Kompernass KH 4412 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Kompernass KH 4412. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Kompernass KH 4412 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Kompernass KH 4412 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Kompernass KH 4412 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Kompernass KH 4412
- nom du fabricant et année de fabrication Kompernass KH 4412
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Kompernass KH 4412
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Kompernass KH 4412 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Kompernass KH 4412 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Kompernass en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Kompernass KH 4412, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Kompernass KH 4412, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Kompernass KH 4412. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    L AMINA TOR Operating Instructions L AMINOINTIL AITE K äyttöohje L AMINERINGSMASKINE Betjeningsvejledning L AMINERINGSMASKIN Bruksanvisning ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΥΓΚ Ο ΛΛΗΣΗΣ Οδηγία χρήσης 3 L AMINA T OR L AMINIERGERÄ T Bedienungsanleitung K OMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 2 1 · D-4486 7 BOCHUM www .k om pernass.com ID-Nr .: KH44[...]

  • Page 2

    KH 44 1 2 qw e r t y u o i CV_KH4412_HI2726_LB3 15.01.2008 9:06 Uhr Seite 4[...]

  • Page 3

    - 3 - Index Page 1. Intended use 4 2. Items supplied 4 3. Appliance description 4 4. T echnical data 4 5. Safet y ins tructions 5 6. Suitable laminating pouches 6 7. Operating le vels 6 8. Preparing for hot lamination 6 9. Preparing for cold lamination 7 10. Lamination process 8 11. Anti-Blocking Function (ABS) 9 12. Cleaning and care 9 13. Storage[...]

  • Page 4

    - 4 - Laminator KH 4412 1. Intended use The laminator is intended ex clusively for use in private households, for the hot and cold lamination of docu- ments made from paper or car dboard . It is NO T intended for use with any other materials. It is also NO T intended for commercial or industrial applications. No warr ant y is provided for damages r[...]

  • Page 5

    - 5 - 5. Safet y instructions • This appliance is not intended for use by individuals (including children) with r estricted physical, ph ysio- logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or kno wledge unless they are super vised by a person r esponsible for their safet y or receiv e from this person instruction in how the a[...]

  • Page 6

    - 6 - 6. Suitable laminating pouc hes • For hot lamination you can use pouches with a width of up to 230 mm and a thickness of maximum 125 Micron. • Please note that each laminating pouch may only be used once.  For hot lamination, use only laminating pouches t hat are expressly designated for hot lamination. For cold lamination, use only la[...]

  • Page 7

     The attainment of the oper ating tem- perature is indicated t hrough the ligh- ting up of the g reen LED indicator lamp "Ready" y . For a more uniform laminating result we recommend, especially f or thinner foils (below 125 Micron) and with ad justment to a dif- ferent foil t hickness, t o first wait an additional ca. 2-3 minutes befo[...]

  • Page 8

    - 8 - ➩ Ensure the appliance has a stable positioning.  Note: With cold lamination, AL W A Y S place the Anti-Blocking switch i to 125 mic. ➩ Switch the appliance on by flipping the ON / OFF switch e . The r ed ON / OFF LED indicator lamp t glows. ➩ Place the selector switch for hot or cold lamination r to "COLD". • As soon as [...]

  • Page 9

    - 9 - 11. Anti-Bloc king Function (ABS) At the start of the lamination process, the pouch may be pulled in at an angle or jam itself inside the appli- ance. ➩ Slide the Anti-Blocking switch (ABS) i to the position ABS. • The laminate pouch is not pulled any further in. ➩ Remo ve the laminate pouch. ➩ Slide the Anti-Blocking switch (ABS) i b[...]

  • Page 10

    - 10 - 13. St orag e Allow the appliance to cool do wn completely before placing it in storage.  Do not store t he laminator in damp locations where moisture could ent er inside the appliance. (E.g. cellars)! 14. Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. Dispose of the appliance through an appr oved disposal centre [...]

  • Page 11

    - 11 - Sisällysluettelo Sivu 1. K äyttötarkoitus 12 2. T oimituslaajuus 12 3. Laitteen kuv aus 12 4. T ekniset tiedot 12 5. T ur vaohjeet 13 6. Sopiv at kalv otaskut 14 7. K äyttötasot 14 8. K uumalaminoinnin valmistelu 14 9. K ylmälaminoinnin v almistelu 15 10. Laminoinnin kulku 16 11. T ukkiutumisen-estotoiminto (ABS) 17 12. Puhdistus ja ho[...]

  • Page 12

    - 12 - Laminointilaite KH 4412 1. K äytt öt arkoitus Laminointilaite on tarkoitettu ainoastaan paperisten tai pahvisten asiakirjojen k uuma- ja kylmälaminointiin k otitalouksissa. Sitä ei saa käyttää muiden materiaalien k anssa. Laitetta ei ole my öskään tark oitettu kaupalliseen tai teolliseen käyttöön. T akuu ei kata v ahinkoja, jotk[...]

  • Page 13

    - 13 - 5. Tur vaohjeet • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) k äyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai k okemuksen ja/tai tiedon puute estävät k äytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valv oo tur vallisuudesta vastaav a henkilö tai joissa he ov at sa[...]

  • Page 14

    - 14 - 6. Sopivat k alvot askut • V oit k äyttää kuumalaminointiin kalv otaskuja, jotka ov at korkeintaan 230 mm le veitä ja k orkeintaan 125 mikronin paksuisia. • Huomaa, että yksittäistä k alvotaskua v oi käyttää laminointiin ainoastaan kerr an.  K äyt ä kuumalaminointiin vain sellaisia k al votaskuja, jotka on selv äs ti tark[...]

  • Page 15

     K äytt ölämpötilan saavuttaminen osoitetaan vihreän käy ttö v almiuden merkkivalon y sytt ymisellä. T a- saisen laminointituloksen saavuttami- seksi suosittelemme erit yisesti ohuilla k al voilla (alle 125 mikronia) ja toista k al vonpaksuutta säädettäessä odot- tamaan laminointitapahtuman aloitt a- mista vielä noin 2-3 y limäär?[...]

  • Page 16

    - 16 - ➩ V armista, että laite on tuke vasti paikoillaan.  Huomaa: Aseta kylmälaminointia varten tukkeutumisenestokytkin i aina asentoon 125 mikronia. ➩ K ytke virta laitteeseen virtakytkimen e avulla. Punainen virran merkkiv alo t sytt yy nyt palamaan. ➩ Aseta kuuma- ja kylmälaminoinnin v alintakytkin r asentoon "COLD". • H[...]

  • Page 17

    - 17 - 11. Tukkiutumisen- est ot oiminto (ABS) K alvo saattaa laminoinnin alussa mennä vinoon tai juuttua laitteen sisälle. ➩ T yönnä tukkiutumisen estotoiminnon kytkin i asentoon ABS. • K alvoa ei vedetä sisään pidemmälle. ➩ P oista kalvo. ➩ T yönnä tukkiutumisen estotoiminnon kytkin i jälleen haluttuun kalv onpaksuuteen. ➩ Al[...]

  • Page 18

    - 18 - 13. Säilyt ys Ennen kuin siirrät laitteen syrjään, anna sen ensin jääht yä k okonaan.  Älä säilytä laminointilaitett a kosteissa tiloissa. Silloin laitteen sisälle saattaa päästä kosteutta. (esim. kellaritilat)! 14. Hävitt äminen Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana. Hävitä laite hyv äksyt yn jäteh[...]

  • Page 19

    - 19 - Innehållsförteckning Sidan 1. Föreskriv en anv ändning 20 2. Le veransens omfattning 20 3. Beskrivning 20 4. T eknisk a data 20 5. Säk erhe tsanvisningar 21 6. Lämpliga plastfic k or 22 7. Inställningslägen 22 8. Förberedelser för v armlaminering 22 9. Förberedelser för k allaminering 23 10. Lamineringsprocess 24 11. Antiblockeri[...]

  • Page 20

    - 20 - Lamineringsapparat KH 4412 1. Föreskr iven anv änd- ning Den här laminatorn är endast avsedd att an vändas för varm- och k allaminering av pappersdokument eller papp i privata hushåll. Den är inte avsedd att an vändas för laminering av andra material. Den är inte heller avsedd för yrk es- mässigt eller industriellt bruk. Tillver[...]

  • Page 21

    - 21 - 5. Säk er hetsanvisningar • Låt aldrig personer (inklusive barn) som av fy siska, sensoriska eller mentala sk äl eller på grund av bristande erfarenhet och kunsk ap inte kan anv ända det här apparaten på ett säk er t sätt utan att de för st öv er vakats eller instruer ats av någon ansvarig per- son. • Se noga till så att bar[...]

  • Page 22

    - 22 - 6. Lämplig a plas tfic kor • T ill varmlaminering k an plastfickor med en br edd på upp till 230 mm och en tjocklek på maximalt 125 micron an vändas. • Obser vera att plastfick orna bara kan anv ändas till en laminering.  Vid varmlaminering får endast plas t- fickor som uttryckligen är a vsedda för detta ändamål användas. V[...]

  • Page 23

     Att apparaten kommit upp i drifttem- peratur visas genom att den gr öna statuslam pan "Klar för drif t" y . För att få ett så jämnt resultat som möjligt rekommenderar vi att v änta ca 2 - 3 minuter extra innan man börjar laminera, särskilt om plastfolien är my cket tunn (under 125 micron) och när man ställer om till en ny[...]

  • Page 24

    - 24 - ➩ Se till så att laminatorn står stadigt.  Observera: Sätt alltid antiblockeringsknappen i på 125 mic när du kallaminer ar. ➩ Sätt på laminatorn med P Å/A V-knappen e . Den röda statuslampan P Å/A V t börjar lysa. ➩ Sätt inställningsknappen för varm- och k allami- nering r på läge COLD. • Så snart den gröna statu[...]

  • Page 25

    - 25 - 11. Antibloc k er ings- system (ABS) När man börjar laminera k an det hända att plastfickan d ras in snett eller fastnar inuti laminatorn. ➩ Flytta antiblockeringsknappen (ABS) i till läge ABS. • Nu slutar laminatorn att mata in folie. ➩ T a ut plastfolien. ➩ Flytta tillbaka antiblock eringsknappen (ABS) i till läget för önska[...]

  • Page 26

    - 26 - 13. För varing Låt apparaten bli helt k all innan du ställer undan den.  Förvara inte laminatorn i fuktig a utrymmen, då kan fukten tränga in i den (t ex i k ällare)! 14. K assering Apparaten får absolut inte k astas bland de vanliga hushållssoporna. Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om den här t ype[...]

  • Page 27

    - 27 - Indholdsfortegnelse Side 1. Anv endelsesformål 28 2. Medfølger v ed lev ering: 28 3. Beskriv else af apparate t 28 4. T eknisk e data 28 5. Sikk erhedsanvisninger 29 6. Egnede folielommer 30 7. Omskif ter trin 30 8. Forberedelse af v armlaminering 30 9. Forberedelse k old-laminering 31 10. Arbejdsproces 32 11. Antiblok erings-funktion (ABS[...]

  • Page 28

    - 28 - Lamineringsmas kine KH 4412 1. Anv endelsesfor mål Lamineringsapparatet er udelukk ende beregnet til varm- og k oldlaminering af dokumenter af papir eller pap i private husholdninger . Det er ikke ber egnet til anvendelse med andr e mate- rialer . Det er ligeledes ikke beregnet til an vendelse i erhv er vs- eller industrielle områder . For[...]

  • Page 29

    - 29 - 5. Sikk er hedsanvisninger • Denne maskine må ikke benyttes af personer (in- klusive børn) med begrænsede fysisk e, sensoriske eller psykiske e vner eller med manglende er faringer og/eller manglende viden, medmindre en ansv arlig person holder opsyn med dem og giver dem an- visninger til, hv ordan maskinen anv endes. • Børn skal væ[...]

  • Page 30

    - 30 - 6. Egnede folielommer • Du kan bruge folielommer med en bredde på op til 230 mm og en t ykkelse på mak simalt 125 micron til v armlaminering. • Vær opmærk som, at hver folielomme kun k an bruges en gang til laminering.  Til varmlaminering må du udelukk ende bruge folielommer , som udtr ykkeligt er beregnet til varmlaminering. Til[...]

  • Page 31

     At drifts temperatur en er nået vises ved at den grønne LED-Indikationslam pe „drifts klar“ y begynder at lyse. For at opnå et regelmæssigt laminerings- resultat anbefaler vi, især i f orbindelse med t yndere folier (under 125 micron) og ved indstilling af en anden folie- t ykk else, f ørst at begynde med lami- neringen ef ter en ekst[...]

  • Page 32

    - 32 - ➩ Sørg for et fast ståsted til apparatet.  Bemærk: Indstil altid antiblokeringsk ontakten i på 125 mic. til koldlaminering. ➩ T ænd for apparatet, ved at du aktiv erer T ÆND- / SL UK-afbryderen e . Nu lyser den r øde T ÆND- / SLUK -LED-indikatorlampe t . ➩ Indstil funktionsvælgeren til v arm- og koldlami- nering r på „CO[...]

  • Page 33

    - 33 - 11. Antiblok er ings- funktion (ABS) I begyndelsen af lamineringsprocessen k an folien blive trukk et skævt ind eller k omme i klemme i appa- ratets indre. ➩ Skub antiblok eringskontakten (ABS) i hen på position ABS. • Folien trækk es ikke længere ind. ➩ T ag folien ud. ➩ Skub igen antiblok eringskontakten (ABS) i hen på den øn[...]

  • Page 34

    - 34 - 13. Opbe varing Lad apparatet køle helt af, før du stiller det væk.  Opbev ar ikke lamineringsapparatet på fugtige steder , da fugt ellers kan trænge ind i apparatets indre. (f. eks. kælderrum)! 14. Bor tskaff else K om under ingen omstændigheder radioen i det normale husholdningsaffald. Bortskaf hårudglatteren hos et godk endt af[...]

  • Page 35

    - 35 - Innholdsfortegnelse Side 1. Bruk 36 2. Le veringsomfang 36 3. Beskrivelse av apparatet 36 4. T eknisk e spesif ik a-sjoner 36 5. Sikk erhe tshenvisninger 37 6. Egnete lamineringslommer 38 7. Innstillinger 38 8. Forberedelse for v armlaminering 38 9. Forberedelse for k aldlaminering 39 10. Lamineringsprosedyre 40 11. Anti-blokk eringsfunksjon[...]

  • Page 36

    - 36 - Lamineringsmas kin KH 4412 1. Bruk Lamineringsmaskinen skal k un brukes til varm- og kaldlaminering av dok umenter av papir eller papp i private husholdninger . Den må ikke bruk es til andre materialer . Lamineringsmaskinen er ikke ber egnet på forret- ningsmessig eller industriell bruk. Garantien gjelder ikk e for skader som skyldes ikk e[...]

  • Page 37

    - 37 - 5. Sikk er hetshenvisninger • Dette appar atet må ikke brukes av personer (også barn) som på grunn av reduserte fysiske, sensoriske eller mentale egensk aper eller man- glende erfaring og kunnskap ikk e vil kunne bruke apparatet på en forskriftsmessig måte. Slike personer bør i så fall ha tilsyn og tilstrekk elig opplæring. • Pas[...]

  • Page 38

    - 38 - 6. Egnet e laminerings- lommer • Lamineringslommer med en bredde på opptil 230 mm og en t ykkelse på mak simalt x 125 micron k an brukes. • Lamineringslommene kan kun bruk es én gang.  For varmlaminering må det utelukk ende brukes lamineringslommer som ut- trykkelig er ment for varmlaminering. For k aldlaminering må det utelukken[...]

  • Page 39

     Når apparatet har oppnådd drif tst em- peraturen, blir dette angitt ved at den grønne LED-indikatorlampen lyser „drifts klar“ y . For et jevnere la- mineringsresultat anbefaler vi å vente i ytterligere 2-3 minutt er med å star te lamineringsprosessen, særlig ved t yn- nere folier (under 125 micron) og når du stiller inn en annen foli[...]

  • Page 40

    - 40 - ➩ Pass på at appar atet står stabilt.  Henvisning: Til kaldlaminering må du alltid stille anti-blokkeringsbryteren i inn på 125 mic. ➩ Slå på apparatet v ed å bruke P Å / A V-br yteren e . Det røde P Å- / AV-LED-indik atorlampe t lyser nå. ➩ Still inn br yteren for v arm- og kaldlaminering r på „COLD“. • Så snart [...]

  • Page 41

    - 41 - 11. Anti-blokk er ings- funksjon (ABS) På begynnelsen av lamineringen k an folien dras inn skjevt eller blokk eres inni apparatet. ➩ Skyv anti-blokkeringsbryteren (ABS) i til posisjonen ABS. • Lamineringslommen trekk es ikke lenger inn. ➩ T a ut lamineringslommen. ➩ Skyv anti-blokkeringsbryteren (ABS) i tilbake på ønsket foliestyr[...]

  • Page 42

    - 42 - 13. Oppbe varing Pass på at appar atet er fullstendig avkjølt før det legges bort.  Lamineringsapparatet må ikke lagres på fuktige steder dersom fuktighet kan k omme inn i apparatet. (F . eks. kjellerrom) 14. Avhending Ikke k ast apparatet i husholdningsavfallet. Apparatet avhendes via godkjent reno vasjonsbe- drift eller leveres til[...]

  • Page 43

    - 43 - Π Π ε ε ρ ρ ι ι ε ε χ χ ό ό µ µ ε ε ν ν α α Σ Σ ε ε λ λ ί ί δ δ α α 1 . Σκοπός χρήσης 44 2. Σύνο λο απ οστολής 44 3. Περιγ ρα φή συσκευής 44 4. Τ ε χνικά στοιχ εία 44 5. Υ ποδείξ εις ασφαλείας 45 6. Κατάλληλες θήκ ες[...]

  • Page 44

    - 44 - Συσκευή αντικόλλησης K K H H 4 4 4 4 1 1 2 2 1 . Σκοπός χρήσης Η συσκευή αντικ όλλησης προορίζεται αποκλειστικά για την καυτή κ αι κρύα αντικ όλληση εγγράφων από χ αρτί ή χαρτόνι στο ιδιωτικ ό νοικ ο?[...]

  • Page 45

    - 45 - 5. Υ ποδείξεις ασφαλείας • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτοµα (συµπεριλαµβαν οµένων παιδιών) µε περιορισµένες, φυσικές, αισθητηριακές ή πνε υµατικές δυνατό τητες ή µε έλλει[...]

  • Page 46

    - 46 - • Στην περίπτωση που η συσκ ευή έχ ει πέσει κάτω ή έχ ει βλάβη, δεν επιτ ρέπε ται πλέον ν α την θέ τετε σε λειτουργία. ∆ώστε τη συσκε υή για έ λεγχο και ενδεχοµένως επισκευή από ε ξειδικε υµέ?[...]

  • Page 47

     Η επίτευξη της θερµοκρασίας λειτουργίας φαίνεται όταν ανάβει η πράσινη λυχνία LED „ Ετοιµότητας λειτουργίας“ y . Για ένα οµοιόµορφο απ ο τ έλ ε σ µα αντικ όλλησης προτείνουµε, κυρίως σε λεπτό[...]

  • Page 48

    - 48 - ➩ Φροντίστε για µια ασφαλή θέση της συσκε υής.  Υ Υ π π ό ό δ δ ε ε ι ι ξ ξ η η : : Για την κρύα αντικ όλληση, θέ τετε τον διακ όπτη κ ατά του µπλοκ αρίσµατος i πάντα στα 1 25 mic. ➩ Ενεργο ποιείστε τη[...]

  • Page 49

    - 49 - 1 1 . Λειτουργία κατά του µπλ οκαρίσµατος (ABS) Σ την αρ χή της αντικόλλησης µπ ορεί η µεµβράνη να τραβηχτεί λ οξά ή ν α αγκιστρωθεί στο ε σωτερικό της συσκευής. ➩ Ωθήστε τον διακ όπτη κ ατά του [...]

  • Page 50

    - 50 - 1 3. ∆ιαφύλαξη Αφήστε πρώτα τη συσκευή ν α κρυώσει εντε λώς, πριν τη φυλάξ ετε σε άλλη θέση.  Μην φυλ άτε τη συσκευή αντικόλλησης σε υγρούς χώρους διότι σε άλλη περίπτωση µπορεί να διεισδύσ?[...]

  • Page 51

    - 51 - Inhaltsverzeichnis Seite 1. V erwendungszw eck 52 2. Lieferumfang 52 3. Gerätebeschreibung 52 4. T echnische Daten 52 5. Sicherheitshinw eise 53 6. Geeignete Folientaschen 54 7. Schaltstuf en 54 8. Heißlaminieren v orbereiten 54 9. K altlaminieren vorbereiten 55 10. Laminier vorgang 56 11. Anti Blockier -Funktion (ABS) 57 12. Reinigen und [...]

  • Page 52

    - 52 - Laminiergerät KH 4412 1. V erwendungszweck Das Laminiergerät ist ausschließlich zum H eiß- und K altlaminieren von Dok umenten aus P apier oder Pappe in priv aten Haushalten bestimmt. Es ist nicht zur V er wendung mit anderen Materialien bestimmt. Es ist ebenfalls nicht zur V er wendung in ge- werblichen oder industriellen Ber eichen vor[...]

  • Page 53

    - 53 - 5. Sic herheitshinweise • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch P erso- nen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten, phy sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkei- ten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu wer den, es sei denn, sie wer- den durch eine für ihr e Sicherheit zuständige Per- son beaufs[...]

  • Page 54

    - 54 - • Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät v on qualifizier ten Fach- personal überprüfen und gegebenfalls reparier en. • Teile des Ger ätes werden währ end des Ge- brauchs heiß. Berühren Sie diese n ich t u m V erb ren - nungen zu vermeiden. 6. Geeig[...]

  • Page 55

     Das Erreichen der Betriebs temperatur wird durc h Aufleuchten der g rünen LED-Indik ations leuc hte „Betriebsbe- reit“ y ang ezeigt. Für ein gleich- mässigeres Laminierergebnis em pfeh- len wir , insbesondere bei dünneren Folien (unter 125 Mikron) und beim Einstellen einer anderen Foliens tärke, erst nach einer zusätzlic hen Wartezeit[...]

  • Page 56

    - 56 - ➩ Sorgen Sie für einen festen Stand des Gerätes.  Hinweis: Stellen Sie zum K altlaminieren den Folienstärk e-Schalter i immer auf 125 mic. ➩ Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den EIN- / AUS-Schalter e betätigen. Die r ote EIN- / AUS-LED-Indik ationsleuchte t leuchtet nun. ➩ Stellen Sie den W ahlschalter für Heiß- und K al[...]

  • Page 57

    - 57 - 11. Anti Bloc kier - Funktion (ABS) Zu beginn des Laminierens k ann die Folie schräg eingezogen w erden oder sich im Geräteinneren v er- haken. ➩ Schieben Sie den Anti Blockier -Schalter (ABS) i auf die P osition ABS. • Die Folie wir d nicht weiter eingezogen. ➩ Entnehmen Sie die Folie. ➩ Schieben Sie den Anti Blockier-Schalter (AB[...]

  • Page 58

    - 58 - 13. Aufbew ahr en Lassen Sie das Gerät erst v ollständig auskühlen, be- vor Sie es w egstellen.  Lagern Sie das Laminiergerät nic ht an feucht en Orten, da sons t Feuchtigkeit in das Geräteinnere eindring en k ann. (z. B. K ellerräume)! 14. Entsorgen W erfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor- malen Hausmüll. Entsorgen Sie das G[...]

  • Page 59

    - 59 - 16. Impor t eur K OMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www .kompernass.com IB_KH4412_E6005_DE_3 19.09.2007 11:42 Uhr Seite 59[...]

  • Page 60

    - 60 - IB_KH4412_E6005_DE_3 19.09.2007 11:42 Uhr Seite 60[...]