Konig CSPSP100PI manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 29 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Konig CSPSP100PI. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Konig CSPSP100PI ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Konig CSPSP100PI décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Konig CSPSP100PI devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Konig CSPSP100PI
- nom du fabricant et année de fabrication Konig CSPSP100PI
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Konig CSPSP100PI
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Konig CSPSP100PI ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Konig CSPSP100PI et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Konig en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Konig CSPSP100PI, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Konig CSPSP100PI, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Konig CSPSP100PI. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
CSPSP100BL/ SI/BU/PI MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 4) MODE D’EMPLOI (p. 6) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) MANUALE (p. 10) MANUAL DE USO (p. 12) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 14) KÄYTTÖOHJE (s. 16) BRUKSANVISNING (s. 18) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 20) MANUAL DE UTILIZARE (p. 22) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 24) BRUGERVEJLEDNING (s. 26) VEILEDNING (s[...]
-
Page 2
ENGLISH 2 • Thisportablespeakerhasaninternalbatterywhichcanworkfor upto3hours*. *beforerstusepleasechargethespeakerfor6–8hours 1 2 3 1 2 3 4 5 1. On/Obutton 2. USBconnection 3. MicroSDcardslot 1 2 3 1 2 3 4 5 1. Play/Stop 2. Volumedown 3.[...]
-
Page 3
ENGLISH 3 Maintenance: Cleanonlywithadrycloth.Donotusecleaningsolventsorabrasives. Warranty: Noguaranteeorliabilitycanbeacceptedforanychangesandmodicationsoftheproduct ordamagecausedduetoincorrectuseofthisproduct. General: Designsand[...]
-
Page 4
DEUT SCH 4 • DiesertragbareLautsprecherverfügtübereineneingebauten Akku,dereinenBetriebvonbiszu3Stunden*gewährleistet. *VordemErstgebrauchdenLautspr echerbitte6–8Stunden auaden 1 2 3 1 2 3 4 5 1. EIN-/AUS-Schalter 2. USB -A nschluss 3. M icroSD-Kartensteck[...]
-
Page 5
DEUT SCH 5 Wartung: NurmiteinemtrockenenT uchsäubern.KeineReinigungs-oderScheuermittelverwenden. Garantie: EskannkeineGarantieoderHaftungfürirgendwelcheÄnderungenoderModikationen desProduktsoderfürSchädenübernommenwerden,dieaufgrundeinernicht or[...]
-
Page 6
FRANÇAIS 6 • Cehaut-parleurportatifaunebatterieinternequipeut fonctionnerpendantuneduréeallantjusqu’ à3heures*. *avantlapremièreutilisationveuillezchar gerlehaut-parleur pendant6–8heures 1 2 3 1 2 3 4 5 1. B out onMarche/Arrêt 2. Connec t eurUSB [...]
-
Page 7
FRANÇAIS 7 Entretien: Nenettoyezl'appareilqu'avecunchi onsec.N'utilisezpasdesolvantsnidesproduitsabrasifs. Garantie: Aucunegarantieouresponsabiliténeseraacceptéeencasdemodica tionet/oude transformationdel'appareilouenca[...]
-
Page 8
NEDERL ANDS 8 • Dezedraagbareluidsprekerheefteeninternebatterijdietot 3uurkanwerken*. *Laadvóórheteerstegebruikdeluidspreker6–8uurop 1 2 3 1 2 3 4 5 1. A an-/uit -knop 2. USB -aansluiting 3. M icroSD-kaartsleuf 1 2 3 1 2 3 4 5 1. Afspelen/Stoppen 2. Volumeverl[...]
-
Page 9
NEDERL ANDS 9 Onderhoud: Uitsluitendreinigenmeteendrogedoek.Gebruikgeenreinigingsmiddelenofschuurmiddelen. Garantie: Voorwijzigingenenveranderingenaanhetproductofschadever oorzaaktdooreenverkeerd gebruikvanditproduct,kangeenaansprakelijkheidwordengeacceptee[...]
-
Page 10
ITALIANO 10 • Questialtoparlantihannounabatteriainternachepuòdurare noa3ore*. *Alprimoutilizzocaricarelecasseper6–8ore 1 2 3 1 2 3 4 5 1. PulsanteOn/O 2. CollegamentoUSB 3. I ngr essomicroSD 1 2 3 1 2 3 4 5 1. Play/Stop 2. Abbassailvolume 3. A[...]
-
Page 11
ITALIANO 11 Manutenzione: Puliresoloconunpannoasciutto.Nonutilizzar esolventidetergentioabrasivi. Garanzia: Nonsaràaccettataalcunagaranziaoresponsabilitàinrelazioneacambiamentiemodiche apportatealprodottooadannideterminatidall’usononcorretto[...]
-
Page 12
E SPA ÑO L 12 • Estealtavozportátiltieneunabateríainternaquepuede funcionarduranteunmáximode3horas*. *antesdeutilizarloporprimeravez,porfavor ,cargueelaltavoz durante6–8horas 1 2 3 1 2 3 4 5 1. B ot ónEncendido/Apagado 2. ConexiónUSB 3. R[...]
-
Page 13
E SPA ÑO L 13 Mantenimiento: Límpielosóloconunpañoseco.Noutilicedisolventesdelimpiezanipr oductosabrasivos. Garantía: Noseaceptaráningunagarantíaoresponsabilidadderivadadecualquiercambioo modicacionesrealizadasalproductoodañosprovocadosporu[...]
-
Page 14
MA GYA R 14 • Ahordozhatóhangszóróegybelsőakkumulátorralrendelkezik, mely3órás*működésreképes. *azelsőhasználatelőttkérjüktöltse6–8óránkeresztül 1 2 3 1 2 3 4 5 1. BE/KIgomb 2. USBcsatlakozás 3. M icroSDkártyahely 1 2 3 1 2 3 4 5 1. Lejátszá[...]
-
Page 15
MA GYA R 15 Karbantartás: Csakszárazronggyaltisztítsa.Nehasználjonoldószertvagysúrolószereket. Jótállás: Nemvállalunkjótállástésfelelősségetatermékenvégzettváltoztatásvagymódosításv agya termékhelytelenhasználatamiattbekövetkezőkárokért. Ált[...]
-
Page 16
SUOMI 16 • T ässäkannettavassakaiuttimessaonsisäinenak ku,jokatoimii maksimissaan3tuntia. *ennenensikäyttöälataakaiutinta6–8tuntia 1 2 3 1 2 3 4 5 1. Päällä/PoisPäältä 2. USB -yh teys 3. M icroSD-kortinaukko 1 2 3 1 2 3 4 5 1. Toista/pysäytä 2. Vähentääää[...]
-
Page 17
SUOMI 17 Huolto: Puhdistaainoastaankuivallaliinalla.Äläkäytäliuottimiataihankausaineita. T akuu: T akuujavastuuvelvollisuusmitätöityvät,jostuotevaurioituusiihentehtyjenmuutoksientai senväärinkäytöntakia. Yleistä: Muutoksiamalliinjateknisiinominaisuuksiinvoidaa[...]
-
Page 18
SVENSK A 18 • Dennabärbarahögtalareharettinterntbatterisomkanarbetai upptill3timmar*. *Föref örstaanvändningenvänligenladdahögtalareni 6–8timmar 1 2 3 1 2 3 4 5 1. På-/Av-knapp 2. USB -anslutning 3. M icroSD-kortplats 1 2 3 1 2 3 4 5 1. Spela/Stopp 2. Vo[...]
-
Page 19
SVENSK A 19 Underhåll: T orkaendastavmedtorrtrasa.Användingarengöringsmedelsominnehållerlösningsmedel ellerslipmedel. Garanti: Varkengarantiellerskadeståndsskyldighetgällervidändringarellermodieringaravprodukten, ellerförskadorsomharuppståttpå[...]
-
Page 20
ČESKY 20 • T entopřenosnýreprodukt ormáinterníbaterii,kteráhomůže napájetaž3hodiny*. *předprvnímpoužitímprosímreproduktornabijtepodobu 6–8hodin 1 2 3 1 2 3 4 5 1. Tlačítkozapnutí/v ypnutí 2. KonektorUSB 3. SlotM icroSDkarty 1 2 3 1 2 3 4 5 [...]
-
Page 21
ČESKY 21 Údržba: Kčištěnípoužívejtepouzesuchýhadřík.Nepoužívejtečisticírozpoušt ědlaaniabrazivníčisticí prostředky. Záruka: Zazměny,úpra vynebopoškozenízařízenívdůsledkunesprávnéhozacházenínenínesena zodpovědnostanenínaněpos[...]
-
Page 22
ROMÂNĂ 22 • Acestdifuzorportabilesteprevăzutcuobaterieinternăcepoate aveaoautonomiedepânăla3ore*. *înaintedeprimautilizare,încărcaţidifuzorultimpde6–8or e 1 2 3 1 2 3 4 5 1. Butondepornire/oprire 2. USBconnec tion 3. FantăcardM[...]
-
Page 23
ROMÂNĂ 23 Întreţinere: Curăţareatrebuiefăcutăcuocârpăuscată.Nufolosiţisolv enţisauagenţidecurăţareabrazivi. Garanţie: Nuoferimniciogaranţieşinuneasumămniciunfelderesponsabilitateîncazulschimbărilor saumodicăriloraduseacestuip[...]
-
Page 24
ΕΛΛΗΝΙΚA 24 • Αυτότοφορητόηχ είοδιαθέτειενσωματωμένημπαταρίαμε δυνατότηταλειτουρ γίαςέωςκαι3ώρες*. *πριντηνπρώτηχρήση,πα ρακαλώφορτίστετοηχείογια 6–8[...]
-
Page 25
ΕΛΛΗΝΙΚA 25 Συντήρηση: Καθαρίστεμόνομεέναστεγνόπανί.Μηχρησιμοποιείτεδιαλύτεςήλειαντικά. Εγγύηση: Ουδεμίαεγγύησηήευθύνηδενείναιαποδεκτήσεπερίπτωσηα λλ αγή?[...]
-
Page 26
DANS K 26 • Dennetransportablehøjtalerharetinterntbatterisomkan fungereioptil3timer*. *indenførstebrugskalhøjtalerenopladesi6–8timer 1 2 3 1 2 3 4 5 1. Tænd/sluk-knap 2. USB -tilslutning 3. M icroSDkortindstik 1 2 3 1 2 3 4 5 1. Spil/Stop 2. Sk ruerned[...]
-
Page 27
DANS K 27 Vedligeholdelse: Rengørkunmedentørklud.Brugikkeopløsningsmidlerellerslibenderengøringsmidler. Garanti: Ingengarantiogikkenogetansvarkanpåtagesforændringerafproduktetellerforskadepå grundafforkertbrugafdetteprodukt. Generelt: Design[...]
-
Page 28
NORSK 28 • Dennebærbarehøyttalerenharinnebygdbatterisomvirkeri opptil3timer*. *førførstebrukmåhøyttalerenladesi6–8timer 1 2 3 1 2 3 4 5 1. På/av-knapp 2. USBtilkopling 3. M icroSD-kortspor 1 2 3 1 2 3 4 5 1. Spillav/stopp 2. Volumned 3. Volumopp 4.?[...]
-
Page 29
NORSK 29 Vedlikehold: Rensbaremedentørrklut.Ikkebrukrensemidlerellerskuremidler. Garanti: Ingengarantiellererstatningsansvaraksepteresvedendringerogmodiseringerav produktetellerskadeforårsaketavuriktigbrukavdetteproduktet. Generelt: Utformingogspesi[...]