tutustu myöhemmin laitteen kaikkiin[...]
-
Page 59
7) Liitä nyt verkkopistoke 230 V pistorasiaan. 8) Laita paristot (eivät sisälly toimituslaajuuteen) sisään kauko-ohjaimeen (2x AA Mignon LR6 1,5 V): – Avaa kauko-ohjaimen takapuolella oleva kansi – Laita paristot sisään. Huomioi tällöin oikea napaisuus (katso paristokotelon pohjamerkintä) – Sulje kansi uudelleen SEINÄASENNUS Design[...]
-
Page 60
SOINNIN ASETT AMINEN [ » CLASSIC / ROCK / POP « ] Soinninvalintapainikkeella % voidaan sovittaa tiettyyn musiikkisuuntaan kuuluvan kappaleen soinnin laatu ja siten nostaa kuuntelunautintoa. Kulloinenkin valittu asetus CLASSIC, ROCK tai POP näytetään näytössä @ (ei näyttöä = neutraali sointi). KUULOKKEET [ » PHONES « ] Kuulokeliitäntä[...]
-
Page 61
RADIO ANTENNIN SUORIST AMINEN ULA-vastaanottoon käytetään heittoantennia: • heittoantennin täytyy olla kokonaan rullattu auki • määritä kokeilemalla heittoantennin paras sijainti • kiinnitä heittoantenni tarvittaessa liimanauhalla seinään. Määritä MW-vastaanottoa varten paras sijainti laitteeseen sisäänrakennetulle antennille n[...]
-
Page 62
CD-SOITTIMEN PERUSTOIMINNOT • ESITYKSEN KÄYNNISTÄMINEN: Paina & PLA Y/P AUSE – esitys käynnistyy . • ESITYKSEN KESKEYTTÄMINEN (P AUSE): Paina painiketta & PLA Y/P AUSE – esitys keskeytetään. Näytössä @ vilkkuu soiton kestoaika. Esitys jatkuu painamalla uudelleen painiketta & PLA Y/PAUSE. • ESITYKSEN PYSÄYTTÄMINEN: P[...]
-
Page 63
KASETTINAUHURIN PERUSTOIMINNOT • ESITYKSEN KÄYNNISTÄMINEN: Paina painiketta 3 – esitys käynnistyy . • ESITYKSEN KESKEYTTÄMINEN (P AUSE): Paina painiketta | – esitys keskeytetään. Esitys jatkuu painamalla painiketta | uudelleen. • ESITYKSEN PYSÄYTTÄMINEN: Paina painiketta ` STOP – esitys pysäytetään. • ETEENPÄINKELAUS: Pain[...]
-
Page 64
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Följande grundläggande säkerhetsanvisningar skall alltid iakttas vid hantering av elektrisk utrustning och apparater: Läs noga igenom nedanstående säkerhetsinformation och information för avsedd användning. Vik ut sidan med bilderna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant m[...]
-
Page 65
0 5) Använd Cinch-anslutningarna U för anslutning av extern utrustning, t.ex. en skivspelare. 0 6) Anslut en 75 Ohm antenn (husets antenn eller kabelantenn) till antennuttaget O för radiomottagning FM. Finns ingen husantenn eller kabelantenn, anslut den medlevererade antennen till uttaget O . Antenn för mottagning av AM finns inbyggd i anläggn[...]
-
Page 66
STÄLLA IN VOL YM [ » VOLUME / MUTE « ] • Du ökar volymen med knappen W . • Du minskar volymen med knappen Q . • T ryck tonstoppsknappen ^ , högtalarna och hörlurar kopplas ur (stummkoppling). STÄLLA IN LJUDNIVÅ/EQUALIZER [ » CLASSIC / ROCK / POP « ] Med Equalizer -knappen % kan du anpassa ljudkvaliteten till den musik du spe[...]
-
Page 67
RADIO RIKT A ANTENNEN Om du använder en antenn för mottagningen av UKW (FM)-radio: • Antennen måste vara helt utrullad. • Ställ in antennen för bästa mottagning. • Sätt fast antennen i väggen, ev . med en tejpbit. I anläggningen finns en inbyggd mellanvågsantenn. Flytta ev . på anläggningen för att uppnå bästa mottagning. VÄLJ[...]
-
Page 68
• SNABBSPOLA FRAMÅT : T ryck knappen framåt ) intryckt för att snabbspola framåt i ett CD-spår . • SNABBSPOLA BAKÅT : T ryck knappen bakåt 8 intryckt för att snabbspola bakåt i ett CD-spår . CD-facket ! kan öppnas när som helst. Uppspelningen stannar då automatiskt. T a ur CD:n när den stannat helt. PROGRAMMERA CD-SPÅR [ [...]
-
Page 69
SPELA IN EN KASSETT Design-anläggningen KH 2300 är utrustad med automatisk styrning. Om volymen eller musikkvaliteten förändras påverkas inte inspelningen. 0 1) Lägg in en kassett och spola ev . fram till det ställe där inspelningen skall börja. 0 2) T ryck knappen (P AUSE-) | . 0 3) T ryck knappen (INSPELNING) 4 . Knappen 3 trycks automat[...]
-
Page 70
© graphic design, photos and translations by ORFGEN Marketing & Communication · Essen, Germany www.orfgen-nm.de[...]