Konig SEC-CAM780 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Konig SEC-CAM780. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Konig SEC-CAM780 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Konig SEC-CAM780 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Konig SEC-CAM780 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Konig SEC-CAM780
- nom du fabricant et année de fabrication Konig SEC-CAM780
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Konig SEC-CAM780
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Konig SEC-CAM780 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Konig SEC-CAM780 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Konig en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Konig SEC-CAM780, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Konig SEC-CAM780, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Konig SEC-CAM780. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    2013-10-23 SEC-CAM780 MANUAL (p. 2) Security camera ANLEITUNG (S. 5) Sicherheitskamera MODE D’EMPLOI (p. 8) Caméra de sécurité GEBRUIKSAANWIJZING (p. 1 1) Beveiligingscamera MANUALE (p. 14) Videocamera di sicurezza MANUAL DE USO (p. 17) Cámara de seguridad MANUAL (p. 20) Câmara de segurança HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 23.) Biztonsági kam[...]

  • Page 2

    2 ENGLISH Security camera Introduction: High resolution security camera with Sony Exview HAD CCD™ image sensor an d Sony Effio™ Digital Signal Processor (DSP). S tate of t he art technology to achieve a resolu tion of 700 horizontal TV lines. The Effio™ DSP of fers enhanced features like 2D noi se reduction, excellent colour reproduction and [...]

  • Page 3

    3 The buttons on the OSD menu control panel are for navigation through the OSD menu (see also the OSD menu overview) Zoom and focus: The zoom (2) and focus (1) controls are also at t he back of the camera. The controls are covered. Loosen the covers to access the screws for adjusting zoom and focus. Do not forget to tighten the covers properly for [...]

  • Page 4

    4 B/W BURST : OFF/ON BURST : OFF/ON AUTO DELA Y CNT/DA Y -NIGHT/NIGHT -DA Y NR NR MODE:Y/C,OFF ,Y ,C CAMERA ID OFF/ON SYNC INT LANGUAGE ENGLISH/ 中文 / 日本語 /ESP AÑOL/PORTUGUÊS/  /FRANÇAIS/DEUTSCH CAMERA RESET/BACK/EXIT/SA VE ALL Safety precautions: T o reduce risk of electric shock, this product should ONL Y be opene[...]

  • Page 5

    5 DEUTSCH Sicherheitskamera Einleitung: Hochauflösende Sicherheitskamera mit Sony Exview HAD CCD™ Bildsensor un d Sony Effio™ Digital Sensor Proczessor (DSP). Mit moderner T echnolog ie wird eine Auflösung von 700 horizontalen TV -Linien erreicht. Der Effio™ DSP bietet ver besserte Eigenschaf ten wie 2D Rauschreduzierung, ausgezeichnete Far[...]

  • Page 6

    6 Die Bedientasten dienen zur Navigat ion durch das OSD Menü (siehe auch im Kapitel Übersicht über das OSD Menü). Zoomen und Fokussieren: Die Zoom- (2) und Fokus (4) S teuerung befinden sich ebenfalls auf der Rückseite der Kamera. Die S teuerungen sind abgedeckt. Lösen Sie die Abdeckungen, um die Schrauben zur Einstellung des Zoom und Fokus e[...]

  • Page 7

    7 AUS BEWEGUNGS ERKENNUNG EIN RICHTUNG ERKENNEN/BLOCK DISP/MONITORBEREICH/ BEREICHSAUSWAHL/ OBEN/UNTEN/LINKS/RECHTS AUS PRIV A T BEREICH EIN BEREICHSAUSWAHL/OBEN/UNTEN/ LINKS/RECHTS/F ARBE/ TRANSP ARENZ/MOSAIK FA R B E S/W F ARBSYHNCHRONSIGNAL:AUS/EIN F ARBSYHNCHRONSIGNAL:AUS/EIN T AG/NACHT AUTO ZEITSTEUERUNG/T AG-NACHT/ NACHT -T AG NR NR MODUS: Y/[...]

  • Page 8

    8 Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden V orschriften und Richtlinien, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen geltenden V orschriften und Best immungen im Land des V ertriebs. Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhält lich. Diese beinhaltet u[...]

  • Page 9

    9 • Sortie vidéo : 1,0Vp-p/75  • T ension : 12V CC • Dimensions : 256×143x86 • Poids (avec support) : 1,6 kg Mode d'utilisation : Le panneau d’affichage du menu OSD se trouve à l' arrière de la caméra. Ce panneau se trouve derrière le couvercle. Retirez le couvercle pour accéder au panneau. Après manipulations du menu[...]

  • Page 10

    10 PUSH/ANTI CR/PUSH LOCK/USER1/USER2/MANUAL RÉTROÉCLAIR AGE DÉSACTIVÉ/Compensation de contre-jour (BLC)/ Compensation lumière forte (HLC) REGLAGE IMAGE MIROIR/LUMINOSITE/CONTR ASTE/NETTETE/TEINTE/GAIN DÉSACTIVÉ A TR (réflectance totale atténuée) ACTIVÉ LUMINANCE/CONTRASTE DÉSAC- TIVÉ DET AILS MOUVEMENT ACTIVÉ DETECTEUR/AFFICHAGE BLOC[...]

  • Page 11

    11 - Conservez ce manuel et l’emballa ge pour toute référence ultérieure. Attention : Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets dom estiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits. Ce produit est fabriqué et délivré[...]

  • Page 12

    12 V ersterking: Automatisch Gammacorrectie: > 0,45 Bescherming: IP66 OSD-talen: Engels, Frans, Duits, S paans, Portugees, Chinees, Japans, Russisch Bedrijfstemperatuur: -10°C ~ 45°C Video-uitgang: 1,0 Vp-p/75  S panning: DC 12 V Afmetingen: 256×143x86 Gewicht (met beugel): 1,6 kg Gebruiksaanwijzing: Het bedieningspaneel van het OSD -menu [...]

  • Page 13

    13 SLUITER: 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10000 AGC: 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42, 44,8 AT W SNELHEID/VERTRAGING CNT/ A TW FRAME/OMGEVING WITBALANS DUWEN/ANTI CR/DRUKVERGRENDELING/ USER1/USER2/HANDMA TIG ACHTERGRONDVERL ICHTING UIT/BLC/HLC BEELDAANP ASSING SPIEGELEN/HELDERHEID/CONTRAST/ SCHERPTE/TINT/VERSTERKING UIT AT R AAN HEL[...]

  • Page 14

    14 Algemeen: - Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande medede ling onder voorbehoud. - Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreer de handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en wor den hierbij als zodanig erkend. - Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen echter geen rechten aan wo[...]

  • Page 15

    15 • LED infrarossi: 36 p., 12U • Sensibilità luce: 0,001Lux • Compensazione luce di sfondo: Off/BLC/HLC • Otturatore elettronico: 1/ 50(1/60)~1/100.000 al secondo • Rateo S/N: >52db • Bilanciamento del bianco: Regolabile • Guadagno: Auto • Correzione gamma: >0,45 • Protezione: IP66 • Lingue OSD: Inglese, Francese, T ede [...]

  • Page 16

    16 MODALIT A' A BASSA LUMI NOSIT A': OFF/AGC LUMINOSIT A': ×0,25, ×0,5, ×0,75, ×1 MODO: CHIUSO+AGC OBIETTIVO: 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10000 MANUALE AGC: 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42, 44.8 AT W VELOCIT A'/RIT ARDO CNT/ A TW CORNICE/AMBIENTE BIL. BIANCO PREMERE/ANTI CR/PREMERE BLOCCO/UTENTE1/UTENTE2/M[...]

  • Page 17

    17 Generalità: - Il design e le caratteristiche tecniche sono sogge tti a modifica senza nec essità di preavviso. - Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento. - Questo manuale è stato redatto con cura. T uttav ia da esse non possono es[...]

  • Page 18

    18 • Ángulo de visión: 30°~90° • LED infrarrojo: 36 uds, 12U • Sensibilidad a la luz: 0.001Lux • Compensación de luz de fondo: Apagado/BLC/HLC • Disparador electrónico: 1/ 50(1/60) ~1/100,000 seg. • Proporción Señal/Ruido: >52db • Balance de blancos: Ajustable • Ganancia: Automática • Corrección de gamma: >0.45 •[...]

  • Page 19

    19 BRILLO: 0-255 MODO BAJA LUMINOSIDAD: AP AGADO/ AGC BRILLO: ×0.25, ×0.5, ×0.75, ×1 MODO: OBT .+AGC OBTURADOR: 1/50, 1/12 0, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10000 automático de ganancia) MANUAL AGC: 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42, 44.8 AT W VELOCIDAD/RET ARDO CNT/A TW MARCO/ENTORNO BALANCE DE BLANCOS PUSH/ANTI CR/PUSH BLOQUEO/U SUARIO1/USU[...]

  • Page 20

    20 Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabili dad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provoc ados por un uso incorrecto del producto. General: - Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. - T odas las marcas de logotipos y nombres de productos constitu[...]

  • Page 21

    21 Especificações técnicas: • Chip de imagem: 1/3" Sony Exview HAD CCD™ • Processador de sinais digitais: Ef fio™ • Objectiva: 2,8~12 mm • Resolução horizontal: 700 TVL • Ângulo de visualização: 30°~90° • LED de infravermelhos: 36 pcs, 12 U • Sensibilidade luminosa: 0,001 Lux • Compensação da retroiluminação: [...]

  • Page 22

    22 Descrição geral do menu OSD: MANUAL TIPO: CC/VÍDEO OBJECTIV A AUTOMÁTICO MODO: VELOCIDADE DE FECHO/ AUTOMÁTICO/ABERTURA: 0-255 MODO DE LUMINÂNCIA AL T A: OBT+IRIS AUTO/IRIS AUTO BRILHO: 0-255 MODO DE LUMINÂNCIA BAIXA: DESLIGADO/AGC AUTOMÁTICO BRILHO: × 0,25, × 0,5, × 0,75, × 1 MODO:OBT+AGC OBTURADOR: 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000[...]

  • Page 23

    23 Precauções de segurança: Quando necessitar de reparação e p ara reduzir o risco de choque eléctrico, este produto deve APENAS ser aberto por um técnico autorizado. Desligar o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema. Manutenção: Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos. Garantia: Não[...]

  • Page 24

    24 optimalizálható az OSD képerny  menün. Változtatható fókusztávolságú varifocal objektívvel és kültéri használatot is lehet  vé tev  fém burkolattal szállítjuk. A csomag tartalma: 1 db kamera M ű szaki adatok: • Kép chip: 1/3" Sony Exview HAD CCD™ • Digitális jelprocesszor: Effio™ • Objektív: 2,8~12 [...]

  • Page 25

    25 Az OSD menü áttekintése: MANUAL (KÉZI) TYPE: DC/VIDEO LENS (OBJEKTÍV) AUTO MODE:CLOSE/AUTO/OPEN SPEED: 0-255 (MÓD:LEZÁR/AUTO/KINYIT SEB.: 0-255) HIGH LUMINANCE MODE:SHUT (NAGY FÉNYER. MÓD: ZÁRV A+AUTO IRIS/AUTO IRIS BRIGHTNESS (FÉNYER  ): 0-255 LOW LUMINANCE MODE:OFF/AGC (KIS FÉNYER. MÓD:KI/AGC) AUTO BRIGHTNESS (FÉNYER  ): ×[...]

  • Page 26

    26 BURST : OFF/ON (KI/BE) AUTO DELA Y CNT/DA Y -NIGHT/NIGHT -DA Y (KÉSLEL T ./NAPP AL-ÉJJEL/ÉJJEL-NAPP AL) NR NR MODE (MÓD): Y/C, OFF , Y , C CAMERA ID (KAMERAAZON.) OFF/ON (KI/BE) SYNC (SZINKR.) INT LANGUAGE (NYEL V) ENGLISH/ 中文 / 日本語 /ESP AÑOL/PORTUGUÊS/  /FRANÇAIS/DEUTSCH CAMERA RESET/BACK/EXIT/SA VE ALL (KA[...]

  • Page 27

    27 SUOMI T urvakamera Johdanto: Korkearesoluutioinen turvakamera, jossa Sony Ex view HAD CCD-kuva-anturi ja Sony Effio™ digitaalinen signaaliprosessori (DSP). Uudenlainen tekniikka 700 vaakasuuntaisen TV -juovan saamiseksi. Effio™ DSP:ssa on parannellut ominai suudet, kuten 2D kohina nvaimennus, erinomainen värintoisto ja sovellettavan sävyn [...]

  • Page 28

    28 OSD-valikon painikkeet ovat OSD-valikossa navigointia varten (katso myös OSD-valikon yleisnäkymä) Zoomaus ja tarkennus: Zoomaus (2) ja tarkennus (1) ohjaimet ovat myös kameran takana. Ohjaimet ovat peitettyinä. Irrottaaksesi kannen, jotta pääset käsiksi ruuveihin zoomin ja t arkennuksen säätämiseksi. Älä unohda kiristää kansia kun[...]

  • Page 29

    29 PÄÄLLÄ ALUEV AL/YLÄ/ALA/ V ASEN/OIKEA /VÄRI/LÄPINÄK/MOSAIIKKI VÄRI MV JA TKUV A: POIS PÄÄLTÄ/ON JA TKUV A: POIS PÄÄL TÄ/ON PÄIVÄ/YÖ AUTO VIIVEEN HALL/PÄIVÄ-YÖ/YÖ-PÄIVÄ NR NR TILA: Y/C, POIS PÄÄL TÄ, Y , C KAMERAN TUNNUS POIS PÄÄL TÄ/PÄÄLLÄ SYNK INT KIELI ENGLISH/ 中文 / 日本語 /ESP AÑOL/PORTUGUÊS/ [...]

  • Page 30

    30 SVENSKA Säkerhetskamera Inledning: Högupplösnings-säkerhetskamera med Sony Exview HAD CCD™-bildsensor och Sony Effio™-Digital Signal Processor (DSP). A vancerad teknologi för att uppnå en upplösning på 700 horisontella TV -linjer. Effio™ DSP erbjuder förbättrade funktioner som 2D-brusreducering, utmärkt färgåtergivning och ada[...]

  • Page 31

    31 Knapparna på OSD-menyns kontrollpanel är för navigering med hjälp av OSD-menyn (se även översikten över OSD-menyn) Zooma och fokusera: Zoom- (2) och fokus- (1) kontrollerna finns också på baksidan av kameran. Kontrollerna är täckta. Lossa på skydden för att komma åt skruv arna så att man kan justera z oom och fokus. Glöm inte att[...]

  • Page 32

    32 PÅ VÄLJ OMRÅDE/TOPP/BOTTEN/ VÄNSTER/HÖGER/FÄRG/ TRANSP/MOSAIK FÄRG B/W BURST : A V/PÅ BURST : A V/PÅ DAG/NA TT AUTO FÖRDRÖJNING CNT/DAG-NA TT/NA TT-DAG NR NR LÄGE: Y/C, A V , Y , C KAMERA-ID A V/PÅ SYNK INT SPRÅK ENGLISH/ 中文 / 日本語 /ESP AÑOL/PORTUGUES/ PYCCKNN/FRANÇ AIS/DEUTSCH ÅTERSTÄLLNING KAMERA/TILLB AKA/A VSLUTA/S[...]

  • Page 33

    33 via webbplatsen: http://www .nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-post: service@nedis.com via telefon: +31 (0)73- 5993965 (under kontorstid) NEDIS B.V ., De T weeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA Č ESKY Bezpe č nostní kamera Popis: Bezpe  nostní kamera s vysokým rozlišením a obrazovým sníma  em Sony Exv[...]

  • Page 34

    34 Tla  ítka na  ídícím panelu nabídky obrazovkového displeje slouží k posunu mezi položkami nabídky OSD (viz také  ást P  ehled nabídky obrazovkového displeje) Nastavení správného úhlu kamery a zaost ř ení obrazu: Ovlada  e správného úhlu (2) a zaost  ení (1) obrazu jsou také v zadní  ásti kamery. Ty[...]

  • Page 35

    35 VYP ADAPTIVNÍ TÓNOVÁ REPRODUKCE ZAP SVÍTIVOST/KONTRAST VYP DETEKCE POHYBU ZAP CITLIVOST DETEKCE/BAREVNÉ ZVÝRAZN  NÍ POHYBU/MONITOROVACÍ OBLAST/VÝB  R OBLASTI/HORNÍ/SPODNÍ/LEVÁ/PRAVÁ VYP SOUKROMÍ ZAP VÝB  R OBLASTI/HORNÍ/SPODNÍ/LEVÁ/ PRAVÁ/BARVA/PR  HLEDNOST/MOZAIKA BARVA  ERNOBÍLÉ ZOBRAZENÍ SYNCHRONIZA  N?[...]

  • Page 36

    36 Upozorn ě ní: T ento výrobek je ozna  en tímto symbolem. T o znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako s nebezpe  ným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skon  ení životnosti vyhazovat s b  žným domácím odp adem. Pro likvidaci t  chto výrobk  existují zvláštní sb  rná st  ediska. [...]

  • Page 37

    37 • Limbi OSD: englez  , francez  , german  , spaniol  , portughez  , chinez  , japonez  , rus  • T emperatura de func  ionare: -10°C ~ 45°C • Ie  ire video: 1,0Vp-p/75  • T ensiune: CC 12V • Dimensiuni: 256×143x86 • Greutate (cu consol  ): 1,6 kg Instruc ţ iuni de utilizare: Panoul de control al[...]

  • Page 38

    38 AT W VITEZ  / CNT TEMPORIZARE / CADRU A TW / MEDIU BAL ALB AP  SARE / ANTI CR / AP  SARE BLOCARE / UTILIZA TOR 1 / UTILIZA TOR 2 / MANUAL LUMIN  DIN SP ATE OPRIT /BLC/HLC REGLARE IMAGINE OGLIND  / LUMINOZIT A TE / CONTRAST / CLARIT A TE / NUAN  E / AMPLIFICARE OPRIT AT R PORNIT LUMINAN  / CONTRAST OPRIT DETECT A RE MI [...]

  • Page 39

    39 - T oate siglele m  rcilor  i denumirile produselor sunt m  rci comerciale sau m  rci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept  i prin prezenta sunt recunoscute ca at are. - Acest manual a fost conceput cu aten  ie. Cu toate acestea, nu se pot oferi drepturi pe baza sa. König Electronic nu accept  r  spundere[...]

  • Page 40

    40 • LED  : 36  , 12U •  : 0,001Lux •     : Off/BLC/HLC •   : 1/50(1/60) ~1/100,000 sec. •  S/N: >52[...]

  • Page 41

    41   : 0-255      :OFF/AGC   : ×0.25, ×0.5, ×0.75, ×1   :  +AGC   : 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/40[...]

  • Page 42

    42 -       .  ,     .  König Electronic          [...]

  • Page 43

    43 • Hvis balance: Justerbar • Forøgelse: Auto • Gamma rettelse: >0,45 • Beskyttelse: IP66 • OSD-sprog: Engelsk, fransk, tysk, spansk, portugisisk, kinesisk, japansk, russisk • Arbejdstemperatur: -10 °C ~ 45 °C • Video udgang: 1,0Vp-p/75  • S pænding: DC 12V • Dimensioner: 256×143x86 • Vægt (med bøjle): 1,6 kg Bruge[...]

  • Page 44

    44 AGC: 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42, 44.8 AT W HASTIGHED/FORSINKELSE CNT/ AT W R A M M E / M I L J Ø HVID BAL TRYK/ANTI CR/TRYK LÅS/ BRUGER1/BRUGER2/MANUEL BAGGR.BEL YS. FRA/BLC/HLC BILLEDJUST . SPEJL/L YSSTYRKE/KON TRAST/SKARPHED/FAR VE/FORØGELSE FRA AT R TIL LUMINANS/KONTRAST FRA BEVÆG . PÅVIS. TIL PÅVIS FØLER/BLOKER DISP/SKÆRMOMRÅDE/ OMR?[...]

  • Page 45

    45 Bemærk: Dette produkt er mærket med dette symbol. Det bety der , at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med almindelig t husholdningsaffald. Der findes særlige indsamlingssystemer for disse produkter . Dette produkt er fremstillet og leveres i overen sstemmelse med alle relevante forordninger og direktiver , der [...]

  • Page 46

    46 • OSD-språk: Engelsk, fransk, tysk, sp ansk, portugisisk, kinesisk, japansk, russisk • Driftsstemperatur: -10 °C~45 °C • Video ut: 1,0 Vp-p/75  • S penning: DC 12 V • Mål: 256×143x86 • V ekt (med brakett): 1.6 kg Brukerveiledning: OSD-menyens kontrollpanel befinner seg bak på kame raet. Panelet er bak de kselet. Fjern deksle[...]

  • Page 47

    47 AT W HASTIGHET/FORSINEKLSE CNT/ A TW-RAMME/MILJØ HVITBAL SKYV/ANTI CR/SKYV LÅS/BRUKER1/BRUKER2/MANUELL BAKGRUNNSBEL YS NING A V/BL C/HLC BILDEJUST SPEIL/L YS STYRKE/KONTRAST/SKARPHET/ F ARGEMETNING/FORSTERKNI NG AV AT R PÅ LUMINANS/KONTRAST AV BEVEGELSES DET PÅ DETEKTORSENSOR/BLOKKER DISP/ MONITOROMRÅDE/OMRÅDEV AL G/ TOPP/BUNN/VENSTRE/HØY[...]

  • Page 48

    48 Forsiktig: Dette produktet er markert med de tte symbolet. Det betyr at brukte elektriske og elektroniske produkter ikke må blandes med vanlig husholdni ngsavfall. Det finnes egne innsamlingssystem for slike produkter . Dette produktet har blitt produsert og levert i henhold til alle relevante bestemmelser og direktiver , gyldig for alle medlem[...]

  • Page 49

    49 •  -  : >0,45 •  : IP66 •    :  ,  ,  ,  ,  , ?[...]

  • Page 50

    50   : 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10000  : 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42, 44,8 AT W   /       /     AT W /   .    /ANTI CR /  / ?[...]

  • Page 51

    51 Общие пол ожения : -             . -      [...]

  • Page 52

    52 Teknik özellikler: • Görüntü k ı rpma: 1/3" Sony Exview HAD CCD™ • Dijital sinyal i  lemcisi: Effio™ • Lens: 2,8~12 mm • Y atay çözünürlük: 700 TVL • Görü  aç ı s ı : 30°~90° • K ı z ı lötesi LED: 36 parça, 12 U • I  ı k hassasiyeti: 0,001 Lüks • Arka plan dengelemesi: Kapal ı /BLC/HLC ?[...]

  • Page 53

    53 OSD menüsüne genel bak ı ş : MANÜEL T  P: DC/VIDEO LENS OTOMA T  K MODE: HIZI KAP A T/OTOMA T  K/AÇIK: 0-255 YÜKSEK P ARLAKLIK MODU: KAP ALI+OTOMA T  K  R  S/OTOMA T  K  R  S P ARLAKLIK: 0-255 DÜ  ÜK P ARLAKLIK MODU: KAPALI/AGC OTOMA T  K P ARLAKLIK: × 0,25, × 0,5, × 0,75, × 1 MOD:KAP ALI+AGC OBTÜRA[...]

  • Page 54

    54 Koruyucu Bak ı m: T emizlik solventleri veya a  ı nd ı r ı c ı lar kullanmay ı n. Garanti: Ürün üzerindeki de  i  iklikler veya modifikasyonlar ya da ürünün hatal ı kullan ı lmas ı ndan kaynaklanan ürün hasarlar ı nda garanti geçersizdir veya sorumluluk Kabul edilmez. Genel: - T asar ı mlar ve özellikler önceden ha[...]