Krups F896 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Krups F896. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Krups F896 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Krups F896 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Krups F896 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Krups F896
- nom du fabricant et année de fabrication Krups F896
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Krups F896
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Krups F896 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Krups F896 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Krups en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Krups F896, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Krups F896, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Krups F896. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    99 05 19[...]

  • Page 2

    99 05 19 c d h i l j b g e k f a[...]

  • Page 3

    99 05 19 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12[...]

  • Page 4

    99 05 19 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24[...]

  • Page 5

    99 05 19 25 26 27 28 29 31 27 32 30 30[...]

  • Page 6

    6 NESPRESSO.896.SOM 21/01/04, 13:43 6[...]

  • Page 7

    7 Nespresso Art. 896 Deutsch 8 English 13 Français 18 Nederlands 23 Español 2 8 Italiano 33 NESPRESSO.896.SOM 21/01/04, 13:43 7[...]

  • Page 8

    8 Pr oduktbes chre ibung a Herausnehmbarer W asserbehäl ter b W armhaltefläche für T assen c Funktionsschalter d EIN/AUS-Schalter e Umschalter für Hei ßwass er oder Dampf f Schwenkbare Dampf- und Heißwasserdüse g Aufschäumhilfe h Kapselhalter i Abstellgitter j Auffangschale k Kapselkäfigschlüssel l Düsenreiniger Wichtige Sicherheits- hin[...]

  • Page 9

    9 andrücken, dam it sich das B odenventil öffnet. A bdeckung herunt erdrücken (3) (4) . Um ein gutes Kaffee- Ergebnis zu erlangen, sollten Sie folgende Punkte beacht en: • N ach jedem Gebrauch den W asserbehäl ter entleeren. • Wechseln Sie das W asser täglich. • Ver wenden Sie kein Mineralwasser oder destilliertes Wasser . • R einigen [...]

  • Page 10

    10 nachtropfendes W asser in die Auffangschale laufen kann. V orsicht! Die Dampf-/ Hei ßwas serdüse ist sehr heiß. Die Dampfzuber e itung Der Heißdampf kann z um A ufsc häumen von Milch für Cappuccino sow ie zum Anwärmen der Espr essotassen und zum Erhitzen von Flüssigkeiten benutz t w erden. Das Klopfgeräusch währ end der Heißdampfzuber[...]

  • Page 11

    11 • So bald die gelbe Thermostat-Kontrolleuchte erlischt, die Dampf -/Hei ßwass erdüse in das Gefäß mit der Flüssigkeit eintauchen und den Funktionsschalter auf Pos. « » stellen (19) . • N ach Er hitzen der Flüssigkei t den Funktionsschalter auf Pos. « » zurückstellen. Wichti g: W en n Sie im Anschluß an den Dampfbetrieb s of ort w[...]

  • Page 12

    12 Entkalken Für eine optimale F unktion Ihres Gerätes und für die Es presso- Qual it ät i st es empfehlenswer t , Ihre KRU PS Kaffeemas chine «Nespresso Sy stem» regelmäßig zu entkalken (spätestens all e 6 M onate) . Dies hängt jedoch von der Wasserqualität Ihrer Region ab. Für näher e Informationen wenden Sie sich bitte an Ih ren Nes[...]

  • Page 13

    13 English Description a Removable wat er t ank b Hot plate f or cups c Function selector d On/Off sw itch e Steam / hot w at er selector f V ari able position steam /hot water nozzle g Cappuccino acces sor y h Capsule holder i Grid j Drip tray k Special hexagonal key (for di smantling the caps ul e c age) l Cleaning needle Safety r ec ommendati on[...]

  • Page 14

    14 (hotplate for c ups, capsule holder , steam nozzle). • Never immerse the appliance in water . • Keep out of reach of chil dr en and do not allow the cor d to hang down. • Follow the descaling instruct ions. • Do not use the m achine if it has been damaged or if the cord is in poor condition. • If the c ord or any other specific element[...]

  • Page 15

    15 day in order to quickl y r inse the system and thus av oi d par t icles of coffee sticking together . Then put the c apsule in position. • R emove the capsule holder then place the capsule upside down in t he capsul e holder (11) ; each one contai ns a single dose of fresh coffee for a cup of espr esso. • R eplace the capsule holder and pres[...]

  • Page 16

    16 Pr eheating c ups For the firs t espr essos of the day , w e advise that y ou pre- heat the cups with very hot water . Next ti me you use the mach ine, you can pre- heat the cups on the appli an ce’ s own hotplate. • Pre-heat the cups with very hot water : • T urn the f unct ion selector t o position « ». • Put t he capsule holder in p[...]

  • Page 17

    17 the unblocking tool (delivered with the machine) (31) • C lean the t wo perforations (29) again using the unblocking tool. • Pl ace t he capsule cage in the special hexagonal key and sc rew it down again (do not tighten t oo hard, and do not use the capsule holder for this pur pose) (32) . Descaling T o ensure that your appliance is working [...]

  • Page 18

    18 Français Description a Réservoir à eau am ovibl e b Plaque chauffe-t asses c Sélecteur de f onction d Interrupteur Mar che/Arrêt e Sélecteur vapeur o u eau chaude f Buse vapeur/eau chaude orientable g Accessoire « cappuccino » h Porte-c aps ule i Grille j Bac d’égout t age k Clé hexagonale spéciale (pour démontage de la cage à cap[...]

  • Page 19

    19 • n ’ut il isez pas d’eau minérale ou d’eau distillée • n ett oyez l e r éservoi r au moins une fois par semaine. A va nt la pr emière mise en service • B ranchez l’appareil • R incez bien le sys tème de chauffage en faisant pas s er un à deux r éser voirs d’eau fraîche (sans caps ule ni porte- capsule). • I ntrodui s[...]

  • Page 20

    20 Réalisation de vapeur La vapeur sert à faire mo usser du la it pour un ca ppuccino , à précha uffer le s tasses o u à ch auffer un liqui de quelc onque ; l e bruit q u e vo us entend ez dura nt l’opératio n est d û à la mise en ro ute inte rmitten te de la po mpe à eau . Atten tion : av ant de faire de la vap eur , v érifiez que le p[...]

  • Page 21

    21 Pour ce faire : • Mettez le porte-capsule sans capsule en place, posez un réc ip ient sous l a sor tie café et faites couler deux tass es d’ eau par la sortie café. Nettoyage • N e lavez pas les accessoires de votre espresso au l ave-vaisselle. • V idez le r éservoi r d’eau après usage. Chaque fois que vous faites du café o u de [...]

  • Page 22

    22 Solutions à quelques problè mes Problème : La températur e du café est trop basse. Solution • mett ez les tasses sur le réchauff e-tasses avant de faire le c afé. • préchauffez le porte-capsule vide en laissant couler de l’eau chaude avant de faire le café. Problème : La pompe émet un for t bruit. Solution : • assurez- vous qu[...]

  • Page 23

    23 Nederlands Beschrijving a U itneembaar waterreservoir b Warmhoudplaat voor ko pjes c Fun ctieschakelaar d A an/uit-sc hakelaar e K euzeschakelaar stoom/warm water f Zwenkbaar stoom-/warmwaterpijpj e g O pschuimhulpst uk h C apsulehouder i Lekbakrooster j Lekbak k Zeskantige sleutel (voor demontage van het capsulehuis) l R einigingsnaald V eiligh[...]

  • Page 24

    24 V oo r een lekker kopj e kof fie, dient u de volgende punten in acht te nemen: • Leeg het wat er reser voir na gebruik. • V ervers het water dageli jks . • Gebruik geen mineraal- of gedestilleerd water . • Reinig het w aterreser voir minstens eenmaal per week. V oor het eerste gebruik • Steek de stekker i n het stopcont act. • Spoel [...]

  • Page 25

    25 kannetje zit, dr aait u de funct ieschakelaar terug op « ». Zwenk ver volgens het stoom- /war mw aterpi jpje naar binnen, boven het r ooster , zodat druppels in de lekbak vallen. Let op: het stoom-/warmwaterpijpje wordt heet. Ber eiden van stoom Stoom ka n wor den gebruikt voor: het opschuimen van m elk voor cappuccino, het voorverwarmen van k[...]

  • Page 26

    26 kannetje met de t e verw arm en vl oeistof terwijl u de f unctieschakelaar op stand « » zet (19) . • Zodra de vloei stof verwarm d is, draait u de functieschakelaar t eru g op stand « ». Belangrijk: als u een espresso wil t bereiden onmiddellijk na het bereiden van een cappuc- cino of het verwarmen van een vloei stof , dient u het apparaat[...]

  • Page 27

    27 ontkalkingsset ter beschi kking stelt. H et apparaat is geleverd met een speciale zeskantige sleutel en een reiniging snaald; deze acces s oires kunt u ook gebruiken bij het ontkalken van uw ap paraat . Let op: gebruik geen azijn om te ontkalken! Oplossingen voor enkele proble men Probleem: De temper at uur van d e kof fie is te laag. Oplossing:[...]

  • Page 28

    28 Descripc ión a Depósito extraíble para el agua b Placa calientatazas c Selector de función d Interruptor Puesta en m archa/Paro e Selector vapor o agua cali ente f T ubo orientable vapor/ agua caliente g Accesorio cappuccino h Portacápsulas i Rejilla j Placa recogegotas k Llave hexagonal especial (para desmontar el casco de la cáps ul a) l[...]

  • Page 29

    29 Le rec omendamos que siga los pasos siguientes para obt ener un buen café: • vací e el depósito del agua después de cada uso • cambi e el agua a diario • n o ut il ice agua m in eral ni dest il ada • l impie el depósito al menos una vez por semana Antes de la primera utilización • En chufe el aparato. • En juague bien el sistem[...]

  • Page 30

    30 Obtención de vapor El vapor sirve para es pumar la leche para un cappuccino, para precalentar las tazas o para calentar cualquier líquido; el r uido que se oye durante el funcionamiento se debe a l a puest a en mar cha intermitente de la bomba de agua. ¡Atención! Antes de obtener el vapor , compruebe que el portacáps ulas si tuado en la má[...]

  • Page 31

    31 después de un cappuccino o de haber recalentado un líquido, deje enfriar el aparato hasta la t emperatura «caf é». Para ello puede: • C olocar el port acápsulas sin cápsul a en su lugar y hacer pasar d os t azas de ag ua por l a salida del café. Limpieza • N o introduzca los accesorios de su Expr eso en un lavavajillas. • D espués[...]

  • Page 32

    32 Soluciones a algunos proble mas Problema: La temperatur a del café es dem asiado baja. Soluciones: • ponga las tazas en el cali entatazas antes d e preparar el café. • precaliente el portacápsulas vacío, dejando pasar agua caliente antes de h acer el c afé. Problema: La bomba hace mucho rui do. Soluciones: • asegúrese de que hay agua[...]

  • Page 33

    33 Italiano Descrizione a Serbatoio acqua es trai bile b Piano scalda-tazze c Selezione funzioni d Interrutt ore avviamento/arres t o e Selettore vapore/acqua calda f Beccuccio orientabile vapore/acqua calda g Accessorio «cappuccino» h Porta-c aps ule i Griglia j Raccogli-gocce k Chiave esagonale speciale ( per l o smontaggio del contenitore caps[...]

  • Page 34

    34 Per ot t enere un buon caffè, Vi raccomandiamo di s eguire all a lett era i seguenti punti : • Dopo ogni utilizzo, vuotat e del suo contenuto il ser bat oio. • Rinnovate quotidianamente l’acqua. • Non utilizzate mai acqua m ineral e o distillata. • Pulite bene il serbatoio almeno una v olta la settimana. Pr ec ede ntemente a l p rimo [...]

  • Page 35

    35 calda/vapore in un recipiente che terr ete verticalmente. • Girate il selettor e di funzione sulla posizione « » (15) . Quando l’acqua calda raggiunge il livello desiderato, r iportatel o su « ». Fatto questo, girate il beccuccio ver so l ’interno, sopra la gr igl ia di modo che le gocce cadano dentro la bas e di raccolta. Attenzione :[...]

  • Page 36

    36 acqua calda/vapore sulla posizi o ne « » (17) . •Quando la spia luminosa s i spegne, immergete il beccuccio vapore/ac qua calda nel recipiente contenente il liquid o da riscaldare e gi rat e il selettore di f unzione su « » (19) . •Ad operazione ultimata, ri portat elo su « » Importante : s e desiderate fare un caffè subito dopo aver [...]

  • Page 37

    37 Per maggiori informazioni, indi rizzateVi al V ostro Nespresso Club , che mette a disposizione un kit per una completa disincrost azione. L ’appar ecchio viene consegnato dotato di una c hiave esagonale speciale e di una ast ina di puli zia. Questi utensili Vi saranno molto utili per l’oper a di disincrost azione del V ostro apparecchio. Att[...]

  • Page 38

    Art. 896 D/UK/F/NL/E/I 0826 321 NESPRESSO.896.DCOUV 21/01/04, 13:32 1[...]